i) ¿Por Qué principios se debe regir el mecanismo? ¿Es suficiente que ese mecanismo sea sencillo, transparente, que facilite la resolución de cuestiones y que no sea de carácter controversial? | UN | `١` ما هي المبادئ التي يجب أن تحكم العملية؟ هل يكفي أن تكون العملية ذات طابع بسيط وشفاف وميسّر وينأى عن المواجهة؟ |
No pensaba siquiera que fuera necesario incluir una salvedad relativa a los principios de jus cogens, ya que entonces sería preciso definir a Qué principios se hacía referencia. | UN | وأوضح أنه لا يرى من الضروري إدراج حكم شرطي لأغراض مبادئ القواعد الآمرة، بما أن ذلك يتطلب تحديد ما هي المبادئ التي يُحال إليها. |
¿Qué principios deberían servir de fundamento a las medidas de fomento de la confianza? | UN | ما هي المبادئ التي ينبغي أن تشكل أساسا لتدابير بناء الثقة؟ |
A la luz de los recientes acontecimientos, cabe preguntarse cuál debe ser el fundamento de la acción de esta Organización. ¿Qué principios debemos seguir para construir un futuro mejor? | UN | وفي ضوء الأحداث الأخيرة، من المناسب أن نسأل ما هو الأساس الذي ينبغي أن يقوم عليه عمل هذه المنظمة، وما هي المبادئ التي ينبغي أن نتبعها لبناء مستقبل أفضل؟ |
Al mismo tiempo, se opone a determinar Qué principios del derecho internacional son aplicables a este caso y por esta razón bloquea la propuesta de remitir el asunto a la Corte Internacional. | UN | وهي تعترض، في الوقت نفسه، على تحديد أي مبادئ القانون الدولي تنطبق على القضية قيد النقاش؛ وتقف، لهذا السبب، حجر عثرة أمام اقتراح إحالة القضية إلى المحكمة الدولية. |
Sin embargo, la cuestión decisiva radica en la orientación que ha de tener el nuevo régimen: ¿cuáles deberían ser sus características? ¿En Qué principios debe basarse? | UN | ولكن السؤال الحاسم هو ما هو النسق الذي يتعين أن توضع القواعد الجديدة بناء عليه: ماذا ينبغي أن تكون خصائصه؟ وما هي المبادئ التي ينبغي أن يستند عليها؟ |
¿Qué principios existentes del DIH aplicables al uso de la fuerza en un conflicto armado se consideran pertinentes para el empleo de municiones, incluidas las submuniciones, que puedan convertirse en REG? | UN | ما هي المبادئ القائمة في القانون الإنساني الدولي التي تنطبق على استخدام القوة في نزاع مسلح والتي يعتبر أنها ذات صلة باستخدام الذخائر، بما في ذلك الذخائر الصغيرة، التي قد تصبح متفجرات من مخلفات الحرب؟ |
Pregunta 2. ¿Qué principios fundamentales deberían orientar la búsqueda de soluciones duraderas? | UN | السؤال 2- ما هي المبادئ الرئيسية التي ينبغي أن يُهتدى بها في البحث عن حلول دائمة؟ |
III. ¿Qué principios fundamentales deberían orientar la búsqueda de soluciones duraderas? 21 11 | UN | ثالثاً - ما هي المبادئ الأساسية التي ينبغي أن يُهتدى بها في البحث عن حلول دائمة؟ 21 12 |
III. ¿Qué principios fundamentales deberían orientar la búsqueda de soluciones duraderas? | UN | ثالثاً - ما هي المبادئ الأساسية التي ينبغي أن يُهتدى بها في البحث عن حلول دائمة؟ |
En cuanto a las funciones y responsabilidades, " diplomáticos y agentes " . ¿Qué función cumplen los responsables de formular políticas y los gobiernos nacionales en este marco de ODS? ¿En Qué principios se podrían basar los ODS? | UN | وعند الحديث عن الأدوار والمسؤوليات، ' ' الدبلوماسيون والفاعلون``. ما هو دور الحكومات الوطنية ومقرري السياسات في إطار أهداف التنمية المستدامة؟ ما هي المبادئ التي يمكن أن تُبنى عليها أهداف التنمية المستدامة؟ |
d) ¿Por Qué principios se deberán regir los procedimientos y mecanismos institucionales establecidos en virtud del artículo 27? ¿Deben ser análogos a los del régimen establecido en virtud del Protocolo de Montreal? | UN | )د( ما هي المبادئ الواجب أن تحكم الاجراءات واﻵليات المؤسسية المنصوص عليها في المادة ٧٢؟ هل ينبغي أن تكون مشابهة للمبادئ الواردة في النظام بموجب بروتوكول مونتريال؟ |
