ويكيبيديا

    "puri" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بوري
        
    Declaración introductoria de la Sra. Lakshmi Puri, Secretaria General Adjunta Interina de la UNCTAD UN تقدم البيان الافتتاحي السيدة لاكشمي بوري نائب الأمين العام للأونكتاد
    La Sra. Puri hizo referencia a los acuerdos comerciales internacionales y sus repercusiones en los servicios de infraestructura. UN وأشارت السيدة بوري إلى اتفاقات التجارة الدولية وتأثيراتها على خدمات الهياكل الأساسية.
    Evidentemente, me complace que mi delegación, bajo el liderazgo del Sr. Hardeep Singh Puri, haya desempeñado un papel muy activo en el éxito de las negociaciones. UN وأنا بالطبع سعيد لأن وفد بلدي، بقيادة السيد سينغ بوري هارديب، قد أدى دورا فعالا للغاية في نجاح المفاوضات.
    Encomiamos profundamente los esfuerzos de la India, bajo la Presidencia tan profesional y eficaz del Sr. Puri, quien logró resolver problemas que en ocasiones nos parecían insuperables. UN ونعرب عن أسمى آيات تقديرنا للجهود التي بذلتها الهند تحت رئاسة السيد بوري التي اتسمت بالروح المهنية العالية والفعالية.
    Damos las gracias también al Embajador Puri por su compromiso y su excelente coordinación durante la etapa final de las negociaciones. UN كما نعرب عن تقديرنا للسفير بوري على التزامه وتنسيقه الممتاز خلال المرحلة الأخيرة من المفاوضات.
    El Embajador Hardeep Singh Puri formuló las observaciones finales en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad. UN وأدلى السفير هارديب سينغ بوري بملاحظات ختامية بصفته رئيس مجلس الأمن.
    Señor, tus argumentos ante el Comisario Puri han sido muy contundentes. Open Subtitles سيدي لقد أجريت جدلا قويا أمام المفوض بوري
    Por ti, clases de tontería serían una locura ... o tomar pani Puri. Open Subtitles نعم بالنسبة لك يُعتبر الهرب من المحاضرات جنون أو أن تأكلين حلوى باني بوري
    Entendería que pusieran Gulshan Grover o Amrish Puri. Open Subtitles قد أفهم لو قالو قولشان قروفر أو أمريش بوري
    El orador se muestra de acuerdo con la Sra. Puri en que otras cuestiones problemáticas de fondo, como los subsidios al algodón, la erosión de las preferencias o la creación de cuotas, podrían haber surgido más adelante en las negociaciones. UN وقال إنه يتفق مع السيدة بوري في رأيها بأنه ربما كانت ستنشأ في وقت لاحق في المفاوضات قضايا هامة أخرى مثارَ مشاكل، مثل إعانات القطن أو انحسار المعاملة التفضيلية أو تعيين الحصص.
    La Sra. Puri señaló que, de conformidad con el Acuerdo de Accra, las reuniones multianuales de expertos constituían nuevos temas para abordar cuestiones complejas y formular recomendaciones de políticas. UN وأشارت السيدة بوري في كلمتها الافتتاحية إلى أن اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات تعد، وفقاً لاتفاق أكرا، وسيلة مبتكرة لمعالجة قضايا معقدة ووضع توصيات سياساتية في هذا الصدد.
    6. La Sra. Puri señaló que los países en desarrollo eran los más gravemente afectados por la crisis financiera mundial. UN 6- ولاحظت السيدة بوري أن البلدان النامية هي البلدان الأشد تأثراً بالأزمة المالية العالمية.
    Por último, la Sra. Puri indicó que la interacción y el intercambio de ideas sistemáticos entre los negociadores comerciales, los encargados de formular políticas de servicios, los reguladores y la sociedad civil podían promover resultados favorables al desarrollo en la esfera de la reglamentación. UN واختتمت السيدة بوري كلمتها بالإشارة إلى أن التفاعل المنتظم والإثراء المتبادل بين المفاوضين التجاريين، وواضعي سياسات الخدمات، والمنظمين والمجتمع المدني يمكن أن يؤديا إلى نتائج تنظيمية مواتية للتنمية.
    Quisiera también dar las gracias al Embajador Hardeep Singh Puri, de la India, por haber facilitado hábilmente las reuniones de los embajadores en las últimas etapas del proceso, en las que se resolvieron algunas cuestiones críticas relativas a la entidad encargada de las cuestiones de género. UN أود أيضا شكر سفير الهند هارديب سينغ بوري على تيسيره البارع لاجتماعات السفراء في المراحل الأخيرة للعملية، التي تمت خلالها معالجة بعض المساءل البالغة الأهمية المتعلقة بالكيان الجنساني.
    Sr. Presidente: También quisiéramos expresarle nuestro agradecimiento, y especialmente al Vicepresidente, Embajador Puri, por el liderazgo necesario para alcanzar el acuerdo final. UN كما نود أن نعرب عن تقديرنا لكم، سيدي الرئيس، وخصوصا لنائب الرئيس السفير بوري على القيادة اللازمة لتحقيق الاتفاق النهائي.
    El diálogo normativo 3 fue presidido por el Presidente del Consejo y moderado por el Sr. Hardeep Singh Puri, Representante Permanente de la India ante las Naciones Unidas. UN 33 - ترأس الحوار السياساتي 3 رئيس المجلس، وأداره هارديب سينغ بوري الممثل الدائم للهند لدى الأمم المتحدة.
    El diálogo normativo 3 fue presidido por el Presidente del Consejo y moderado por el Sr. Hardeep Singh Puri, Representante Permanente de la India ante las Naciones Unidas. UN 33 - ترأس الحوار السياساتي 3 رئيس المجلس، وأداره هارديب سينغ بوري الممثل الدائم للهند لدى الأمم المتحدة.
    En 2011, Hardeep Singh Puri (India) ocupó la Presidencia, y las delegaciones del Líbano y Nigeria siguieron ocupando las Vicepresidencias. UN وفي عام 2011، شغل رئاستها هارديب سينغ بوري (الهند)، وواصل وفدا لبنان ونيجيريا شغل منصبي نائبي الرئيس.
    El Sr. Manjeev Puri (India) dice que está de acuerdo con la declaración formulada por el representante del Pakistán. UN 43 - السيد مانجيف بوري (الهند): قال إنه يتفق مع البيان الذي أدلى به ممثل باكستان.
    El autor solicitó a la Corte Suprema del Estado parte que ordenase la devolución de la embarcación " Puri " conforme a los términos de la sentencia del Juzgado Segundo Civil del Circuito de Cali y el pago de 138.348.104,52 dólares de los Estados Unidos en concepto de daños y perjuicios. UN وطلب إلى المحكمة العليا في الدولة الطرف إصدار أمر برد القارب المعروف باسم بوري تنفيذاً لأحكام الأمر الصادر عن الدائرة الثانية لمحكمة كالي المدنية، ودفع تعويضات بمبلغ 104.52 348 138 دولارات أمريكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد