Monitoring water quality in a constant manner is also a human rights obligation. | UN | إن مراقبة جودة المياه باستمرار أيضاً التزام من التزامات حقوق الإنسان. |
It is particularly critical in this context, because water quality can change as it is being drawn and other water sources are depleted. | UN | وهي ضرورية على وجه الخصوص في هذا السياق لأن جودة المياه يمكن أن تتغير أثناء سحبها ومصادر المياه الأخرى مستنزفة. |
The establishment of such an organization is essential to ensure the quality and integrity of the provision of legal services and to represent the interests of lawyers. | UN | ويعتبر إنشاء هذه الرابطة أساسياً لضمان جودة ونزاهة تقديم خدمات قانونية وتمثيل مصالح المحامين. |
En muchasMany responsesrespuestas se señaló pointed to the need to la necesidad de aumentar la calidad de los datos y el acceso a la información y su fiabilidad increase data quality and access and the reliability of information. | UN | وأشار الكثير من الردود إلى الحاجة إلى زيادة جودة المعلومات والحصول عليها وموثوقية المعلومات. |
Ambos documentos contienen la versión más reciente del ESS Standard quality and Performance Indicators (Conjunto de indicadores estándar de calidad y rendimiento del Sistema estadístico europeo), que se utiliza en el resumen de la calidad de los resultados estadísticos. | UN | وتتضمن كلا الوثيقتين أحدث صيغة لمجموعة مؤشرات النظام الإحصائي الأوروبي للجودة والأداء المعياريين لاستخدامها في إعطاء لمحة موجزة عن نوعية النواتج الإحصائية. |
quality over Quantity (QoQ) Releases Seventh Son (2015) | Open Subtitles | ترجمة وتعديل باسم الزبيدي/سفير ساهر هل السيد"غريغوري "هنا؟ - ربما. |
This has serious implications for water quality and the environment. | UN | ويؤثر ذلك بشكل خطير على جودة المياه، والبيئة. |
Water quality standards in Egypt correspond to recommended levels established by the World Health Organization. | UN | وتتوافق معايير جودة المياه في مصر مع المستويات الموصى بها التي وضعتها منظمة الصحة العالمية. |
The independent expert was also informed that bottled-water quality is monitored and regularly tested, with the Ministry of Health having the power to close any bottled-water producer which is shown to produce poor quality water. | UN | وعلمت الخبيرة المستقلة أيضاً أن جودة المياه المعبأة تخضع للمراقبة والاختبار بانتظام وأن وزارة الصحة تملك السلطة اللازمة لإغلاق أي مصنع للتعبئة إذا تبين أنه ينتج مياه من نوعية سيئة. |
She also notes that the draft water act contains provisions on determining methodologies for taking samples and analysing water quality in a coordinated fashion. | UN | وتشير الخبيرة المستقلة أيضاً إلى أن مشروع قانون المياه يتضمن أحكاماً بشأن منهجيات أخذ العينات وتحليل جودة المياه بطريقة منسقة. |
First, as already mentioned, water scarcity has a negative impact on water quality. | UN | فأولا، كما ذُكر من قبل، تؤثر ندرة المياه تأثيراً سلبياً على جودة المياه. |
The new draft water act should provide for clearly delineated responsibilities of different agencies for testing water quality, controlling pollution and ensuring the safety of sanitation facilities. | UN | وينبغي أن ينص قانون المياه الجديد بوضوح على المسؤوليات المحددة للجهات المختلفة بشأن اختبار جودة المياه، ومكافحة التلوث، وضمان سلامة مرافق الصرف الصحي. |
The Ministry of Health has overall responsibility for monitoring the quality of drinking water to ensure compliance with national health standards. | UN | ووزارة الصحة مسؤولة إجمالاً عن رصد جودة مياه الشرب لضمان امتثالها المعايير الصحية الوطنية. |
The Ministry of Health is the governmental agency mainly responsible for monitoring the quality of drinking water. | UN | ووزارة الصحة هي الوكالة الحكومية المسؤولة بالدرجة الرئيسية عن رصد جودة مياه الشرب. |
The Labs and quality Affairs Department of the Water Authority of Jordan monitors the quality of water by sampling. | UN | وتراقب إدارة المختبرات وشؤون الجودة التابعة لسلطة المياه جودة المياه بأخذ العينات وتحليلها. |
Supply interruption and boosters installed to increase water pressure have a negative impact on the quality of water when it reaches households. | UN | ويخلف انقطاع الإمدادات ومضخات الدفع المركَّبة لزيادة ضغط المياه أثراً سلبياً على جودة المياه عندما تصل إلى الأسر المعيشية. |
People apparently do not trust the quality of tap water, partly the aftermath of a widespread contamination incident in 1998. | UN | ولا يثق الأشخاص على ما يبدو في جودة مياه الصنابير، ويعود ذلك جزئياً إلى حادث تلوث واسع النطاق وقع في عام 1998. |
29. During her mission, the Special Rapporteur heard many different accounts about the quality of water from the Disi aquifer from different stakeholders. | UN | 29- وسمعت المقررة الخاصة خلال بعثتها روايات مختلفة كثيرة من جهات معنية مختلفة بشأن جودة المياه المنقولة من حوض الديسي. |
Non-citizens should also be given the right to seek information about, for example, the quality of water. | UN | كما ينبغي منح غير المواطنين الحق في طلب المعلومات عن أمور منها على سبيل المثال جودة المياه. |
Such measures are crucial to gain public confidence in water quality and in the reliability of water and sanitation services. | UN | ولهذه التدابير أهمية حاسمة في كسب ثقة عامة الناس في جودة المياه وفي موثوقية خدمات المياه والصرف الصحي. |
130. National quality Standards: Residential Services for People with Disabilities es una publicación de la Dirección de Información y Calidad de los Servicios de Salud (HIQA) de 2009. | UN | 130- نشرت هيئة المعلومات الصحية والجودة " المعايير الوطنية للجودة: خدمات الإسكان لذوي الإعاقة " عام 2009. |
quality over Quantity (QoQ) Releases Vertaling: Scarlett Big0Bertha | Open Subtitles | ترجمة وتعديل باسم الزبيدي/ سفير ساهر |
Voy a hacer un guateque en honor a la mujer de quality. | Open Subtitles | صباح الخير. أدعوكم لحفلة تعميد فتاة مجلّة الجودة. |