| No, Quédese pegado al teléfono hasta que lo llame de vuelta. No haga nada. | Open Subtitles | ابقي بجانب الهاتف حتى اكلمك ثانية دون ان تعمل اي شيء. |
| Quédese aquí. No hagan nada hasta que vuelva. | Open Subtitles | ، ابق هنا، لا تفعل شيئآ حتى اعود لو لم اعد، فهاك الأوامر |
| Quédese en esa agencia de viajes no se mueva y no inicie ninguna acción agresiva. | Open Subtitles | إبقى في وكالة السفر تلك، لا تتحرك ولا تشرع في أيّ عمل عدواني. |
| Un poco más a la izquierda. ¡Un poco, un poco, un poco! Sí, Quédese así | Open Subtitles | تحرك قليلا الى جهة اليسار قليلا , قليلا , نعم ابقى كما أنت |
| Quédese en su auto, por favor. No hay nada que mirar. | Open Subtitles | إبق في سيارتك رجاءاً لا يوجد شيء لتنظر إليه |
| Quédese en casa. No abra la puerta hasta que llegue la agente Scully. | Open Subtitles | إبقي في المنزل، وأقفلي الباب ولا تجيبي حتى تصلك الوكيل سكالي |
| Quédese con el vuelto. Envíe a su hijo a la universidad. | Open Subtitles | هنا ، احتفظ بالباقى أرسل ابنك إلى الجامعة |
| Y a la noche, por favor, Quédese en su casa, y mantenga las puertas y ventanas cerradas... hasta que solucionemos esto. ¿Está bien? | Open Subtitles | و في الليل، من فضلك، ابقَ في منزلك و تأكد من إغلاق الأبواب و إغلاق النوافذ حتى نجد حلاً، مفهوم؟ |
| Srta. Scoville, Quédese aquí y tranque la puerta cuando salgamos. | Open Subtitles | سيدةسكوفيل ابقي في مقصورتك واحكمي اغلاق الباب بعد ذهابنا |
| Señora Presidenta, agáchese. Quédese abajo hasta que esté seguro. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة، انخفضي ابقي منخفضةً حتى أعلم بأننا بأمان |
| Ya que está aquí, Quédese un rato. | Open Subtitles | ابقي قليلاً هنا بما أنك أتيتي. |
| Bueno, Quédese aquí, que vuelvo ahora mismo. | Open Subtitles | حسنا، ابق هنا فحسب وسأعود سريعا |
| Quédese aquí durante una hora y después vaya a casa. La mejor oportunidad. La única oportunidad. | Open Subtitles | ابق هنا لساعة و ثم اذهب للبيت إنه الخيار الأفضل , إنه الخيار الوحيد |
| Quédese agachado, Quédese agachado, Quédese agachado, | Open Subtitles | إبقى منخفضاً، إبقى منخفضاً، إبقى منخفضاً |
| Manténgase atrás. Esto hacia atrás. Quédese atrás señor. | Open Subtitles | إستمر بالتراجع، تراجع إبقى في الخلف، سيدي |
| Quédese en la cabina. Alimente la caldera. | Open Subtitles | ابقى مع القاطره , وحافظ على تصاعد البخار |
| Es un gusto verlo. Quédese aquí un momento, ¿bueno? | Open Subtitles | من الجيد رؤيتك هنا، ابقى هنا للحظة , هلا فعلت ؟ |
| - Quédese con él, por favor. No puedo dejarla aquí. Podría pasar cualquier cosa. | Open Subtitles | إبق معه من فضلك أنا لا أَستطيعُ تَرْكك هنا |
| Quédese tranquilo, los Servicios Secretos están bajo el atento control... del Presidente. | Open Subtitles | إبقي هادءاً، النائب العام، الخدمات السرية تحت التحكم المباشر لكلاً من الرئيس والحكومة |
| ¡Quédese el cambio! ¡Gracias, tío! ¡Buenas noches! | Open Subtitles | احتفظ بالباقي, شكراً عماه, إلى اللقاء, تصبح على خير, أراك لاحقاً |
| Quédese donde está. Voy a ir yo mismo. No se mueva. | Open Subtitles | ابقَ حيث أنت,سأذهب إلى هناك بنفسي,لا تتحرك |
| Quédese, descanse y tome un poco de vino. Estoy seguro de que también lo necesita. | Open Subtitles | أبقي هنا وأسترح وتناول بعض الخمر انا متأكد أنك بحاجه للأثنين |
| - No se meta. Quédese con el cambio. - No lo dude. | Open Subtitles | توخ الحظر , إحتفظ بالفكة أجل طبعا لاتعتقد أننى لن أحتفظ بها |
| Capitán, por favor Quédese en el auto hasta llegar a la cabaña. | Open Subtitles | القائد، رجاءً إبقَ في العربةِ حتى نَصلْ إلى الحجرةِ. |
| Quédese el dinero. No ha estado bien apostar por eso. | Open Subtitles | أحتفظ بالنقود فلم يكن من اللأئق الرهان علي هذا الأمر |
| Soy superior a ti en todos los aspectos de la vida. Quédese con el cambio. | Open Subtitles | ...في كل مسعى بشري في الحياة احتفظي بالباقي |
| Éste es un atraco. ¡Quédese en calma! ¡Haga exactamente lo que le digo! | Open Subtitles | هذه عملية سطو , ابقوا هادئين و افعلوا بالضبط ما سأقوله لكم |
| Quédese en su mismo asiento. | Open Subtitles | أبق على نفس المقعد الذيّ كنت جالساً عليه |