Como se describe en el mismo documento, el acuerdo se ajusta a las condiciones relativas a los planes de pago descritas en el informe del grupo de debate de composición abierta sobre el pago puntual de las cuotas (IDB.19/12 y Corr.1). | UN | وعلى النحو الوارد بيانه في الوثيقة ذاتها، ينسجم الاتفاق مع أحكام خطط السداد المبيَّنة في تقرير فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكات المقرّرة في أوانها (IDB.19/12 وCorr.1). |
Grupo de debate de composición abierta sobre el pago puntual de las cuotas | UN | فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بتسديد الاشتراكات في أوانها |
El acuerdo se ajusta a las condiciones de los planes de pago esbozados en el informe del Grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago puntual de las cuotas (IDB.19/12 y Corr.1), aprobado por la Junta de Desarrollo Industrial en su decisión IDB.19/Dec.5. | UN | ويتوافق الاتفاق مع أحكام خطط السداد المبيّنة في تقرير فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكات المقرّرة في أوانها (IDB.19/12 وCorr.1)، والتي اعتمدها مجلس التنمية الصناعية في مقرّره م ت ص-19/م-5. |
En su informe presentado a la Junta, el Grupo de debate de composición abierta sobre el pago puntual de las cuotas señaló lo siguiente: " Al examinar las solicitudes relativas a la restitución del derecho de voto, el órgano competente debería tener en cuenta periódicamente el estado de los pagos efectuados en virtud de un plan de pagos convenido " (IDB.19/12 y Corr.1, párr. 14). | UN | وكان فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكات المقرّرة في أوانها قد ذكر في تقريره إلى المجلس ما يلي: " وعند النظر في طلبات إعادة حقوق التصويت، ينبغي للهيئة المختصّة أن تأخذ في الحسبان بانتظام حالة المدفوعات التي تمّت بمقتضى خطة للدفع متفق عليها (IDB.19/12 وCorr.1، الفقرة 14). |
VI. APLICACIÓN DE LAS RECOMENDACIONES DEL GRUPO DE DEBATE SOBRE EL PAGO puntual de las cuotas | UN | تنفيذ توصيات الفريق المعني بسداد الاشتراكات في أوانها |
Algunos miembros estimaron que esta propuesta podría alentar el pago más puntual de las cuotas. | UN | 71 - ورأى بعض الأعضاء أن هذا المقترح يمكن أن يشجع على سداد الأنصبة المقررة في حينها. |
En consecuencia, no hay ningún sustituto para la recaudación puntual de las cuotas. | UN | ونتيجة لذلك، لا يوجد بديل عن التحصيل الفوري لﻷنصبة المقررة. |