2.2 ¿Por Qué principios debería regirse la asignación de votos en las instituciones Bretton Woods y otras instituciones internacionales a fin de garantizar su utilidad y la eficacia de su funcionamiento? | UN | 2-2 ما هي المبادئ التي تحكم توزيع الأصوات في مؤسسات بريتون وودز وغيرها من المؤسسات الدولية والتي ستكفل جدواها وتسيير أعمالها بفعالية؟ |
" a) ¿Qué principios jurídicos son aplicables a la división de los bienes, los archivos y las deudas de Estado de la República Federativa Socialista de Yugoslavia en relación con los Estados cuando una o más de las partes interesadas se niega (o niegan) a cooperar? | UN | " )أ( ما هي المبادئ القانونية التي تطبق على قسمة ممتلكات دولة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية ومحفوظاتها وديونها فيما يتصل بالدول الخلف عندما يرفض طرف أو أكثر من اﻷطراف المعنيين التعاون؟ |
d) ¿Por Qué principios se deberán regir los procedimientos y mecanismos institucionales establecidos en virtud del artículo 27? ¿Basta con que sean simples, facilitadores y no competitivos? | UN | )د( ما هي المبادئ التي ينبغي أن تحكم اﻹجراءات واﻵليات المؤسسية للمادة ٧٢؟ هل يكفي أن تكون ذات طابع بسيط وشفاف وتيسيري وغير قائم على المواجهة؟ |
d) ¿Por Qué principios se deberán regir los procedimientos y mecanismos institucionales establecidos en virtud del artículo 27? ¿Basta con que sean simples, facilitadores y no competitivos? | UN | (د) ما هي المبادئ التي ينبغي أن تحكم الإجراءات والآليات المؤسسية للمادة 27؟ هل يكفي أن تكون ذات طابع بسيط وشفاف وتيسيري وغير قائم على المواجهة؟ |
d) ¿Por Qué principios se deberán regir los procedimientos y mecanismos institucionales establecidos en virtud del artículo 27? ¿Basta con que sean simples, facilitadores y no competitivos? | UN | (د) ما هي المبادئ التي ينبغي أن تنظم الإجراءات والآليات المؤسسية للمادة 27؟ هل يكفي أن تكون ذات طابع بسيط وشفاف وتيسيري وغير قائم على المواجهة؟ |
25. La Sra. Astiasarán Arias (Cuba) desea saber qué viene haciendo el Comité para asegurar que el diálogo con los Estados Miembros sea objetivo y beneficioso y Qué principios rige su trabajo para determinar las fuentes de la informa que se utilizan. | UN | 25 - السيدة أستياساران آرياس (كوبا): تساءلت عما تفعله اللجنة للتأكد من أن الحوار مع الدول الأعضاء موضوعي ومفيد وعما هي المبادئ التي تنظم عملها، فيما يتعلق بتحديد مصادر المعلومات المستخدمة. |
3. a) ¿Qué principios jurídicos se aplican a la división de los bienes, los archivos y las deudas de Estado de la República Federativa Socialista de Yugoslavia en relación con la sucesión de Estado cuando una o más de las partes interesadas se niegan a cooperar? | UN | ٣ - )أ( ما هي المبادئ القانونية التي تسري على تقسيم الممتلكات والمحفوظات والديون الرسمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية فيما يتصل بخلافة الدول حينما يرفض طرف أو أكثر من اﻷطراف المعنية التعاون في هذا الصدد؟ |
¿Qué principios existentes del DIH aplicables al uso de la fuerza en un conflicto armado se consideran pertinentes para el empleo de municiones, incluidas submuniciones, que puedan convertirse en REG? (por ejemplo, necesidad militar, distinción, discriminación, proporcionalidad, precauciones antes de un ataque y durante éste, daños superfluos/sufrimientos innecesarios, protección del medio ambiente y cualesquiera otros principios). | UN | ما هي المبادئ القائمة في القانون الإنساني الدولي التي تنطبق على استخدام القوة في نزاع مسلح وتُعتبر ذات صلة باستخدام الذخائر، بما في ذلك الذخائر الصغيرة، والتي يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب؟ (أي الضرورة العسكرية، التفريق، التمييز، التناسب، التدابير الوقائية المتخذة قبل الهجوم وأثناءه، الإصابات الخفيفة/المعاناة غير الضرورية، حماية البيئة، أية مبادئ أخرى؟). |
No se explicó la forma en que se hizo esa mediación (es decir, sobre Qué principios y en qué circunstancias). | UN | ولم يرد شرح لكيفية إجراء الوساطة )أي وفق أي مبادئ وفي ظل أي ظروف جرت الوساطة(. |