ويكيبيديا

    "quality" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جودة
        
    • للجودة
        
    • وتعديل
        
    • مجلّة الجودة
        
    Monitoring water quality in a constant manner is also a human rights obligation. UN إن مراقبة جودة المياه باستمرار أيضاً التزام من التزامات حقوق الإنسان.
    It is particularly critical in this context, because water quality can change as it is being drawn and other water sources are depleted. UN وهي ضرورية على وجه الخصوص في هذا السياق لأن جودة المياه يمكن أن تتغير أثناء سحبها ومصادر المياه الأخرى مستنزفة.
    The establishment of such an organization is essential to ensure the quality and integrity of the provision of legal services and to represent the interests of lawyers. UN ويعتبر إنشاء هذه الرابطة أساسياً لضمان جودة ونزاهة تقديم خدمات قانونية وتمثيل مصالح المحامين.
    En muchasMany responsesrespuestas se señaló pointed to the need to la necesidad de aumentar la calidad de los datos y el acceso a la información y su fiabilidad increase data quality and access and the reliability of information. UN وأشار الكثير من الردود إلى الحاجة إلى زيادة جودة المعلومات والحصول عليها وموثوقية المعلومات.
    Ambos documentos contienen la versión más reciente del ESS Standard quality and Performance Indicators (Conjunto de indicadores estándar de calidad y rendimiento del Sistema estadístico europeo), que se utiliza en el resumen de la calidad de los resultados estadísticos. UN وتتضمن كلا الوثيقتين أحدث صيغة لمجموعة مؤشرات النظام الإحصائي الأوروبي للجودة والأداء المعياريين لاستخدامها في إعطاء لمحة موجزة عن نوعية النواتج الإحصائية.
    quality over Quantity (QoQ) Releases Seventh Son (2015) Open Subtitles ترجمة وتعديل باسم الزبيدي/سفير ساهر هل السيد"غريغوري "هنا؟ - ربما.
    This has serious implications for water quality and the environment. UN ويؤثر ذلك بشكل خطير على جودة المياه، والبيئة.
    Water quality standards in Egypt correspond to recommended levels established by the World Health Organization. UN وتتوافق معايير جودة المياه في مصر مع المستويات الموصى بها التي وضعتها منظمة الصحة العالمية.
    The independent expert was also informed that bottled-water quality is monitored and regularly tested, with the Ministry of Health having the power to close any bottled-water producer which is shown to produce poor quality water. UN وعلمت الخبيرة المستقلة أيضاً أن جودة المياه المعبأة تخضع للمراقبة والاختبار بانتظام وأن وزارة الصحة تملك السلطة اللازمة لإغلاق أي مصنع للتعبئة إذا تبين أنه ينتج مياه من نوعية سيئة.
    She also notes that the draft water act contains provisions on determining methodologies for taking samples and analysing water quality in a coordinated fashion. UN وتشير الخبيرة المستقلة أيضاً إلى أن مشروع قانون المياه يتضمن أحكاماً بشأن منهجيات أخذ العينات وتحليل جودة المياه بطريقة منسقة.
    First, as already mentioned, water scarcity has a negative impact on water quality. UN فأولا، كما ذُكر من قبل، تؤثر ندرة المياه تأثيراً سلبياً على جودة المياه.
    The new draft water act should provide for clearly delineated responsibilities of different agencies for testing water quality, controlling pollution and ensuring the safety of sanitation facilities. UN وينبغي أن ينص قانون المياه الجديد بوضوح على المسؤوليات المحددة للجهات المختلفة بشأن اختبار جودة المياه، ومكافحة التلوث، وضمان سلامة مرافق الصرف الصحي.
    The Ministry of Health has overall responsibility for monitoring the quality of drinking water to ensure compliance with national health standards. UN ووزارة الصحة مسؤولة إجمالاً عن رصد جودة مياه الشرب لضمان امتثالها المعايير الصحية الوطنية.
    The Ministry of Health is the governmental agency mainly responsible for monitoring the quality of drinking water. UN ووزارة الصحة هي الوكالة الحكومية المسؤولة بالدرجة الرئيسية عن رصد جودة مياه الشرب.
    The Labs and quality Affairs Department of the Water Authority of Jordan monitors the quality of water by sampling. UN وتراقب إدارة المختبرات وشؤون الجودة التابعة لسلطة المياه جودة المياه بأخذ العينات وتحليلها.
    Supply interruption and boosters installed to increase water pressure have a negative impact on the quality of water when it reaches households. UN ويخلف انقطاع الإمدادات ومضخات الدفع المركَّبة لزيادة ضغط المياه أثراً سلبياً على جودة المياه عندما تصل إلى الأسر المعيشية.
    People apparently do not trust the quality of tap water, partly the aftermath of a widespread contamination incident in 1998. UN ولا يثق الأشخاص على ما يبدو في جودة مياه الصنابير، ويعود ذلك جزئياً إلى حادث تلوث واسع النطاق وقع في عام 1998.
    29. During her mission, the Special Rapporteur heard many different accounts about the quality of water from the Disi aquifer from different stakeholders. UN 29- وسمعت المقررة الخاصة خلال بعثتها روايات مختلفة كثيرة من جهات معنية مختلفة بشأن جودة المياه المنقولة من حوض الديسي.
    Non-citizens should also be given the right to seek information about, for example, the quality of water. UN كما ينبغي منح غير المواطنين الحق في طلب المعلومات عن أمور منها على سبيل المثال جودة المياه.
    Such measures are crucial to gain public confidence in water quality and in the reliability of water and sanitation services. UN ولهذه التدابير أهمية حاسمة في كسب ثقة عامة الناس في جودة المياه وفي موثوقية خدمات المياه والصرف الصحي.
    130. National quality Standards: Residential Services for People with Disabilities es una publicación de la Dirección de Información y Calidad de los Servicios de Salud (HIQA) de 2009. UN 130- نشرت هيئة المعلومات الصحية والجودة " المعايير الوطنية للجودة: خدمات الإسكان لذوي الإعاقة " عام 2009.
    quality over Quantity (QoQ) Releases Vertaling: Scarlett Big0Bertha Open Subtitles ترجمة وتعديل باسم الزبيدي/ سفير ساهر
    Voy a hacer un guateque en honor a la mujer de quality. Open Subtitles صباح الخير. أدعوكم لحفلة تعميد فتاة مجلّة الجودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد