En colaboración con la OIT, el UNICEF, Save the Children y World Vision, el 20 de mayo de 2010 se organizó en Nay Pyi Taw un curso práctico sobre la prevención del reclutamiento militar de niños. | UN | وبالتعاون مع منظمة العمل الدولية واليونيسيف ومنظمة إنقاذ الطفولة ومنظمة الرؤية العالمية، عُقدت حلقة عمل حول منع التجنيد العسكري دون السن القانونية في 20 أيار/مايو 2010 في ناي بيي تاو. |
En Nay Pyi Taw, fue recibido por el Ministro de Relaciones Exteriores, Wunna Maung Lwin, y se reunió con los Ministros de Interior, Bienestar Social, y Planificación y Desarrollo Nacionales, y con funcionarios superiores de los Ministerios de Comercio, Salud y Educación. | UN | وقد استقبله في ناي بيي تاو وزير الخارجية، وونا مونغ لوين، واجتمع مع وزراء الداخلية، والرعاية الاجتماعية، والتخطيط القومي والتنمية، ومع مسؤولين كبار من وزارات التجارة والصحة والتعليم. |
Se celebraron conversaciones de paz entre el Gobierno y el Consejo de Restablecimiento del Estado de Shan/Ejército del Estado de Shan, en Nay Pyi Taw en junio de 2013. | UN | وعقدت الحكومة ومجلس استعادة ولاية شان/جيش ولاية شان محادثات سلام في ناي بيي تاو في حزيران/يونيه 2013. |
Esta política ha causado numerosos desalojos, traslados y reasentamientos forzosos, en particular en las zonas rurales, aunque también en zonas urbanas, principalmente en relación con el traslado de la capital de Yangon a Nay Pyi Taw. | UN | وقد تسبَّبت هذه السياسة في حدوث العديد من حالات الإخلاء القسري للسكان ونقلهم وإعادة توطينهم، وخاصةً في المناطق الريفية، بل وفي المناطق الحضرية أيضاً، ولا سيما ارتباطاً بنقل العاصمة من يانغون إلى ناي بيي تاو. |
5. La Reunión de Trabajo sobre la preparación del informe nacional en el marco del EPU se celebró con éxito en Nay Pyi Taw los días 10 y 11 de mayo de 2010. | UN | 5- وعقدت حلقة العمل المعنية بإعداد التقرير الوطني للاستعراض الدوري الشامل بنجاح في ناي بيي تاو في 10 و11 أيار/مايو 2010. |
Además, se señaló a las Naciones Unidas que la Dirección General de Recursos Militares, sita en Nay Pyi Taw, posee una base de datos de los niños rechazados por las unidades de reclutamiento y que no figuran en las listas de niños liberados compartidas con el equipo de tareas. | UN | وعلاوة على ذلك، أُحيطت الأمم المتحدة علما بأن مديرية القوة العسكرية في ناي بيي تاو لديها قاعدة بيانات عن الأطفال الذين رفضتهم وحدات التجنيد ولم يُدرجوا في قوائم الأطفال المفرج عنهم التي قدمت إلى فرقة العمل. |
El 27 de junio, el Gobierno y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) organizaron conjuntamente en Nay Pyi Taw el Tercer Foro de Asociados para el Desarrollo. | UN | 47 - في 27 حزيران/يونيه، اشتركت الحكومة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تنظيم المنتدى الثالث لشراكات التنمية في ناي بيي تاو. |
El 30 de marzo, el Consejo Estatal de Paz y Desarrollo se disolvió oficialmente y se transfirió el poder al nuevo Gobierno; el nuevo Presidente, dos Vicepresidentes y otros 55 miembros del gabinete asumieron sus funciones en una ceremonia de inauguración celebrada en Nay Pyi Taw. | UN | وفي 30 آذار/مارس تم حلّ مجلس الدولة للسلام والتنمية رسمياً ونقلت صلاحياته إلى الحكومة الجديدة. وفي حفل رسمي حلف الرئيس الجديد ونائباه و 55 وزيراً اليمين الدستورية في ناي بيي تاو. |
En el marco de la misión, el 22 de marzo de 2012 se celebró en Nay Pyi Taw un curso práctico sobre la aplicación de la tecnología espacial para la reducción de los riesgos de desastre, al que asistieron más de 50 funcionarios importantes. | UN | وفي إطار بعثة المساعدة التقنية، عُقدت حلقة عمل بشأن " تطبيق تكنولوجيا الفضاء للحدّ من مخاطر الكوارث " ، في 22 آذار/مارس 2012 في ناي بيي تاو حضرها أكثر من 50 مسؤولا كبيراً. |
El 23 de noviembre de 2012, 4 trabajadores de las minas de oro, Ye Yint Htun, Naing Win, Nay Aung Htet y Saw Naung, fueron detenidos por dirigir una marcha a Nay Pyi Taw contra la decisión del Gobierno de cerrar la mina de oro de Moehti Moemi en Myanmar Central. | UN | وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أُلقي القبض على أربعة من عمال مناجم الذهب هم يي ينت هتون، وناينغ وين، وناي أونغ هتت، وسو ناونغ، بسبب تزعمهم لمسيرة إلى ناي بيي تاو ضد قرار الحكومة المتعلق بإغلاق منجم للذهب في مويهتي موييمي في وسط ميانمار. |
En marzo de 2014 el Asesor Especial fue informado en Nay Pyi Taw de que el Gobierno había mantenido una serie de conversaciones constructivas durante la última visita de la Presidenta Internacional de Médicos Sin Fronteras. | UN | وفي آذار/مارس 2014، أحيط المستشار الخاص علما في ناي بيي تاو بأن الحكومة أجرت محادثات بناءة مع الرئيس الدولي لمنظمة أطباء بلا حدود خلال زيارته الأخيرة. |
