ويكيبيديا

    "qe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكمي
        
    La eurozona necesita algo más que QE News-Commentary منطقة اليورو تحتاج إلى ما هو أكثر من التيسير الكمي
    Desde 2009, el alivio cuantitativo (QE por su sigla en inglés) de la Reserva Federal de los Estados Unidos hizo que las tasas de interés alcanzaran niveles mínimos sin precedentes en todo el mundo. Pero, si bien el incremento resultante de los flujos de capital hacia los mercados emergentes estimuló el crecimiento económico, también infló las burbujas de activos. News-Commentary منذ عام 2009، أدى التيسير الكمي من جانب بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي إلى انخفاض أسعار الفائدة في مختلف أنحاء العالم إلى مستويات متدنية غير مسبوقة. ولكن في حين عملت الزيادة الناتجة في تدفقات رأس المال إلى الأسواق الناشئة على تحفيز النمو الاقتصادي، فإنها كانت أيضاً السبب في تضخم فقاعات الأصول.
    Sin embargo, al reducir las tasas de interés a largo plazo, las compras de deuda gubernamental por parte del banco central pueden ayudar a contener el servicio de deuda del gobierno. De esta manera, el QE puede ayudar a solventar a un gobierno que, de otra manera, sería insolvente -un escenario de pesadilla para un banco central. News-Commentary ولكن من خلال خفض أسعار الفائدة الطويلة الأجل، من الممكن أن تساعد مشتريات البنك المركزي من الديون الحكومية في احتواء أقساط الديون الحكومية. وبهذه الطريقة يصبح بوسع التيسير الكمي الحفاظ على قدرة الحكومة على سداد ديونها والتي كانت لتعجز عن سدادها لولا ذلك ــ وهو السيناريو الكابوس لأي بنك مركزي.
    Cuando la Fed sugirió en un principio su intención de reducir el QE, los responsables de las políticas en algunas economías emergentes protestaron, pero sus quejas fueron desestimadas por los funcionarios de las economías avanzadas, quienes los acusaron de quejosos crónicos. Después de todo, inicialmente ellos rechazaron las mismas políticas que ahora quieren preservar encarecidamente. News-Commentary عندما ألمح بنك الاحتياطي الفيدرالي في مستهل الأمر إلى اعتزامه خفض التيسير الكمي تدريجيا، صرخ صناع السياسات في بعض الاقتصادات الناشئة اعتراضا، ولكن المسؤولين في الاقتصادات المتقدمة تجاهلوهم باعتبارهم متذمرين مزمنين. ذلك أنهم في البداية رفضوا السياسات التي يقاتلون الآن من أجل الإبقاء عليها.
    CAMBRIDGE – Si bien el Banco Central Europeo lanzó un programa mucho mayor de lo esperado de alivio cuantitativo (QE), hasta sus defensores temen que tal vez no baste para impulsar las economías reales, reducir el desempleo y bajar los ratios deuda-PIB de los gobiernos. Tienen razón de tener miedo. News-Commentary كمبريدج ــ على الرغم من إطلاق البنك المركزي الأوروبي لبرنامج التيسير الكمي الذي كان أكبر من المتوقع، فإن حتى أنصاره يخشون أن يكون غير كاف لتعزيز الدخول الحقيقية، والحد من البطالة، وخفض نسبة الديون الحكومية إلى الناتج المحلي الإجمالي. والواقع أن خوفهم في محله.
    Las expectativas de una QE agresiva por parte de la FED ya debilitaron al dólar y generaron serias preocupaciones en Europa, los mercados emergentes y Japón. De hecho, aunque Estados Unidos pretenda no intervenir para debilitar al dólar, lo está haciendo de manera activa precisamente mediante más QE. News-Commentary إن توقع المزيد من التيسير الكمي العنيف من جانب بنك الاحتياطي الفيدرالي أدى بالفعل إلى إضعاف الدولار وإثارة مخاوف خطيرة في أوروبا، والأسواق الناشئة، واليابان. وعلى الرغم من تظاهر الولايات المتحدة بعد التدخل لإضعاف الدولار، فإنها تفعل ذلك على وجه التحديد وبكل قوة من خلال المزيد من التيسير الكمي.
    Sin embargo, afortunadamente, el QE no es la única herramienta que los responsables de las políticas tienen a su disposición. Cualquier país de la eurozona puede modificar sus reglas tributarias para estimular la inversión de las empresas, la construcción de viviendas y el gasto de los consumidores sin aumentar su déficit fiscal, y sin pedirle permiso a la Comisión Europea. News-Commentary ولكن من حسن الحظ أن التيسير الكمي ليس الأداة الوحيدة المتاحة تحت تصرف صناع السياسات. فبوسع أي دولة في منطقة اليورو أن تعدل القواعد الضريبية لديها لتحفيز الاستثمار في الأعمال التجارية، وبناء المساكن، والإنفاق الاستهلاكي من دون زيادة عجزها المالي، ومن دون أن يتطلب الأمر الحصول على إذن من المفوضية الأوروبية.
