I. Productos químicos tóxicos y desechos | UN | المواد الكيميائية السمية والنفايات الخطرة |
Productos químicos tóxicos: informe del Secretario General | UN | المواد الكيميائية السمية: تقرير اﻷمين العام |
Productos químicos tóxicos: informe del Secretario General | UN | المواد الكيميائية السمية: تقرير اﻷمين العام |
Tampoco se sabe mucho acerca de las repercusiones sobre la salud de las combinaciones de productos químicos tóxicos que se emiten al quemar neumáticos. | UN | كذلك لا يعرف شئ تقريباً عن التأثيرات الصحية الناجمة عن توليفة من المواد الكيميائية السامة التي تنبعث عند حرق الإطارات. |
Área de programa C. Intercambio de información sobre productos químicos tóxicos y riesgos químicos | UN | المجال البرنامجي جيم - تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية السامة والمخاطر الكيميائية |
Se necesita equipo de protección porque se manipulan productos químicos tóxicos que matan tanto a personas como a mosquitos, | TED | المعدات الواقية مهمة لأن هذه المبيدات هي مواد كيميائية سامة تقتلُ الناس كما الحشرات. |
Productos químicos tóxicos y desechos peligrosos | UN | المواد الكيميائية السمية والنفايات الخطرة |
:: La fiscalización del comercio exterior de productos químicos tóxicos enumerados en la Lista 1, 2 y 3 de la Convención; | UN | :: رصد التجارة الخارجية في المواد الكيميائية السمية الواردة في الجداول 1 و 2 و 3 من الاتفاقية، |
Establecimiento de mecanismos de control del movimiento transfronterizo de productos químicos tóxicos y peligrosos. | UN | أن تكون هناك آليات لمكافحة نقل المواد الكيميائية السمية والخطرة عبر الحدود. |
Proyecto de decisión presentado por el Presidente, titulado " Productos químicos tóxicos " | UN | مشروع مقرر مقدم من الرئيس بعنوان " المواد الكيميائية السمية " |
B. Productos químicos tóxicos y desechos peligrosos | UN | المواد الكيميائية السمية والنفايات الخطرة |
Proyecto de decisión presentado por el Presidente, titulado " Productos químicos tóxicos " | UN | مشروع مقرر مقدم من الرئيس بعنوان " المواد الكيميائية السمية " |
químicos tóxicos Y DESECHOS PELIGROSOS | UN | المواد الكيميائية السمية والنفايات الخطرة |
Área de programa C. Intercambio de información sobre productos químicos tóxicos y riesgos químicos | UN | المجال البرنامجي جيم - تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية السامة والمخاطر الكيميائية |
ii) Las consecuencias para la mujer de la degradación del medio ambiente, en particular las sequías, la desertificación, los productos químicos tóxicos y los conflictos armados; | UN | `٢` أثر تدهور البيئة، لا سيما الجفاف والتصحر والمواد الكيميائية السامة والنزاعات المسلحة على المرأة؛ |
El UNITAR preparó además un programa de capacitación sobre las Directrices de Londres, incluido el registro de productos químicos tóxicos y de emisiones y transferencias de contaminantes. | UN | كما وضع المعهد برنامج تدريب بشأن مبادئ لندن التوجيهية، بما في ذلك سجل نقل المواد الكيميائية السامة والملوثات المطلقة. |
Dichos acuerdos e instrumentos se refieren principalmente a los desechos peligrosos, los productos químicos tóxicos y los plaguicidas. | UN | وتشمل هذه الاتفاقات والصكوك في معظمها النفايات الخطرة والمواد الكيميائية السامة ومبيدات اﻵفات. |
El UNITAR preparó además un programa de capacitación sobre las Directrices de Londres, incluido el registro de productos químicos tóxicos y de emisiones y transferencias de contaminantes. | UN | كما وضع المعهد برنامج تدريب بشأن مبادئ لندن التوجيهية، بما في ذلك سجل نقل المواد الكيميائية السامة والملوثات المطلقة. |
El UNITAR preparó además un programa de capacitación sobre las Directrices de Londres, incluido el registro de productos químicos tóxicos y de emisiones y transferencias de contaminantes. | UN | كما وضع المعهد برنامج تدريب بشأن مبادئ لندن التوجيهية، بما في ذلك سجل نقل المواد الكيميائية السامة والملوثات المطلقة. |
