ويكيبيديا

    "que aportan contingentes y personal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المساهمة بقوات وبأفراد
        
    • المساهمة بقوات عسكرية وأفراد
        
    • المساهمة بقوات عسكرية وقوات
        
    • المساهمة بقوات وأفراد
        
    • المساهمة بقوات والبلدان المساهمة
        
    • المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد
        
    • المساهمة بقوات وبعناصر
        
    • المساهمة بقوات أو بأفراد
        
    También desearía expresar nuevamente mi agradecimiento a los países que aportan contingentes y personal de policía civil a la MINUSTAH, así como a los organismos de las Naciones Unidas y a las organizaciones humanitarias, por su constante apoyo al proceso de transición en Haití. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة في البعثة، وكذلك للوكالات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية لما تبذله من جهود لا تكل دعما للعملية الانتقالية في هايتي.
    El Comité Especial hace hincapié en la importancia de reembolsar puntualmente a los países que aportan contingentes y personal de policía sus contribuciones para el mantenimiento de la paz. UN 227 - وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية كفالة أن تسدد نفقات البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة لقاء مساهماتها لحفظ السلام.
    : Mejora de la capacidad del Consejo de Seguridad, la Asamblea General, otros órganos intergubernamentales y los países que aportan contingentes y personal de policía de adoptar decisiones con pleno conocimiento sobre cuestiones de mantenimiento de la paz UN الإنجاز المتوقع 1: قدرة مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد من الشرطة على اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    12 visitas a países clave que aportan contingentes y personal de policía y a otros Estados Miembros UN القيام بـ 12 زيارة إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات عسكرية وأفراد من الشرطة ودول أعضاء أخرى
    Logro previsto 1: Mejora de la capacidad del Consejo de Seguridad, la Asamblea General, otros órganos intergubernamentales y los países que aportan contingentes y personal de policía de adoptar decisiones con pleno conocimiento sobre cuestiones de mantenimiento de la paz UN الإنجاز المتوقع 1: قدرة مجلس الأمن والجمعية العامة وغيرهما من الهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات من الشرطة على اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام
    Los países que aportan contingentes y personal de policía a la UNMIL han dado su conformidad, en principio, para dicho traslado temporal. UN وقد أبدت البلدان ذات الصلة المساهمة بقوات وأفراد شرطة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا موافقتها، من حيث المبدأ، على عملية النقل المؤقتة هذه.
    En concreto, el Departamento debe contar con una representación proporcional de los países que aportan contingentes y personal de la policía. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن يكون تمثيل البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بشرطة متناسباً في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Revisión y distribución de 25 directrices y publicaciones logísticas disponibles a países que aportan contingentes y personal de policía UN تنقيح وتوزيع المنشورات والمبادئ التوجيهية اللوجستية، المتاحة للبلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد من الشرطة، وعددها 25
    El Comité Especial reafirma la importante función que desempeñan los países que aportan contingentes y personal de policía en el bienestar y el esparcimiento de los contingentes. UN وتؤكد مجددا أهمية دور البلدان المساهمة بقوات وبعناصر الشرطة في مجال كفالة ترفيه واستجمام أفراد الوحدات.
    Estudio o encuesta sobre la imagen de las operaciones de mantenimiento de la paz en países que aportan contingentes y personal de policía UN إجراء استقصاء أو استطلاع للآراء بشأن الطريقة التي ينظر بها إلى حفظ السلام في البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد من الشرطة
    El Comité Especial hace hincapié en la importancia de reembolsar puntualmente a los países que aportan contingentes y personal de policía sus contribuciones para el mantenimiento de la paz. UN 227 - وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية كفالة أن تسدد نفقات البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة لقاء مساهماتها لحفظ السلام.
    Los montos que se han de rembolsar a los países que aportan contingentes y personal de policía en concepto de los costos estándar de los contingentes y las unidades de policía constituidas y del equipo de propiedad de los contingentes se determinan trimestralmente. UN إن المبالغ التي ينبغي تسديدها للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة لرد تكاليف القوات الموحدة ووحدات الشرطة المشكلة وللمعدات المملوكة للوحدات تحدد فصليا.
    El Consejo de Seguridad observa que en su carta indica usted que está en vías de solicitar el acuerdo de los respectivos países que aportan contingentes y personal de policía para los redespliegues y las transferencias temporales que ha recomendado. UN ويلاحظ مجلس الأمن أنكم أشرتم في رسالتكم إلى أنكم بصدد التماس موافقة البلدان المعنية المساهمة بقوات وبأفراد شرطة على عمليات إعادة التوزيع والنقل المؤقتة التي أوصيتم بها.