    Uno es si la Fed verdaderamente abandonará el QE tan rápidamente como dijo. Existe una alta probabilidad de que una inflación más baja y un crecimiento más lento en Estados Unidos lo obligue a desacelerar el ritmo de su retiro de respaldo de liquidez. News-Commentary وسواء كان التصحيح في أسعار الأصول الخطرة مؤقتاً أو بداية لسوق هابطة فإن الأمر سيتوقف على عدة عوامل. أحدها هو ما إذا كان بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي قد يخرج حقاً من التيسير الكمي بالسرعة التي أشار إليها. هناك في واقع الأمر احتمالات قوية أن يكون ضعف النمو وانخفاض التضخم في الولايات المتحدة سبباً في إرغامها على إبطاء سرعة انسحابها من دعم السيولة.
    En estos cinco últimos abrumadores años de crisis, la Reserva ha afectado a la economía mundial de dos maneras: mediante su política hiperactiva de compra de activos a largo plazo –la llamada facilitación cuantitativa (QE, por sus siglas en inglés) – así como con su casi desapercibida participación como proveedor de liquidez internacional. News-Commentary في السنوات الخمس الماضية التي عصفت بها الأزمات، كان تأثير بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي على العالم واضحاً من منظورين: من خلال سياسته المفرطة النشاط والتي تمثلت في شراء الأصول الطويلة الأجل ــ أو ما يسمى بالتيسير الكمي ــ ومن خلال دوره الذي كان موضع تجاهل إلى حد كبير والذي تمثل في توفير السيولة الدولية. واسمحوا لي أن أستعرض الأمرين.
    Del mismo modo, India estaba sumamente afectada por la sugerencia de Bernanke de que la Reserva “reduciría” la QE, pero solo porque su economía se caracterizaba por una fuerte inflación y déficits público y externo elevados. Parecía como si los mercados emergentes habían olvidado que el riesgo de las políticas de la Reserva era parte del trato cuando voluntariamente decidieron ser parte de la globalización financiera. News-Commentary وعلى نحو مماثل، تضررت الهند بشدة بسبب اقتراح برنانكي بأن بنك الاحتياطي الفيدرالي يعتزم خفض التيسير الكمي تدريجيا، ولكن ذلك لم يحدث إلا لأن اقتصادها كان يتميز بارتفاع نسبة التضخم وعجز الميزانية الضخم فضلاً عن العجز الخارجي. وكان الأمر وكأن الأسواق الناشئة نسيت أن التعرض لسياسات بنك الاحتياطي الفيدرالي يشكل جزءاً من الصفقة التي أبرمتها طواعية عندما وافقت على الدخول إلى عالم العولمة المالية.
    Jens Weidmann, presidente del Bundesbank alemán, sigue mostrándose abiertamente escéptico. Si bien Weidmann no niega el riesgo de deflación, sostiene que las consecuencias de los recientes datos de precios pueden ser menos graves de lo que se cree, mientras que las consecuencias de un QE pleno podrían ser más serias de lo que se supone. News-Commentary ورغم هذا فإن التردد واضح. فلا يزال ينس ويدمان، رئيس البنك المركزي الألماني متشككاً بشكل علني. ورغم أن ويدمان لا ينكر خطر الانكماش، فإنه يزعم أن نتائج بيانات الأسعار الأخيرة قد تكون أقل خطورة مما كان معتقدا، في حين قد تكون نتائج التيسير الكمي الكامل أكثر خطورة من المفترض. ويشاركه العديد من زملائه في تحفظاته.
    Es cierto, el Bundesbank se opuso ferozmente al respaldo condicional por parte del BCE a los miembros endeudados de la eurozona y respaldó los desafíos legales que confrontó la innovación de Draghi, el esquema de transacciones monetarias directas (TMD). Pero las autoridades alemanas no ponen en duda la legitimidad de las compras de bonos en gran escala con fines de política monetaria, ni que pueda haber circunstancias que exijan un QE. News-Commentary على النقيض من الرأي السائد، فإن القضية ليست مسألة عقيدة محضة. صحيح أن البنك المركزي الألماني عارض بشدة تقديم الدعم المشروط من قِبَل البنك المركزي الأوروبي لبلدان منطقة اليورو المثقلة بالديون، كما دعم الطعون القانونية في ابتكار دراجي، خطة المعاملات النقدية الصريحة. ولكن المسؤولين الألمان لا يشككون في شرعية شراء السندات بالجملة لأغراض السياسة النقدية، أو أن بعض الظروف ربما تتطلب التيسير الكمي.
