Aquella tarde comiste caracoles. ¡Qué asco! | Open Subtitles | لقد كنتم في نزهه في ذاك المساء لا استطيع التخيل انه امرا مقرف |
Qué asco. Oye, hermano, espera. Te quedan dos minutos. | Open Subtitles | مقرف . اسمع يا صاح, ان كنت تريد الصمود هنا عليك ان تتصرف بذكاء |
Qué asco que un chico pueda romper tal amistad. | Open Subtitles | إنه لأمر مقرف كيف يتمكن الفتيان من كسر علاقات أفضل الأصدقاء |
Qué asco. | Open Subtitles | لأنني أبديت لكِ قليل من الإعجاب؟ هذا أمر مقزز |
Ah, Qué asco. | Open Subtitles | EVAN: أوه، نعم، تلك يمكن أن تكون الإجمالي. |
Qué asco. Ya están otra vez. | Open Subtitles | يا للقرف انهما مندمجان مجددا |
Qué asco. ¿Saben que tienen que hacer pis dentro de la taza, cierto? | Open Subtitles | ااااه, مقرف. هل تعرفي أنه من المفترض أن يتبول في الوعاء ، أليس كذلك؟ |
Qué asco, Tercera Base es todo de chicos de fraternidad. | Open Subtitles | هذا الملهى مقرف إنه للرجال الذين يطلقون ريحا |
¡Sí! ¡Qué asco! No queremos saber cómo se prepara la salchicha. | Open Subtitles | اجل مقرف, لا داعي لأن يرى أحد كيف يصنع السجق يا جولز |
- Los devolvemos si no te quedan. - Qué asco. | Open Subtitles | ـ يمكننا أن نرجعه غداً إذا لم يكن يلائمك ـ هذا مقرف جداً |
Ya sabes, ella ve globos aculares para vivir. Qué asco. | Open Subtitles | تعلم، فهي تكسب رزقها من خياطة كرات العين، هذا مقرف. |
Qué asco. De hecho, es un buen tipo. Está muy ocupado como alcalde suplente, pero siempre me envía una tarjeta de cumpleaños. | Open Subtitles | مقرف ، إنه في الواقع رجلٌ لطيف ، إنه مشغول للغاية كنائب العمدة |
Qué asco. No sabía que el abuelo todavía podía hacerlo. | Open Subtitles | ذلك مقرف,لم أكن اعرف ان جدي ما زال بوسعه ممارسة الجنس |
"¡Papá, Qué asco!" y "¡Papá, no quiero saber de eso!". | Open Subtitles | أوه يا أبي إنه مقرف و أوه يا أبي لا أريد أن أعرف شيئا عن ذلك |
Pareces un idiota ahí tirado. Qué asco. | Open Subtitles | تبدو كمغفل باستلقائك هناك مقزز جدا |
Tiene que ganarse su confianza. Qué asco. | Open Subtitles | عليها ان تقترب منة لتحصل على ثقتة.انة امر مقزز |
Qué asco, ¿eh? Algunos de los otros chicos con los que estabas decían que sus espinas estaban desapareciendo. | Open Subtitles | مقزز بعض الشيء، ايه؟ بعض الأولاد اللذين كنت معهم قالوا أن ابرهم ستذهب |
- ¡Qué asco! | Open Subtitles | مصريات، الإجمالي. |
¡No hice nada! ¡Imposible! ¡Qué asco! | Open Subtitles | لم أفعل،لم أكن لأفعل ذلك يا للقرف |
Es una mujer ebria. Qué asco. Hay vómito en la puerta. | Open Subtitles | يوجد سيدة مخمورة يا إلهي مقززة جداً لقد تقيأت على الباب |
- Ay, Qué asco. | Open Subtitles | آه, ذلك مقزّز جدا |
Eso sería como salir con mi hermano. Qué asco. | Open Subtitles | هذا يبدو كما اني اواعد اخي,هذا مثير للاشمئزاز |
El plomero estuvo hace poco. Dios, Qué asco. | Open Subtitles | السمكري كان هنا للتو، يا إلهي هذا مُقرف |
Qué asco. ¿Dónde está Mic? | Open Subtitles | جروس , اين ميك ؟ |
- No estoy aquí. - Qué asco. | Open Subtitles | - هو يمارس الجنس مع مجموع إجمالي. |
¡Qué asco! | Open Subtitles | ... ياصاح , يععع |
- Qué asco, tío. - ¡Anton! | Open Subtitles | هذا مُقزز أنت مُرتدى فرو |
¡Qué asco! | Open Subtitles | يا للقذارة اذهب.. |
Qué asco. | Open Subtitles | مُقزّز. |