ويكيبيديا

    "químicos de la división" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكيميائية في شعبة
        
    • الكيميائية بشعبة
        
    29. Se pidió a todos los gobiernos que proporcionaran cualquier nueva información disponible para presentarla a la Subdivisión de Productos Químicos de la División de Tecnología, Industria y Economía del PNUMA. UN 29 - طُلب إلى جميع الحكومات أن تقدم أي معلومات متاحة، جديدة كانت أم إضافية، إلى فرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في اليونيب.
    14. La secretaría ha ejercido sus funciones en el marco administrativo de la Subdivisión de Productos Químicos de la División de Tecnología, Industria y Economía del PNUMA. UN 14 - لقد عملت الأمانة في حدود الإطار الإداري لفرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En la decisión también se solicita a la Subdivisión de Productos Químicos de la División de Tecnología, Industria y Economía del PNUMA que preste los servicios de secretaría al Grupo de Trabajo especial y prepare los informes analíticos y resumidos que sean necesarios para su labor. UN ودعا المقرر أيضاً فرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى تقديم الخدمات للفريق العامل المخصص في شكل أمانة وإعداد التقارير التحليلية والملخصات اللازمة لعمله.
    La Subdivisión de Productos Químicos de la División de Tecnología, Industria y Economía del PNUMA está ejecutando dos proyectos regionales financiados por el Gobierno de Noruega en Asia y el Pacífico y América Latina diseñados para identificar opciones convenientes para el almacenamiento de mercurio. UN ويجري تنفيذ مشروعين إقليميين ممولين من حكومة النرويج بواسطة فرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في اليونيب في منطقتي آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية لتحديد الخيارات المناسبة لتخزين الزئبق.
    De un inventario de la capacidad de destrucción de bifenilos policlorados en todo el mundo publicado por la Subdivisión de Productos Químicos de la División de Tecnología, Industria y Economía del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en 2004, se sabe que existen plantas de bifenilos policlorados en varios países del mundo. UN ويكشف الجرد الذي أجرى عن طاقة تدمير مركبات ثنائي الفينيل المتعددة الكلور على نطاق العالم، والذي نشره فرع المواد الكيميائية بشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2004 عن أن مرافق مركبات ثنائي الفينيل المتعددة الكلور موجودة في عدة بلدان على نطاق العالم.
    La Secretaría ha desempeñado sus funciones en el marco administrativo de la Subdivisión de Productos Químicos de la División de Tecnología, Industria y Economía del PNUMA. UN 29 - عملت الأمانة ضمن الإطار الإداري لفرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La Secretaría ha desempeñado sus funciones en el marco administrativo de la Subdivisión de Productos Químicos de la División de Tecnología, Industria y Economía del PNUMA. UN 29 - عملت الأمانة ضمن الإطار الإداري لفرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Pronunciaron declaraciones de apertura y bienvenida el Sr. Oliver Dulić, Ministro de Medio Ambiente de Serbia, y el Sr. Tim Kasten, Jefe de la Subdivisión de Productos Químicos de la División de Tecnología, Industria y Economía del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN 3 - وأدلى ببيان افتتاحي وترحيبي كل من السيد أوليفر دوليتش، وزير البيئة في صربيا، والسيد تيم كاستن، رئيس فرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    d) En Sierra Leona se organizó un curso práctico nacional con la asistencia técnica de la Subdivisión de Productos Químicos de la División de Tecnología, Industria y Economía del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, para mejorar el acceso a la información técnica y científica, UN (د) تنظيم حلقة عمل وطنية في سيراليون، بمساعدة فنية من فرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، لتحسين الحصول على المعلومات التقنية والعلمية؛
    El primer periodo de sesiones del comité intergubernamental de negociación para preparar un instrumento internacional jurídicamente vinculante sobre el mercurio fue inaugurado el lunes 7 de junio de 2010, a las 10:20 horas, por el Sr. Per Bakken, Jefe de la Subdivisión de Productos Químicos de la División de Tecnología, Industria y Economía del PNUMA. UN 5 - افتتح السيد بير باكين رئيس فرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الدورة الأولى للجنة التفاوض الحكومية الدولية لإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق في الساعة 20/10 من صباح الاثنين 7 حزيران/يونيه 2010.
    Un puesto de categoría L-3 de administrador de red, que actualmente se comparte con la Subdivisión de Productos Químicos de la División de Tecnología, Industria y Economía del PNUMA, se deberá regular con categoría P-3 (que se compartirá al 50%). UN ويتعين إعطاء الطابع النظامي لوظيفة إدارة شبكة من الفئة المحلية - 3 يجري في الوقت الراهن تقاسم تكاليفها مع فرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في اليونيب لتُصبح بدرجة ف - 3 (تكاليفها متقاسمة بنسبة 50 بالمائة).