    De modo que el mecanismo clave que funcionó en Estados Unidos no funcionará en la eurozona. Hacer bajar el tipo de cambio del euro frente al dólar de su nivel de 1,15 dólares (donde estaba antes de la adopción del QE) a una paridad o inclusive más bajo ayudará, pero probablemente no sea suficiente. News-Commentary وبالتالي فإن الآلية الرئيسية التي نجحت في الولايات المتحدة لن تنجح في منطقة اليورو. وقد يكون من المفيد خفض سعر صرف اليورو في مقابل الدولار من مستواه الحالي الذ يبلغ 1.15 دولارا (حيث كان قبل اعتماد التيسير الكمي) إلى سعر التعادل أو حتى أقل، ولكن حتى هذا قد لا يكون كافيا.
    Las economías en desarrollo están sintiendo toda la fuerza de hora del ajuste de cuentas de la Reserva Federal. Estas economías son culpables de no hacer hecho frente a sus propios rebalanceos durante los días embriagadores de la dulce subida temporal que trajo consigo la QE. News-Commentary والآن تستشعر الدول النامية القوة الكاملة للحظة مواجهة الواقع التي عاشها بنك الاحتياطي الفيدرالي من قبل. والواقع أنها مذنبة بالتقاعس عن مواجهة عملية إعادة التوازن إلى اقتصاداتها خلال الأيام الـمُسكِرة عندما كان التيسير الكمي في أوجه. وبنك الاحتياطي الفيدرالي مذنب بنفس القدر، أن لم يكن ذنبه أعظم، بسبب تنظيمه لهذه التجربة الفاشلة في المقام الأول.
    En la actualidad, los Estados Unidos – y, presumiblemente, el Reino Unido – planean comenzar a disminuir la flexibilización cuantitativa (QE) cuando la economía esté creciendo más rápido, el desempleo sea más bajo, y los ingresos del gobierno y de los hogares estén en aumento. Pero, ¿crecerán los ingresos fiscales lo suficientemente rápido como para compensar el aumento del costo del servicio de la gigantesca deuda gubernamental? News-Commentary وكما هي الحال الآن، فإن الولايات المتحدة ــ والمملكة المتحدة كما يفترض ــ تخطط للبدء في الخفض التدريجي لبرنامج التيسير الكمي عندما يبدأ الاقتصاد في النمو بسرعة أكبر، وتنخفض معدلات البطالة، وترتفع عائدات الحكومة والأسر. ولكن هل ترتفع عائدات الضرائب بالسرعة الكافية للتعويض عن ارتفاع تكاليف خدمة جبل الديون الحكومية؟
    Sin embargo, en lugar de cambiar esta estrategia, la Fed ha respondido al crecimiento lento del empleo lanzando rondas adicionales de QE. Aparentemente, su razonamiento es que si expandir las reservas en más de 2 billones de dólares no ha generado los resultados deseados, sumar 85.000 millones de dólares más todos los meses -otro billón de dólares este año- podría resolver el problema. News-Commentary ولكن بدلاً من تغيير نهجه، استجاب بنك الاحتياطي الفيدرالي لنمو العمالة البطيء بإطلاق جولات إضافية من التيسير الكمي. ويبدو أن مبرره المنطقي هو أنه ما دام توسيع الاحتياطيات بما يزيد على 2 تريليون دولار لم يسفر عن تحقيق النتائج المرجوة، فإن إضافة 85 مليار دولار شهريا ــ تريلون دولار أخرى هذا العام ــ قد تفي بالغرض.
    Cualquiera que haya sido el impacto de la QE sobre la economía estadounidense, el impacto para el resto del mundo ha sido en general benigno. La primera ronda de QE fue claramente benéfica porque minimizó, o incluso eliminó el riesgo de contagio de una depresión global después del colapso de Lehman Brothers en 2008. News-Commentary أياً كان التأثير الذي خلفه التيسير الكمي على اقتصاد الولايات المتحدة، فإن تأثيره على بقية العالم كان حميداً في عموم الأمر. فكانت الجولة الأولى من التيسير الكمي مفيدة على نحو لا لبس فيه، لأنها نجحت في تقليص أو حتى القضاء على خطر الانحراف المعياري أثناء الركود العالمي بعد انهيار ليمان براذرز في سبتمبر/أيلول 2008.
    BRUSELAS – La inflación en la eurozona se resiste a abandonar su trayectoria descendente, lo que hace aumentar la presión para que el Banco Central Europeo haga "algo" a fin de impedir una deflación rotunda. Este "algo" normalmente se entiende como compras masivas de activos, o flexibilización cuantitativa (QE por su sigla en inglés). News-Commentary بروكسل ــ مع استمرار معدلات التضخم في منطقة اليورو على مسارها النزولي العنيد، تتنامى الضغوط المفروضة على البنك المركزي الأوروبي لحمله على القيام "بشيء" لمنع الانكماش الصريح. ويُفهَم هذا "الشيء" عادة بأنه المشتريات الضخمة من الأصول، أو التيسير الكمي. ولكن هل ينجح التيسير الكمي حقاً في أداء هذه المهمة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد