| *Sistemas, equipo y componentes especialmente concebidos o preparados para su utilización en plantas de enriquecimiento por intercambio químico o por intercambio iónico | UN | *النظم والمعدات والمكونـات المصممـة أو المعـدة خصيصـا للاستخـدام في مرافق اﻹثراء بالتبادل الكيميائي أو التبادل اﻷيوني |
| 27. *Sistemas, equipo y componentes especialmente concebidos o preparados para su utilización en plantas de enriquecimiento por intercambio químico o por intercambio iónico | UN | ٧٢ - *النظم والمعدات والمكونات المصممة أو المعدة خصيصا للاستخدام في مرافق اﻹثراء بالتبادل الكيميائي أو التبادل اﻷيوني |
| Por lo tanto, los Estados Miembros se están dirigiendo con mayor frecuencia al PNUFID para solicitar asistencia u orientación a fin de enfrentar estos casos en los planos legislativo y químico o analítico. | UN | ونتيجة لذلك تقدم الدول اﻷعضاء طلبات متزايدة للحصول على المساعدة أو الارشاد من اليوندسيب في مجال التصدي لهذه المسائل على صعيد التشريع وعلى الصعيد الكيميائي أو التحليلي . |
| Se obtiene así agua potable sin utilizar ningún producto químico, o utilizando muy pocos. | UN | وهكذا يمكن الحصول على نوعية المياه الصالحة للشرب دون استخدام أي مواد كيميائية أو باستخدام مواد كيميائية قليلة جدا. |
| O pudo ser algun químico o medicina que debilitó el tejido. | Open Subtitles | أو قد تكون مواد كيميائية أو دوائية قلصت النسيج |
| El HCBD se utilizaba como intermediario en el sector químico o como producto. | UN | فقد استخدم البيوتادايين السداسي الكلور كوسيط في الصناعة الكيميائية أو كمنتج. |
| El HCBD se utilizaba como intermediario en el sector químico o como producto. | UN | فقد استخدم البيوتادايين السداسي الكلور كوسيط في الصناعة الكيميائية أو كمنتج. |
| La divisa principal de nuestro sistema de recompensa es la dopamina, un químico o neurotransmisor importante. | TED | العملة الأساسية لنظام المكافأة الخاص بك هو الدوبامين ناقل كيميائي أو عصبي مهم. |
| Todas las respuestas de países importadores en relación con los productos químicos que figuran en el anexo III recibidas por la Secretaría pueden buscarse por nombre del producto químico o por país. | UN | ويمكن الوصول إلى جميع الردود الاستيرادية للمواد الكيميائية المشمولة بالمرفق الثالث، التي تلقَّتها الأمانة، بالبحث عنها باستخدام الاسم الكيميائي أو البلد. |
| *Sistemas, equipos y componentes especialmente concebidos o preparados para su utilización en plantas de enriquecimiento por intercambio químico o por intercambio iónico | UN | 27 - *النظم والمعدات والمكونات المصممة أو المعدة خصيصا للاستخدام في مجموعات الأجهزة المستعملة في الإثراء بالتبادل الكيميائي أو التبادل الأيوني |
| *Sistemas, equipos y componentes especialmente concebidos o preparados para su utilización en plantas de enriquecimiento por intercambio químico o por intercambio iónico | UN | 27 - *النظم والمعدات والمكونات المصممة أو المعدات خصيصا للاستخدام في مجموعات الأجهزة المستعملة في التخصيب بالتبادل الكيميائي أو التبادل الأيوني |
| Por lo general, dada la multiplicidad de asientos, entre los términos de búsqueda figuran el nombre químico o el número CAS, o una combinación de términos técnicos, o ambos. | UN | وعموماً، تشمل مصطلحات البحث الاسم الكيميائي أو الرقم الصادر عن دائرة المستخلصات الكيميائية (CAS)، أو مجموعة مؤتلفة من المصطلحات الكيميائية، وذلك بسبب تعدد البنود المدخلة. |
| Por lo general, dada la multiplicidad de asientos, entre los términos de búsqueda figuran el nombre químico o el número CAS, o una combinación de términos técnicos, o ambos. | UN | وعموماً، تشمل مصطلحات البحث الاسم الكيميائي أو الرقم الصادر عن دائرة المستخلصات الكيميائية (CAS)، أو مجموعة مؤتلفة من المصطلحات الكيميائية، وذلك بسبب تعدد البنود المدخلة. |
