Imaginemos que son muy buenos haciendo puntas de flechas, pero no sirven para hacer el mango de madera con las plumas atadas. | TED | لنتخيل أنك فعلاً جيد في صنع رؤوس الحربة، لكنك سيء في صنع عصا الحربة الخشبية بربطها بالريش. |
Pierrot vuelve a Coloumbine en puntas de pié va el arlequín | Open Subtitles | عاد المهرج لحمامي على رؤوس الأصابع ذهب المهرج |
Pueden nadar bien, aunque normalmente prefieren galopar a través del estiércol... en las puntas de sus pequeños y carnudos brazos. | Open Subtitles | ممكن يسبحوا بشكل جيد جدا ، لكن عادة يفضلوا الجرى عبر الوحل على أطراف أذرعهم الصغيرة السمينة |
Su monitor doble de 1440p y las puntas de sus dedos callosas sugiere que se gana la vida escribiendo código. | Open Subtitles | شاشتك المضاعفة ذات الـ 1440 بوصة و أطراف أصابعك المتصلبة يقولون أنكِ تكسبين رزقك من كتابة الأكواد |
Y piénsenlo como las puntas protectoras en los extremos de un cordón. | TED | مثل ما يحدث للبلاستيك الموجود في نهايات أربطة الأحذية. |
Ejercemos tracción en las puntas quebradas para que se acerquen... hasta que se juntan y forman un fémur nuevo. | Open Subtitles | نضغط على النهايات المكسورة للإقتراب من بعضها البعض حتى يلتحموا وبعد ذلك يشكلوا عظم فخذ جديد |
Las botas con puntas de acero también fueron encontradas en el depósito. | Open Subtitles | جزمة المشتبه بها الفولاذة الأصابع وُجدت أيضاً في حجرة التخزين |
Así que debíamos andar en puntas de pie por toda la casa. | Open Subtitles | إنه ليس بصحة جيدة ,لهذا يجب أن نمشي على رؤوس أقدامنا كي لا نزعجك |
Regresé a Nebraska y paré en... el Museo Histórico del Condado de Custer en Broken Bow... para ver su hermosa colección de puntas de flechas. | Open Subtitles | بدأت بالعودة إلي نبراسكا و توقفت في متحف مقاطعة كاستر للأقواس المكسورة حتي أري مجموعتهم الممتازة من رؤوس الأسهم |
La próxima vez que meas usa parte de ese meo póntelo en las puntas de los dedos y úsalo aquí". | Open Subtitles | عندما تتغوط في المرة القادمة خذ بعضا من ذلك الغائط ضعه على رؤوس أصابعك |
Pequeñas correas, puntas de flecha, pero buena suerte para ustedes! | Open Subtitles | الأحزمـة المطـرزة ، رؤوس السهـام لكـن حظـاً موفقـاً فـي ذلك |
Los dispositivos son diseccionados para recuperar materiales, partes y componentes con una increíble atención al detalle, hasta las puntas de aluminio de los enchufes eléctricos. | TED | يتم تجزئة الأجهزة لاستعادة المواد وقطع الغيار والمكونات الأخرى مع إعارة اهتمام لا مُتناهٍ للتفاصيل، وصولًا إلى أطراف الألمنيوم للمقابس الكهربائية. |
Las puntas atraen al agua y los lados son cerosos | TED | ولديه خاصية الجزيئات المحبة للماء ، و أطراف شمعية. |
Solo las puntas partidas de atrás, y rebájemelo un poco, ¿sí? | Open Subtitles | فقط قص أطراف نهايات ذيل الحصان، لو سمحت؟ |
Camarones, en puntas de pie, seleccionan las partículas que les interesan meticulosamente. | Open Subtitles | يقف الروبيان برشاقة على أطراف أصابعه لاختيار الجزيئات بشكل دقيق ليتغذّى بها |
En invierno recolectaba esquejes, los almacenaba y en primavera, los injertaba en las puntas de las ramas. | TED | كنت أجمع الطعوم في الشتاء وأخزنها، ثم أُطعمّهم في نهايات فروع النباتات الأخرى في الربيع. |
Y si pasa una nube puede verse una nube en las puntas por donde se cuela la luz. | TED | وإذا مرت سحابة، يمكنك ان ترى سحابة على النهايات من خلال السماح للضوء. |
He debido poner esas malditas puntas mal. | Open Subtitles | لا بد أنني وضعت ،"شوكات رودي" تلك في الموقع الخطأ. |
A este cuerpo pertenecen las puntas de dedos que encontramos en el camión. | Open Subtitles | تنتمي الجثّة لأطراف الأصابع المجمّدة التي وجدناها بالشاحنة |
No sé por qué, pero desde que te conozco he pasado mucho de mi tiempo colgando de las puntas de mis dedos sobre ciertas profundidades. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا ولكن منذ أن قابلتك وأنا أقضي معظم وقتي معلق بأطراف أصابعي فوق بعض الأعماق |
Si sólo un grano de arena se altera dentro del alcance del escorpión, se percibe esto a través de las puntas de sus patas. | Open Subtitles | لو كانت مجرد حبة واحدة من الرمال يشعر بالانزعاج في نطاق مدى العقرب، و يستشعر ذلك من خلال اطراف ساقيه. |
El triángulo tiene vértices en las puntas. | Open Subtitles | المثلث لَهُ، مثل زاوية في النهاياتِ. |
Otras dos personas que ustedes conocen son muy buenos haciendo los mangos de madera, pero no sirven para hacer las puntas de flechas. | TED | اثنان آخران تعرفهما جيدين جدا في صنع العصا، لكنهما سيئان في صنع الرؤوس. |
75. Los agresores utilizaron pistolas, metralletas AK-47, flechas, bayonetas, puñales, cachiporras, palos con puntas y tirachinas. | UN | 75 - استخدم المهاجمون مسدسات ومسدسات رشاشة نوع AK-47 وسهاماً وحراباً وخناجر وهراوات وعصياً مزودة برؤوس مدببة ومقالع. |