Verán, al comienzo, los refrigeradores usaban químicos tóxicos e inflamables, como el propano y el amoníaco. | TED | أنت تعلم، من الأيام الأولى للتبريد استخدموا للبرادات مواداً كيميائية سامة وقابلة للاشتعال كالأمونيا وغاز البروبين. |
En virtud de estas disposiciones, un organismo de aduanas y un servicio aduanero de control sanitario controlarán el transporte de productos químicos tóxicos a través de las fronteras del Estado. | UN | وفقا لهذه اللوائح، تتولى أي وكالة للجمارك أو أي دائرة معنية بمراقبة الصحة وتابعة للجمارك مراقبة نقل المواد الكيميائية السمّية عبر حدود الدولة. |
También se han atacado instalaciones químicas, fábricas de fertilizantes y refinerías de petróleo, lo cual ha producido una fuga de productos químicos tóxicos y desastres ecológicos graves y puesto en peligro la vida y la salud de la población en Yugoslavia y los países vecinos. | UN | وجرى مهاجمة المصانع الكيميائية ومصانع الأسمدة ومعامل تكرير النفط، مما تسبب في تسرب المواد الكيميائية التكسينية وفي كوارث بيئية خطيرة وفي تهديد أرواح الناس وصحتهم في يوغوسلافيا والبلدان المجاورة. |
Coordina la preparación de informes sobre la tierra, la desertificación, los bosques, la diversidad biológica, la atmósfera, los océanos y mares, los productos químicos tóxicos y los desechos peligrosos, de conformidad con el Programa 21; | UN | ينسق إعداد التقارير التي تتناول اﻷرض والتصحر واﻷحراج والتنوع البيولوجي والغلاف الجوي والمحيطات والبحار والمواد الكيماوية السامة والفضلات الخطرة وذلك على النحو الوارد في جدول أعمال القرن ٢١؛ |
I. Productos químicos tóxicos y desechos peligrosos | UN | طاء - المواد الكميائية السمية والنفايات الخطرة |
Afortunadamente, el Plan de Aplicación contiene objetivos y calendarios para la adopción de medidas razonables y aplicables en relación con una amplia gama de cuestiones, entre ellas el agua potable, el saneamiento, las pesquerías, la biodiversidad y los productos químicos tóxicos. | UN | ولحسن الحظ، تضمنت خطة التنفيذ أهدافا معقولة وقابلة للتنفيذ وجداول زمنية لاتخاذ إجراءات بشأن مجموعة واسعة متنوعة من المسائل، بما فيها المياه النقية والمرافق الصحية ومصائد الأسماك والتنوع البيولوجي والمواد الكيميائية الخطرة. |
En la producción de oro se emplean productos químicos tóxicos y se desprenden gases tóxicos. | UN | فاستخراج الذهب يستدعي استعمال مواد كيمائية سامة وتسييب غازات سامة. |
Es evidente que la reducción generalizada del insumo de materiales, incluidas las materias energéticas, también posibilitaría la reducción generalizada de los desechos y de los distintos flujos de productos químicos tóxicos. | UN | ومن الواضح أن تفضي التخفيضات العامة في المدخلات المادية، وبضمنها مواد الطاقة إلى تخفيضات عامة أيضا في الفضلات وفي أي تدفقات كيميائية سمية. |
Probablemente tenga daño cerebral tóxico por trabajar con químicos tóxicos durante años. | Open Subtitles | على الاغلب انه يعاني من تسمم في دماغه بسبب العمل لسنين مع المواد السامة |
Oferta a menor precio trabajos de limpieza de químicos tóxicos. | Open Subtitles | هو يعرض على وظائف تطهير المواد الكيمياوية السامّة. |
La Ley regula los derechos y obligaciones de las personas físicas y jurídicas en relación con la prohibición de las armas químicas y la manipulación de los productos químicos tóxicos y sus precursores, que podrían utilizarse si se infringiera la prohibición relativa a las armas químicas. | UN | وينظم القانون حقوق والتـزامات الأشخاص الطبيعيين والكيانات الاعتبارية ذات الصلة بحظر الأسلحة الكيميائية ومناولة المواد الكيميائية والتكسينية وسلائفها التي يمكن استخدامها في انتهاك الحظر على الأسلحة الكيميائية. |