    Un puesto de categoría L-3 de administrador de red, que actualmente se comparte con la Subdivisión de Productos Químicos de la División de Tecnología, Industria y Economía del PNUMA, se deberá regular con categoría P-3 (que se compartirá al 50%). UN ويتعين إعطاء الطابع النظامي لوظيفة إدارة شبكة من الفئة المحلية - 3 يجري في الوقت الراهن تتقاسم تكاليفها مع فرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في اليونيب ليصبح بدرجة ف - 3 (تتقاسم تكاليفها على أساس نسبة 50 بالمائة).
    Un puesto L-3 de administrador de red, que actualmente se comparte con la Subdivisión de Productos Químicos de la División de Tecnología, Industria y Economía del PNUMA, deberá regularizarse con categoría P-3 (que se compartirá al 50%). UN ويتعين إعطاء الطابع النظامي لوظيفة إدارة شبكة من الفئة المحلية - 3 يجري في الوقت الراهن تقاسم تكاليفها مع فرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في اليونيب ليصبح بدرجة ف - 3 (تكاليفها متقاسمة على أساس نسبة 50 بالمائة).
    Acogió con beneplácito la decisión del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) de asumir la dirección de la Red de Eliminación de los Bifenilos Policlorados e invitó a la Subdivisión de Productos Químicos de la División de Tecnología, Industria y Economía del PNUMA a que informara a la Conferencia de las Partes, en su séptima reunión, de las actividades de la Red; UN (ج) رحّب بقرار برنامج الأمم المتحدة للبيئة قبول قيادة شبكة القضاء على المركّبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور ودعا فرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى إعلام مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع بأنشطة الشبكة؛
    La Subdivisión de Productos Químicos de la División de Tecnología, Industria y Economía del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, actuando en calidad de secretaría de la Red de Eliminación de los Bifenilos Policlorados y conjuntamente con la Secretaría del Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes, organizó la quinta reunión del comité asesor de la Red en Ginebra los días 26 y 27 de noviembre de 2014. UN 1 - قام فرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بصفته أمانة شبكة القضاء على المركّبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور، ومشتركاً مع أمانة اتفاقية استكهولم بشأن الملوِّثات العضوية الثابتة، بتنظيم الاجتماع الخامس للجنة الاستشارية للشبكة في جنيف يومي 26 و27 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    La puesta en marcha del proyecto MONET-África y del estudio de la OMS sobre la leche humana se vio facilitada por la coordinación, la asistencia técnica y el apoyo financiero de la secretaría del Convenio de Estocolmo, la Subdivisión de Productos Químicos de la División de Tecnología, Industria y Economía del PNUMA y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN وجرى تيسير أعمال مشروع MONET في أفريقيا والمسح المتعلق بلبن الأم في إطار منظمة الصحة العالمية من خلال التنسيق والمساعدة الفنية والدعم المالي من جانب أمانة اتفاقية استكهولم، وفرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (شعبة المواد الكيميائية في اليونيب)، ومرفق البيئة العالمية.
    La evaluación preliminar de los esfuerzos realizados para la eliminación de los bifenilos policlorados elaborada por la Subdivisión de Productos Químicos de la División de Tecnología, Industria y Economía del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, en cooperación con la Secretaría y en consulta con el comité asesor de la Red de Eliminación de los Bifenilos Policlorados; UN (ب) بالتقييم الأوّلي للجهود المبذولة للقضاء على المركّبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور الذي وضعه فرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع الأمانة وبالتشاور مع اللجنة التنفيذية لشبكة القضاء على المركّبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور؛()
    Tal como se solicitó, la Subdivisión de Productos Químicos de la División de Tecnología, Industria y Economía está actuando en calidad de secretaría del Comité y prepara los informes analíticos y resumidos necesarios para su labor. UN ويعمل فرع المواد الكيميائية بشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد كأمانة للجنة على النحو المطلوب وإعداد التقارير التحليلية والموجزة اللازمة لعمل اللجنة.
    Pidió además al Director Ejecutivo que promoviera por diversos medios la cooperación y las sinergias entre las secretarías de esos convenios y con el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, la Subdivisión de Productos Químicos de la División de Tecnología, Industria y Economía del PNUMA y la Organización Mundial de Aduanas. UN كما طلب إلى المدير التنفيذي تشجيع التعاون التام والتضافر فيما بين أمانات تلك الاتفاقيات ومع بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة للأوزون، وفرع المواد الكيميائية بشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الجمارك العالمية عن طريق مختلف الوسائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد