ويكيبيديا

    "pura y simplemente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بكل بساطة
        
    • ببساطة
        
    • بكل وضوح وبساطة
        
    A este respecto, el Estado puede retirar la reserva inadmisible, modificarla para hacerla compatible con el objeto y la finalidad del tratado o incluso renunciar pura y simplemente a ser parte en ese instrumento. UN وفي هذا الصدد، بإمكان هذه الدولة إما سحب التحفظ غير المقبول، أو تعديله لجعله متوافقا مع موضوع وهدف المعاهدة، أو أيضا التخلي بكل بساطة عن أن تصبح طرفا فيها.
    A este respecto, como en relación con muchos otros, las declaraciones interpretativas son distintas de las reservas, a las que no pueden asimilarse pura y simplemente. UN وهي في هذا المجال، وغيره الكثير من المجالات، مستقلة عن التحفظات ولا يمكن إدماجها فيها بكل بساطة.
    Por otra parte, la prohibición convencional priva pura y simplemente de toda autoridad a las interpretaciones individuales realizadas por los Estados. UN وعلاوة على ذلك، فإن حظر المعاهدة للتفسيرات الفردية الصادرة عن الدول يزيل بكل بساطة أي شكل من أشكال الحجية عنها.
    Si la petición es denegada, el Estado que hizo la propuesta renuncia a ella y el tratado entra en vigor tal como fue firmado o pura y simplemente queda en la nada. UN فإذا رفض هذا الطلب، فإما أن تتخلى الدولة صاحبة الاقتراح عنه وتدخل المعاهدة حيز النفاذ بالصيغة التي تم التوقيع عليها، وإما أن يتم التخلي ببساطة عن المعاهدة.
    Con todo, en caso de sospecha, en lugar de arrestar, los agentes de los grupos de autodefensa matan pura y simplemente. UN أما لو اشتبه في أمرهم من طرف مجموعات الدفاع الذاتي، فإنهم بدل أن يوقفوا يقتلون ببساطة. ⇐ المادة ذاتها.
    Esa injusticia es, pura y simplemente, la ocupación israelí y la negación, durante decenios, de los derechos del pueblo palestino. UN وهذا الإجحاف بكل وضوح وبساطة يتمثل في الاحتلال الإسرائيلي والإنكار، على مدى عقود، لحقوق الفلسطينيين.
    En este aspecto, como en muchos otros, las declaraciones interpretativas son distintas de las reservas, a las que no pueden asimilarse pura y simplemente. UN وهي في هذا المجال، ومجالات أخرى كثيرة، مختلفة عن التحفظات ولا يمكن اعتبارها مساوية لها بكل بساطة.
    Durante la elaboración de la Convención de 1986, la Comisión se limitó pura y simplemente a transponerla. UN وأثناء إعداد اتفاقية عام 1986، اكتفت اللجنة بنقلها كما هي بكل بساطة.
    Durante la elaboración de la Convención de 1986, la Comisión se limitó pura y simplemente a transponerla. UN ولدى إعداد اتفاقية عام 1986، اكتفت اللجنة بنقلها كما هي بكل بساطة.
    Una objeción de este tipo no pretende, pues, privar de efectos a una reserva, sino negar pura y simplemente su existencia y hacer como si esta nunca se hubiera formulado. UN فاعتراض من هذا النوع لا يهدف إلى جعل الآثار المترتبة على التحفظ عديمة الحجية وإنما يهدف بكل بساطة إلى إنكار وجوده والتصرف وكأنه لم يُصغ أبدا.
    En este aspecto, como en muchos otros, las declaraciones interpretativas son distintas de las reservas, a las que no pueden asimilarse pura y simplemente. UN وهي في هذا المجال، ومجالات أخرى كثيرة، مختلفة عن التحفظات ولا يمكن اعتبارها مساوية لها بكل بساطة.
    Durante la elaboración de la Convención de 1986, la Comisión se limitó pura y simplemente a transponerla. UN وأثناء إعداد اتفاقية عام 1986، اكتفت اللجنة بنقلها كما هي بكل بساطة.