    También deseo transmitir mi agradecimiento a los países que aportan contingentes y personal de policía y a los países donantes, y a las organizaciones regionales y multilaterales y las organizaciones no gubernamentales que han seguido prestando un valioso apoyo al país. UN وأعرب أيضا عن تقديري للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، والبلدان المانحة والمنظمات الإقليمية والمتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية التي ما فتئت تقدم الدعم الذي لا يقدر بثمن إلى هذا البلد.
    El Comité Especial hace hincapié en la importancia de reembolsar puntualmente a los países que aportan contingentes y personal de policía sus contribuciones a las actividades de mantenimiento de la paz. UN 194 - وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية أن يكفل سداد نفقات البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة لقاء مساهماتها في حفظ السلام.
    Asimismo, quiero dar las gracias a todos los países que aportan contingentes y personal de policía a la MONUC y a los países donantes y las organizaciones multilaterales y no gubernamentales que prestan un apoyo muy necesario a la República Democrática del Congo. UN وأود أن أشكر أيضا جميع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة في البعثة، والبلدان المانحة، والمنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية، التي تقدم دعماً إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية هي في أمس الحاجة إليه.
    El Consejo observa que en la carta usted indicó que está en vías de solicitar el acuerdo de los respectivos países que aportan contingentes y personal de policía para las reasignaciones y transferencias temporales que ha recomendado. UN " ويلاحظ المجلس أنكم أشرتم في رسالتكم إلى أنكم بصدد التماس موافقة البلدان المعنية المساهمة بقوات وبأفراد شرطة على عمليات إعادة التوزيع والنقل المؤقتة التي أوصيتم بها.
    7 visitas a países que aportan contingentes y personal de policía y 10 visitas a Estados Miembros en los que hay misiones de mantenimiento de la paz UN زيارة - تم القيام بـ 7 زيارات إلى البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد من الشرطة و 10 زيارات إلى الدول الأعضاء التي توجد فيها بعثات لحفظ السلام
    15. Dado el éxito del primer curso para asesores militares, asesores de policía civil y funcionarios encargados de las cuestiones de mantenimiento de la paz de los países que aportan contingentes y personal de policía con base en Nueva York, en 2004 se impartirá un curso abreviado. UN 15 - واستفادةً من النجاح الذي حققتـه أول دورة دراسية للمستشارين العسكريين ومستشاري الشرطة المدنية والموظفين المسؤولين عن مسائل حفظ السلام مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات للشرطة الموجودين في نيويـورك، سيجــري في عام 2004 تقديم دورة دراسية تستغرق فتـرة زمنيــة أقــل.
    Asimismo, quisiera expresar mi agradecimiento al equipo de las Naciones Unidas en el país, a las organizaciones humanitarias y de desarrollo y a los donantes bilaterales y los países que aportan contingentes y personal de policía a la ONUCI, así como a la Unión Africana y la Comisión Económica de los Estados del África Occidental, por sus contribuciones al proceso de paz. UN وبالمثل، أود أن أعرب عن امتناني لفريق الأمم المتحدة القطري وللمنظمات الإنسانية والإنمائية والجهات المانحة الثنائية والبلدان المساهمة بقوات وأفراد الشرطة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار فضلا عن الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على ما قدمته من مساهمات في عملية السلام.
    La Extranet del sistema de viajes y rotación de efectivos militares y de policía permite conectarse a los interesados externos de los países que aportan contingentes y personal de policía UN وتتيح الشبكة الخارجية (اكسترانت) لهذا النظام ربط جهات معنية خارجية من البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد من الشرطة
    15 reuniones informativas de apoyo logístico y técnico para órganos legislativos y misiones permanentes de países que aportan contingentes y personal de policía UN تقديم 15 إحاطة عن الدعم اللوجستي والتقني إلى الهيئات التشريعية والبعثات الدائمة للبلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد من الشرطة
    El Comité Especial reitera que incumbe fundamentalmente a los países que aportan contingentes y personal de policía la responsabilidad primordial de mantener la disciplina en sus contingentes desplegados en misiones de mantenimiento de la paz. UN 56 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا على أن البلدان المساهمة بقوات وبعناصر شرطة تتحمل المسؤولية الأساسية عن المحافظة على الانضباط بين أفراد وحداتها المنتشرين في بعثات حفظ السلام.
    : Mejora de la capacidad del Secretario General, el Consejo de Seguridad, la Asamblea General, otros órganos intergubernamentales y los países que aportan contingentes y personal de policía de adoptar decisiones con pleno conocimiento sobre cuestiones de mantenimiento de la paz UN الإنجاز المتوقع 1: تحسن قدرة الأمين العام ومجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات أو بأفراد من الشرطة على اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد