Se invitará a participar en futuros módulos de formación uniformes a otros oficiales de países que aportan fuerzas de policía. | UN | وستوجه الدعوة إلى مزيد من الضباط من البلدان المساهمة بأفراد شرطة للمشاركة في وحدات التدريب المعيارية مستقبلا. |
:: 25 visitas a países que aportan fuerzas de policía para proporcionar asesoramiento y prestar asistencia en la selección y capacitación de agentes de policía antes del despliegue | UN | :: إجراء 25 زيارة مساعدة في الاختيار للبلدان المساهمة بأفراد شرطة، لتزويدها بالمشورة ومساعدتها في اختيار أفراد الشرطة وتوفير التدريب اللازم لهم قبل نشرهم |
Factores externos: Los países que aportan fuerzas de policía y funcionarios penitenciarios prestarán su colaboración | UN | تعاون البلدان المساهمة بأفراد شرطة وموظفي إصلاحيات بنود أخرى |
La División de Policía Civil tiene previsto trabajar directamente con los Estados Miembros africanos que aportan fuerzas de policía. | UN | وتعتزم شعبة الشرطة المدنية العمل مباشرة مع الدول الأعضاء الأفريقية المساهمة بأفراد شرطة. |
:: Organización de 4 seminarios/cursos de capacitación específicos en mantenimiento de la paz para países que aportan fuerzas de policía | UN | :: تنفيذ 4 حلقات دراسية ودورات تدريبية في مجال حفظ السلام في البلدان المساهمة بأفراد الشرطة |
:: Cuatro visitas a países que aportan fuerzas de policía para prestar asesoramiento e impartir capacitación a unidades formadas de policía y efectivos de policía civil | UN | :: 4 زيارات إلى البلدان المساهمة بأفراد من الشرطة لإسداء المشورة بشأن التخطيط لوحدات شرطة مشكلة وشرطة مدنية وتدريبها |
:: 30 visitas a países que aportan fuerzas de policía para prestar asesoramiento en la selección y la capacitación previa al despliegue de oficiales de policía | UN | :: 30 زيارة إلى البلدان المساهمة بأفراد الشرطة لإسداء المشورة بشأن اختيار ضباط الشرطة وتدريبهم قبل النشر |
50 visitas a países que aportan fuerzas de policía para prestar asesoramiento sobre la selección y el despliegue de agentes de policía y unidades de policía formadas | UN | تنظيم 50 زيارة إلى البلدان المساهمة بأفراد الشرطة لتقديم المشورة بشأن اختيار ونشر أفراد الشرطة ووحدات الشرطة المشكلة |
:: 4 consultas con países que aportan fuerzas de policía | UN | :: أربع جلسات مشاورات مع البلدان المساهمة بأفراد من الشرطة |
Aumento del número de países que aportan fuerzas de policía, de 81 a 85 | UN | وزاد عدد البلدان المساهمة بأفراد الشرطة من 81 إلى 85 بلداً |
Dos reuniones con los países que aportan fuerzas de policía sobre la capacidad permanente de policía a fin de actualizar la información sobre las operaciones y la contratación | UN | عُقد اجتماعان مع البلدان المساهمة بأفراد شرطة بشأن قدرة الشرطة الدائمة لتقديم أحدث المعلومات بشأن العمليات والتجنيد |
14.965 documentos de correspondencia, incluidas notas verbales, correspondencia con los países que aportan fuerzas de policía y otras comunicaciones oficiales | UN | مراسلات عددهـا 964 14 منها مذكرات شفوية ومراسلات مع البلدان المساهمة بأفراد شرطه وسائر الرسائل الرسمية |
45 discursos y exposiciones para los países que aportan fuerzas de policía y para el personal superior | UN | 45 كلمة وعرض لموضوعات إلى البلدان المساهمة بأفراد شرطه وإلى كبار الموظفين |
El componente de policía estará integrado por personal procedente de diversos países que aportan fuerzas de policía. | UN | وسيكون عنصر الشرطة مؤلفا من أفراد من مختلف البلدان المساهمة بأفراد الشرطة. |
Prestarán supervisión y orientación a los agentes de policía de las Naciones Unidas procedentes de los países que aportan fuerzas de policía. | UN | ويتولى شاغلو هذه الوظائف الرقابة والتوجيه لأفراد شرطة الأمم المتحدة المنتدبين من الدول المساهمة بأفراد شرطة. |
Considerando que se necesita una reserva operacional de tres meses de 45.877.000 dólares y excluyendo el reembolso a los países que aportan fuerzas de policía, el déficit de caja de la Misión a esa misma fecha era de 32.577.000 dólares. | UN | ومع مراعاة احتياطي تشغيل لمدة ثلاثة أشهر قدره 000 877 45 دولار، واستثناء سداد التكاليف للبلدان المساهمة بأفراد الشرطة، بلغ العجز في الأموال النقدية للبعثة في نفس التاريخ ما قدره 000 577 32 دولار. |
Con la ampliación del número de países que aportan fuerzas de policía crece la capacidad de satisfacer esas necesidades. | UN | ويزيد توسيع قاعدة البلدان المساهمة بأفراد شرطة من القدرة على الوفاء بهذه الاحتياجات. |
Además, el titular coordinará y dirigirá las actividades de capacitación en apoyo de la capacidad de los países que aportan fuerzas de policía para el mantenimiento de la paz y en apoyo de las iniciativas de capacitación nacionales y regionales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك سيقوم شاغل الوظيفة بتنسيق وتوجيه أنشطة التدريب بما يدعم قدرة البلدان المساهمة بأفراد الشرطة على حفظ السلام ويدعم المبادرات التدريبية الوطنية والإقليمية. |
:: 10 informes a los países que aportan fuerzas de policía con recomendaciones para mejorar la selección, la contratación y la capacitación previa al despliegue de oficiales de policía civil | UN | :: تقديم 10 تقارير إلى البلدان المساهمة بأفراد من الشرطة مشفوعة بتوصيات لتعزيز اختيار ضباط الشرطة المدنية وتوظيفهم وتدريبهم قبل النشر |
Cartas de pago a los países que aportan contingentes y a los que aportan fuerzas de policía constituidas | UN | توجيه رسائل المدفوعات إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكّلة |
Factores externos: Los países que aportan fuerzas de policía proporcionarán agentes experimentados. | UN | تُقدم البلدان المساهمة بقوات ضباط الشرطة ذوي الخبرة. |
El componente de policía estará integrado por personal procedente de múltiples países que aportan fuerzas de policía y se organizará en tres unidades. | UN | 8 - وسيكون عنصر الشرطة مؤلفا من أفراد من بلدان متعددة مساهمة بأفراد للشرطة ينظمون في ثلاث وحدات. |