En algunas partes del universo, es considerado "in" saber Qué está pasando en el mundo. | Open Subtitles | في بعض أجزاء من العالم يُعتبر معرفة ماذا يجري في العالم شيئاً هاماً |
Debes pensar que soy idiota por no saber Qué está pasando con él. | Open Subtitles | لابد أنكِ تظنين أني حمقاء لأني لم أعرف ماذا يجري معه |
Camina conmigo. Comparte tus problemas. Cary, ¿qué está pasando con tu investigador Wiley? | Open Subtitles | تمشي معي وأخبريني بمشكلتك كاري, ما الذي يجري مع محققك وايلي؟ |
Que alguien por favor me explique Qué está pasando, porque me estoy volviendo loca. | Open Subtitles | شخص ما رجاء يوضح لي ما الذي يحدث لأني أصاب بالفزع هنا |
Dios ¿qué está pasando? | Open Subtitles | ولا تستطيع فقط تجاهل هذا النوع من التقاليد . يالهـــي , مالذي يحدث ؟ |
Ashley, nena, ahora que usted ha estado actuando de manera extraña durante todo el día. ¿Qué está pasando? | Open Subtitles | آشلي , عزيزتي , إنكِ تتصرفين بغرابة اليوم مالذي يجري لكِ ؟ |
3. El elevado grado de incertidumbre dimanado de la falta de información clara como ¿qué está pasando?, ¿cuáles son las intenciones del enemigo?; y | UN | ٣ - ودرجة الغموض العالية الناتجة عن النقص في المعلومات الواضحة، من قبيل ماذا يجري فعلا؟ وما هي نية العدو؟؛ |
Mira, nadie debe saber lo Qué está pasando entre nosotros. | Open Subtitles | ترى في هذه المرحلة لا أحد يجب أن يعرف ماذا يجري بيننا. |
¿Quiere explicarme Qué está pasando aquí? | Open Subtitles | يمكن أنك رجاء وضّح لي ماذا يجري حول هنا؟ |
- Es un pelo púbico. - Primero dime Qué está pasando. | Open Subtitles | ـ انها شعرة العانة ـ لن أقم بذلك لغاية أن تخبرني ماذا يجري |
En segundo término, ¿qué está pasando ahora? ¿Por qué se han producido los últimos acontecimientos? | UN | ثانيا، ما الذي يجري الآن؟ ولماذا هذه التطورات الأخيرة؟ |
Christy: ¿Qué está pasando aquí? GG: Necesitamos una nueva carrera, creo. | TED | المخرجة: إذا ما الذي يجري هنا؟ غ غ: أعنقد أننا نحتاج وظيفة جديدة. |
Quieren saber Qué está pasando en esta nueva caja. | TED | يريدون أن يعرفوا، ما الذي يجري في هذا الصندوق الجديد؟ |
Vale, mira, no tengo ni idea de Qué está pasando ahora mismo. | Open Subtitles | حسناُ , ليس لدىً اي فكرة ما الذي يحدث الآن |
No voy a ayudarte al menos que me cuentes Qué está pasando. | Open Subtitles | أنا لن أقوم بمساعدتكِ إلا إذا أخبرتني ما الذي يحدث |
Realmente no sé Qué está pasando en esta foto, porque me parece raro y un poco espeluznante. | TED | أنا لا أعرف حقا ما الذي يحدث في هذه الصورة، لأنني أجدها غريبةً ومخيفةً قليلا. |
¿Qué está pasando aquí? | Open Subtitles | شغلوه بصوت عالي مالذي يحدث هنا بحق الجحيم؟ |
Está bien. Más vale que alguien me diga Qué está pasando aquí. | Open Subtitles | من الأفضل أن يخبرني أحدكم مالذي يجري هنا |
Ya sé, pero tendremos que esperar hasta que averigüemos Qué está pasando. | Open Subtitles | أنا أعلم، ولكن نضطر إلى الانتظار حتى نكتشف ما يجري. |
Pero no sabemos Qué está pasando en sus vidas en este momento. | Open Subtitles | لكن ليس لدينا فكرة عن . ما يحدث بحياتهم الآن |
- Hey, mi bebé se cayó en el canal. - ¿Qué está pasando? | Open Subtitles | هيه ، طفلي للتو سقط في القنال ماذا هناك ؟ |
sí. ¿Quiere decirme Qué está pasando? | Open Subtitles | ـ أتعتقد أنّ بإمكانك التعامل مع هذا؟ ـ أجل، أريدك أن تخبرنى ماذا يحصل هنا؟ |
Si quiere que atendamos a la paciente, díganos Qué está pasando. | Open Subtitles | إن أردتَ أن نعالجَ المريضة فأخبرنا بما يجري |
- Dime Qué está pasando. - ¡Haz lo que te digo! | Open Subtitles | أخبرنى ماذا يجرى لو سمحتى إفعلى فقط ما طلبته منكى |
Así que te lo voy a preguntar otra vez, ¿qué está pasando? | Open Subtitles | لذا .. سأقوم بسؤالك مرة أخرى ما الذي يحصل ؟ |
No voy a irme a ningún sitio hasta que me digas Qué está pasando. | Open Subtitles | أن لن أذهب لأي مكان حتى . تقولي لي ماذا يحدث هنا |
Voy a revisar el lugar. Quiero ver Qué está pasando. | Open Subtitles | سألقى نظرة على هذا المكان سأرى ما الذى يحدث |
Sólo digo que su quieres que se abra y nos diga Qué está pasando, alienarle no es probablemente la mejor forma. | Open Subtitles | إني أقول وحسب ، إذا أردته أن يفضي إلينا مشاعره ويخبرنا بما يحدث فالتنفير ليس الأسلوب الأمثل للتعامل |