    - Me alegro de verle, Sr. Gross. - Esto es acoso, pura y simplemente. Open Subtitles "من الجيد رؤيتك يا سيد "غروس - هذا تحرش, بكل بساطة -
    39. Pero, a medida que se aproximaban los combates, se abandonaban los campamentos, cuando no se asesinaba pura y simplemente a sus ocupantes en parte o en su totalidad. UN ٩٣- إلا أنه مع اقتراب المعارك، كان يجري إخلاء هذه المعسكرات؛ إذا لم يتقرر - بكل بساطة - ذبح شاغليها جزئيا أو كليا.
    39. Pero, a medida que se aproximaban los combates, se abandonaban los campamentos, cuando no se asesinaba pura y simplemente a sus ocupantes en parte o en su totalidad. UN ٩٣- إلا أنه مع اقتراب المعارك، كان يجري إخلاء هذه المعسكرات؛ إذا لم يتقرر - بكل بساطة - ذبح شاغليها جزئيا أو كليا.
    Llegó a la conclusión de que, cuando no está pura y simplemente prohibido por ley, el ejercicio de los derechos fundamentales se ve restringido con frecuencia por ordenanzas del poder ejecutivo. UN وتوصل إلى استنتاج مفاده أن التمتع بالحقوق اﻷساسية في ميانمار إذا لم تكن تمنعه بكل بساطة القوانين فإنه غالبا ما تقيده قرارات السلطة التنفيذية.
    En este proceso Gaza parece haber sido abandonada pura y simplemente por el Cuarteto. UN وفي هذا السياق، يبدو أنّ اللجنة الرباعية تخلت عن غزة ببساطة.
    Sin embargo, no cabe asimilar pura y simplemente las reservas " con efecto modificador " a las reservas " con efecto excluyente " . UN ومع ذلك لا يمكن ببساطة المطابقة بين أثر التحفظات ذات الأثر التعديلي والتحفظات ذات الأثر الاستبعادي.
    Sin embargo, no cabe equiparar pura y simplemente las reservas que modifican con las reservas que excluyen. UN ومع ذلك لا يمكن ببساطة المطابقة بين أثر التحفظات ذات الأثر التعديلي والتحفظات ذات الأثر الاستبعادي.
    En suma, las estructuras monolíticas han sido la regla en casi toda África, en la que las aristocracias tradicionales, los sindicatos, los movimientos feministas y las asociaciones de jóvenes fueron pura y simplemente absorbidos por los partidos únicos. UN بإيجاز، كان نظام الحكم الفردي هو القاعدة في أرجاء افريقيا كلها تقريبا، حيث كانت الارستقراطيات التقليدية، والنقابات العمالية، والحركات النسائية واتحادات الشباب، تكوﱠم ببساطة تحت حزب واحد.
    Pero, por un lado, estos métodos no pueden adoptarse pura y simplemente; deben adaptarse a las características de los servicios públicos, y esta adaptación será incluso más importante en los casos en que los servicios sean los que únicamente el Estado puede suministrar, tales como la seguridad y la justicia. UN ومع ذلك، لا يمكن ببساطة اعتماد هذه الطرائق؛ بل يجب أن تكيف مع مساع عامة معينة. وهذا التكيف هو اﻷهم عندما تكون المهام المطروحة هي المهام التي لا تستطيع أن تؤديها إلا الدولة، من قبيل اﻷمن والعدالة.
    Esa decisión de eliminar pura y simplemente las visas de artistas, que entró en vigor el 1º de mayo de 2004, es prueba de la voluntad del Gobierno de Luxemburgo de adoptar medidas concretas para luchar eficazmente contra la trata de seres humanos. UN وهذا القرار، الذي يتضمن القيام بكل وضوح وبساطة بإلغاء تأشيرات الفنانات، يثبت رغبة حكومة لكسمبرغ في اتخاذ تدابير ملموسة من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص على نحو فعّال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد