La Baronesa dijo que sí. Y dijo que él estaba enamorado de mí. | Open Subtitles | قالت البارونة أنني احبه و قالت أنه كان واقعا في حبي. |
Creo que él estaba enamorado de mí porque siempre pasaba a decirme "hola". | Open Subtitles | أظن أنه كان معجبا بي، فقد كان دائما يأتي ويلقي التحية. |
Creo que él no quería que sus amigos en Moscú al saber que él estaba trabajando en otro acuerdo mientras que se suponía que debía estar en la misión para ellos. | Open Subtitles | أعتقد أنه لم يُرد أن يعرف أصدقائه في موسكو أنه كان يعمل على صفقة آخرى في حين أنه من المُفترض أنه هنا في مهمة من أجلهم |
Así que podemos asumir que él estaba esforzandose para descubrir algo o... | Open Subtitles | لذا يمكننا الإفتراض بمنطقية أنّه كان مسرعاً لإستخراج شيء أو.. |
Estoy seguro que él estaba tras de algo esa noche. | Open Subtitles | أنا واثق بأنه كان يخطط لأمرٍ ما تلك الليلة |
Por 5 días fue repetidamente interrogada acerca de dónde se encontraba su esposo, pero siempre contestaba que él estaba muerto. | Open Subtitles | لخمسة أيام هي سؤلت مراراً وتكراراً ، أين يكون زوجها ؟ لكنها أجابت دائما بأنّه كان ميت |
Sharona dijo que él estaba usando botas de vaqueros. | Open Subtitles | شارونا قالتْ بأنّه كَانَ جزم راعيِ البقر المُتْعِبةِ. |
El autor afirma que él estaba en condiciones de haber proporcionado el domicilio de ese testigo. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه كان قادراً على تقديم عنوان ذلك الشاهد. |
El autor afirma que él estaba en condiciones de haber proporcionado el domicilio de ese testigo. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه كان قادراً على تقديم عنوان ذلك الشاهد. |
Las autoridades no procuraron ese acuerdo del autor, a pesar de que él estaba dispuesto a someterse a un examen médico. | UN | ولم تسع السلطات إلى الحصول على مثل هذه الموافقة من صاحب الشكوى، مع أنه كان مستعداً للخضوع لفحص طبي. |
Resulta que él estaba rodeado de los hijos de la Gran Migración cuyos padres habían llevado la música con ellos durante su viaje. | TED | اتضح أنه كان بالفعل، محاطًا بأبناء الهجرة الكبرى الذين جلب أهلهم معهم تلك الموسيقى خلال تلك الرحلة. |
Y miré hacia arriba, me di cuenta de que él estaba apuntando hacia las Blue Mountains donde el viaje había comenzado. | TED | و بينما كنت أنظر نحو الأعلى ، أدركت أنه كان يشير ناحية الجبال الزرقاء حيث كنت قد بدأت هذه الرحلة. |
Y lo que él estaba haciendo era enseñarle a ella a navegar. | TED | وما كان يفعله كان أنه كان يعلمها كيفية الإستكشاف على الإنترنت. |
En un giro cómico en ese caso particular, la madre de un acusado había descubierto que él estaba interesado en ir a Siria y escondió su pasaporte. | TED | كنوع من العرض الكوميدي في هذه الحالة والدة أحد المتهمين تبين لها أنه كان مهتما بالذهاب إلى سوريا وأخفى جواز سفره |
Pero me explicó que él estaba en un aprieto, y que le estaba costando encontrar el tipo de atractivo sexual y el estrellato por el que la conferencia es reconocida - | TED | لكنه أوضح لي بأنه في مأزق، و أنه كان يواجه صعوبة في ايجاد الجاذبية و النجومية التي يعرف بها المؤتمر. |
Bueno, pero yo insisto en que él estaba en medio de la carretera. | Open Subtitles | مازلت مصرة أنه كان يتحرك فى منتصف الطريق |
¿Y asumo que él estaba de acuerdo con la parte de la seducción y la del despido? | Open Subtitles | وأفترض أنّه كان موافقاً على أمر الإغواء وجزئية الطرد أيضاً؟ |
Hablaste con su ex esposa. Ni sabía que él estaba aquí. | Open Subtitles | لقد تحدّثت إلى زوجته السابقة لم تكن تعلم أنّه كان هنا |
¿Obtuvieron algo de él? Nada que lo relacione con el asesinato, pero probablemente significa que él estaba allí la noche anterior. | Open Subtitles | لا شيء يربطه بجريمة القتل، لكنّه يعني أنّه كان هناك الليلة الماضية. |
Sólo asumimos que él estaba llevando a Carrie a la armería. | Open Subtitles | اااه , لقد توقعنا بأنه كان يريد اخذ كاري لمحل الأسلحة النارية |
¿por qué crees que él estaba obsesionado con este aquelarre particular? | Open Subtitles | لماذا تظنُ بأنه كان مهووساً بهذا الأمر بالذات؟ |
Los medios de comunicación dijeron que él estaba loco, que no existía, pero ahora los hemos forzado. | Open Subtitles | أجهزة الإعلام قالت بأنّه كان مجنون، و أنه لا وجود لها. إنه لمن دواعي سروري أن ألتقي بك. |
Yo no sabía ni siquiera que él estaba en casa. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ حتى بأنّه كَانَ في البيتِ. |
¿Alguna vez sintió que él estaba conectado a alguna organización? | Open Subtitles | هل شعرتَ يوماً بأنهُ كان على علاقة مع الإرهابيين؟ |