De hecho, ese requisito podría muy bien haberse incluido en el artículo 17 quater, en que se abordan las condiciones para obtener una orden preliminar. | UN | وفي الواقع، سيكون من الأنسب تماماً إدراج هذا الشرط في المادة 17 مكرراً ثالثاً التي تتناول شروط الحصول على أمر أوَّلي. |
Se insertará el siguiente párrafo después del párrafo 1 quater del artículo 3 del Protocolo: | UN | تُدرَج الفقرة التالية بعد الفقرة 1 مكرراً ثالثاً من المادة 3 من البروتوكول: |
Por esa razón, las primeras tres alternativas propuestas para el párrafo 9 son inaceptables. Además, los párrafos deberían aparecer en el orden en que se han hecho las propuestas; el párrafo 9 quater debería ser el párrafo 9 bis, y viceversa. | UN | وقال ان البدائل الثلاثة اﻷولى للفقرة ٩ غير مقبولة لذلك السبب، وأنه كان ينبغي، فضلا عن ذلك، إدراج الفقرات بالترتيب الذي قدمت به المقترحات؛ ويلزم أن تصبح الفقرة ٩ رابعا الفقرة ٩ مكررة، والعكس بالعكس. |
El texto del articulo 90 quater ha quedado modificado y es ahora el siguiente: | UN | وتم تغيير نص المادة ٠٩ رابعا وأصبح نصه كما يلي : |
Esto es necesario para asegurar que las Naciones Unidas estén en condiciones de iniciar su propia investigación administrativa del caso de conformidad con el artículo 7 quater. | UN | وهذا أمر لازم لكفالة تمكين الأمم المتحدة من القيام بنفسها بإجراء تحقيق إداري في المسألة، وفقا للمادة 7 مكررا ثالثا. |
Otro rasgo distintivo de la orden preliminar era la brevedad de su vida definida en el artículo 17 quater. | UN | وأُشير إلى سمة مميزة أخرى للأمر الأولي وهي أنه يخضع لقيود زمنية صارمة كما هو مبين في المادة 17 مكررا ثالثا. |
Se insertará el siguiente párrafo después del párrafo 1 quater del artículo 3 del Protocolo: | UN | تُدرَج الفقرة التالية بعد الفقرة 1 مكرراً ثالثاً من المادة 3 من البروتوكول: |
Se insertará el siguiente párrafo después del párrafo 1 quater del artículo 3 del Protocolo: | UN | تُدرَج الفقرة التالية بعد الفقرة 1 مكرراً ثالثاً من المادة 3 من البروتوكول: |
Introdúzcase un párrafo 4 quater: | UN | :: تضاف الفقرة 4 مكرراً ثالثاً إلى المادة 3 على النحو التالي: |
Introdúzcase un nuevo párrafo 4 quater: " 4 quater. | UN | تُدرَج الفقرة 4 مكرراً ثالثاً الجديدة التالية: |
Introdúzcase un nuevo artículo 3.7 quater | UN | تُدرج الفقرة الجديدة 7 مكرراً ثالثاً من المادة 3 |
Se admitió la deposición de otros 14 testigos que no habían podido declarar antes en virtud de lo dispuesto en la regla 92 quater. | UN | وقُبلت بموجب أحكام المادة 92 مكرراً ثالثاً أدلة تتضمن إفادات 14 شاهدا آخر لم يتمكنوا من الإدلاء بشهاداتهم شخصيا. |
El apartado 2 del artículo 77 quater de la Ley de 15 de diciembre de 1980 sobre los extranjeros prevé una circunstancia agravante similar. | UN | وتنص الفقرة 2 من المادة 77 رابعا من القانون المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1980 المتعلقة بالأجانب على ظرف تشديد مماثل. |
Por lo tanto, es partidario de la variante 1 del texto de introducción del artículo 5 quater. | UN | وهو لذلك يحبذ الخيار ١ فيما يتعلق بفاتحة المادة ٥ رابعا . |
Es partidario de la variante 2 del artículo 5 quater, y lamenta que hayan quedado excluidas las armas nucleares y las minas terrestres antipersonal. | UN | وقال انه يؤيد الخيار ٢ في المادة ٥ رابعا ، ويأسف لاستبعاد اﻷسلحة النووية واﻷلغام المضادة لﻷفراد . |
Por lo tanto, su delegación es partidaria de la variante 1 del artículo 5 quater. | UN | ولهذا فان وفده يؤيد الخيار ١ في المادة ٥ رابعا . |
En cuanto al umbral para los crímenes de guerra que se mencionan en el artículo 5 quater, Etiopía está dispuesta ahora a aceptar la variante 2. | UN | وبشأن حدود الاختصاص فيما يتعلق بجرائم الحرب في المادة ٥ رابعا ، قال انه يرغب اﻵن في قبول الخيار ٢ . |
Como culminación, en esa plenaria los jueces aprobaron dos nuevas disposiciones, la regla 92 ter y 92 quater. | UN | وقد أدت جلسة المحكمة بكامل هيئتها تلك إلى أن يعتمد القضاة حكمين جديدين، القاعدة 92 مكررا ثانيا والقاعدة 92 مكررا ثالثا. |
Se ha aportado la prueba de otros cinco testigos conforme a la regla 92 quater. | UN | وأدلى خمسة شهود آخرين بإفاداتهم عملا بالقاعدة 92 مكررا ثالثا. |
Artículo 41 quater. Criterios para la evaluación de las propuestas | UN | المادة ٤١ مكررا ثالثا - المعايير المستخدمة في تقييم الاقتراحات |
67. Se expresó también preocupación por el hecho de que el impacto ambiental de las propuestas no figuraba entre los criterios para la evaluación enumerados en el artículo 41 quater. | UN | ٧٦ - ومن المخاوف التي أثيرت أيضا أن اﻷثر البيئي للاقتراحات لم يكن بين معايير التقييم المدرجة في المادة ٤١ مكررا ثالثا. |
Se insertará el siguiente párrafo después del párrafo 1 quater del artículo 3 del Protocolo: | UN | تُدرَج الفقرة التالية بعد الفقرة 1 مكرراً رابعاً من المادة 3 من البروتوكول: |
La Fiscalía ha citado a 86 testigos para que presten testimonio oral o conforme a las reglas 92 bis, 92 ter y 92 quater. | UN | وطلب المكتب حضور 86 شاهداً ليدلوا بشهادات شفهية أو عملا بالقواعد 92 مكررا، ومكررا ثانيا، ومكررا ثالثا. |
f) c quater) Informar a la junta ejecutiva del fin previsto de un proyecto y exponer las razones de la terminación del proyecto y las consecuencias en cuanto a las eventuales RCE29; | UN | (و) (ج رابعاًَ) إبلاغ المجلس التنفيذي بالإنهاء المتوقع لمشروع ما، وبيان سبب الإنهاء وعواقب ذلك على أية وحدات تخفيض انبعاثات معتمدة(29). |