| Por lo general, dada la multiplicidad de asientos, entre los términos de búsqueda figuran el nombre químico o el número CAS, o una combinación de términos técnicos, o ambos. | UN | وعموماً، تشمل المصطلحات البحثية الاسم الكيميائي أو الرقم الصادر عن دائرة المستخلصات الكيميائية (CAS)، أو مجموعة مؤتلفة من المصطلحات الكيميائية، وذلك بسبب تعدد البنود المدخلة. |
| Por lo general, dada la multiplicidad de asientos, entre los términos de búsqueda figuran el nombre químico o el número CAS, o una combinación de términos técnicos, o ambos. | UN | وعموماً، تشمل المصطلحات البحثية الاسم الكيميائي أو الرقم الصادر عن دائرة المستخلصات الكيميائية (CAS)، أو مجموعة مؤتلفة من المصطلحات الكيميائية، وذلك بسبب تعدد البنود المدخلة. |
| Si un gobierno decide aceptar una importación de un producto químico o plaguicida peligroso, el exportador estará obligado a suministrar información extensa sobre los posibles peligros para la salud y el medio ambiente del producto químico. | UN | وإذا ما اختارت حكومة الموافقة على استيراد مادة كيميائية أو مبيد آفات خطر، يكون المصدّر ملزماً بتقديم معلومات شاملة عن الأخطار المحتملة للمادة الكيميائية على الصحة والبيئة. |
| Bolivia, al ser un Estado de profunda vocación pacifista, no cuenta con programas ni proyectos nucleares; sin embargo insta a los Estados que disponen de armamento nuclear, químico o bacteriológico, a adherirse a los compromisos internacionales orientados a no dañar el medio ambiente y la salud humana. | UN | ولا تمتلك بوليفيا، بوصفها دولة ذات توجه سلمي عميق، أية برامج أو مشاريع نووية؛ وتناشد، مع ذلك، الدول التي تمتلك أسلحة نووية أو كيميائية أو بكترويولوجية أن تنضم إلى الاتفاقات الدولية التي ترمي إلى عدم الإضرار بالبيئة أو بصحة الناس. |
| El método de la ovulación Billings, una forma natural de regulación de la fecundidad, es sencillo y eficaz, no entraña gastos y permite lograr o evitar el embarazo sin recurrir a producto químico o dispositivo alguno. | UN | وتعتبر طريقة بيلنغز للتبويض وسيلة طبيعية، سهلة وفعالة، لتنظيم الحمل بدون تكلفة، يمكن استخدامها لتحقيق الحمل أو تفاديه بدون اللجوء إلى استخدام مواد كيميائية أو أجهزة. |
| Gestión, cuando proceda, de las existencias que consistan en el producto químico o que lo contengan, de manera segura, eficiente y ambientalmente racional. | UN | إدارة المخزونات المكونة من المادة الكيميائية أو المحتوية عليها، وفقاً للمقتضى، بصورة مأمونة، وكفؤة وسليمة بيئياً؛ |
| que consistan en el producto químico o que lo contengan; y ii) los productos y artículos en uso, así como los desechos, que consistan en el | UN | ' 1` المخزونات التي تتكون من المادة الكيميائية أو تشتمل عليها؛ و ' 2` المنتجات أو الأصناف المستعملة والنفايات التي تتكون من المادة الكيميائية، أو المحتوية عليها أو الملوثة بها؛ |
| De conformidad con las disposiciones del Programa, ya no se dará curso a envíos internacionales de un producto químico o de un plaguicida que ha sido prohibido o sometido a restricciones rigurosas, o que se sepa que pueda ocasionar problemas para la salud o el medio ambiente, sin el acuerdo expreso de la autoridad nacional designada del país importador. | UN | ووفقا ﻷحكام هذا البرنامج لا يسمح بمرور أي شحنة دولية من المواد الكيميائية أو مبيدات اﻵفات المحظورة أو المقيد استخدامها تقييدا شديدا أو التي يعلم أنها تسبب مشاكل صحية أو بيئية، دون الحصول على موافقة صريحة من السلطة الوطنية المختصة في البلدان المستوردة. |
| Todos mis problemas y mi ansiedad vienen de un desequilibrio químico o de sinapsis descoordinadas. | Open Subtitles | كلّ مشاكلي وقلقي يمكن أن يكونا تحوّل لـ عدم توازن كيميائي أو نوع من إخفاق الوصلات العصبية. |