El primer diálogo de este tipo entre Myanmar y los Estados Unidos se celebró en Nay Pyi Taw en noviembre de 2012; la segunda vuelta está prevista de manera provisional para enero de 2015. | UN | وعُقد الحوار الأول من هذا النوع بين ميانمار والولايات المتحدة في ناي بيي تاو في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، ومن المقرر مبدئيا عقد الجولة الثانية في كانون الثاني/يناير 2015. |
En diciembre de 2008 la Sra. Nilar Thein había enviado a las autoridades de Nay Pyi Taw una solicitud escrita en la que pedía que se la recluyera en la misma prisión que a su marido y que se les permitiera ser acompañados por su hija, que era una niña pequeña, por razones humanitarias. La petición fue denegada. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، أرسلت نيلار ثين إلى السلطات في ناي بيي تاو طلباً خطياً تلتمس فيه حبسها في نفس السجن الذي يوجد فيه زوجها، وأن تسمح السلطات لطفلتيهما بالالتحاق بهما، كما التمست منها أن تنظر في طلبها من باب الرأفة ولكن طلبها رفض. |
Durante la reunión que mantuvo con el Ministro de Inmigración en Nay Pyi Taw en el marco de su última misión, se alentó al Relator Especial a obtener información sobre los esfuerzos realizados para involucrar a mediadores externos a fin de que ayudaran a mejorar la comunicación entre la comunidad rohingya y el Gobierno. | UN | 53 - وشعر المقرر الخاص، خلال اجتماعه مع وزير الهجرة في ناي بيي تاو أثناء بعثته الأخيرة، بالارتياح عندما علم ببذل جهود رامية إلى إشراك أطراف ثالثة وسيطة للمساعدة على تحسين الاتصال بين طائفة الروهنغيا والحكومة. |
16. A la par con la preparación con vistas a la presidencia de Myanmar de la ASEAN en 2014, que fortalecerá la posición internacional del país, se han dado pasos en Nay Pyi Taw para colaborar más activa y constructivamente con los asociados regionales y otros miembros de la comunidad internacional, incluida la Organización de Cooperación Islámica. | UN | 16 - وبالتوازي مع التحضير لرئاسة ميانمار لرابطة أمم جنوب شرق آسيا في عام 2014، وهي رئاسة من شأنها أن تعزز مكانة ميانمار الدولية، اتخذت الخطوات الكبيرة في ناي بيي تاو لمزيد من التعامل النشط والبناء مع الشركاء الإقليميين وغيرهم من أعضاء المجتمع الدولي، بما في ذلك منظمة التعاون الإسلامي. |
Bhután mantiene un contacto permanente con el Gobierno de Nepal y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados; recientemente, en marzo de 2014, los Primeros Ministros de Bhután y Nepal se reunieron en Nay Pyi Taw (Myanmar) con motivo de la Cumbre de la Iniciativa del Golfo de Bengala para la Cooperación Técnica y Económica Multisectorial y, en mayo de 2014, lo hicieron en Nueva Delhi. | UN | وتتصل بوتان على نحو منتظم بحكومة نيبال ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. وقد التقى مؤخراً في آذار/ مارس 2014 رئيساً وزراء بوتان ونيبال في ناي بيي تاو في ميانمار على هامش مؤتمر قمة مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات، كما التقيا في نيو دلهي في أيار/مايو 2014. |
Del 17 al 26 de julio, la Relatora Especial llevó a cabo su primera misión en Myanmar. La autora del informe expresa su agradecimiento al Gobierno por la colaboración que le prestó durante su visita de 10 días, durante la cual celebró reuniones en Nay Pyi Taw y Yangon, y visitó Mandalay, así como los estados de Rakhine y Kachin. | UN | ٤ - وفي الفترة من 17 إلى 26 تموز/يوليه، قامت المقررة الخاصة بأول بعثة لها إلى ميانمار؛ وهي تعرب عن شكرها للحكومة على تعاونها خلال الزيارة التي امتدت 10 أيام(). وعقدت اجتماعات في ناي بيي تاو وفي يانغون، كما زارت ماندالاي وولايتي راخين وكاتشين. |
31. El Relator Especial también ha recibido informes de que, el 23 de noviembre de 2012, los 4 mineros de la mina de oro de Moehti Moemi en el municipio de Yemathin (mencionados con anterioridad) fueron agredidos y detenidos por las fuerzas de seguridad mientras participaban juntos en una marcha pacífica con otros 70 manifestantes a Nay Pyi Taw para protestar contra el cierre de su mina. | UN | 31- وتلقى المقرر الخاص أيضاً تقارير تفيد بأن العمال الأربعة من منجم الذهب في مويهيتي موييمي في منطقة يماثين (المشار إليهم أعلاه) قد تعرضوا للاعتداء والاعتقال من قبل قوات الأمن بينما كانوا يسيرون بصورة سلمية مع حوالي 70 من الزملاء المتظاهرين إلى ناي بيي تاو بغرض الاحتجاج على إغلاق المنجم الذي يعملون فيه. |