Países que aportan personal militar y policial | UN | البلدان المساهمة بأفراد عسكريين وأفراد شرطة |
Una vez celebradas las consultas correspondientes, propongo que se añadan Namibia y la República de Corea a la lista de países que aportan personal militar a la UNAVEM III. | UN | وعقب المشاورات المعتادة، أقترح إضافة جمهورية كوريا وناميبيا إلى قائمة البلدان المساهمة بأفراد عسكريين في البعثة. |
Países que aportan personal militar y de policía | UN | البلدان المساهمة بأفراد عسكريين وأفراد للشرطة |
Países que aportan personal militar y de policía | UN | البلدان المساهمة بأفراد عسكريين وأفراد للشرطة |
Países que aportan personal militar y de policía civil (al 10 de noviembre de 2003) | UN | البلدان التي تقدم الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية (في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2003) |
Países que aportan personal militar y de policía | UN | البلدان المساهمة بأفراد عسكريين وأفراد للشرطة |
Tras celebrar las consultas pertinentes, propongo que se añada a Singapur a la lista de Estados Miembros que aportan personal militar a la APRONUC. | UN | وبعد أن أنجزت المشاورات اللازمة، فإنني أقترح إضافة سنغافورة الى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
Tras haber completado las consultas necesarias, propongo que Egipto, Hungría y Jordania se añadan a la lista de Estados Miembros que aportan personal militar a la UNOMIG. | UN | ولما كنت قد أكملت إجراء المشاورات اللازمة، فإني أقترح إضافة اﻷردن ومصر وهنغاريا الى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في البعثة. |
Habiendo celebrado las consultas habituales, propongo que los Países Bajos se añadan a la lista de Estados Miembros que aportan personal militar a la UNFICYP. | UN | وبعد استكمال المشاورات المعتادة، أقترح إضافة هولندا إلى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
Tras las consultas habituales, propongo que se incluya en la lista de países que aportan personal militar al equipo de enlace de las Naciones Unidas a la Federación de Rusia, la India, Kenya, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Zambia. | UN | وعقب إجراء المشاورات المعتادة، أقترح إدراج الاتحاد الروسي، وزامبيا، وكينيا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والهند في قائمة البلدان المساهمة بأفراد عسكريين في فريق الاتصال. |
Con respecto a la necesidad de que haya una cooperación entre el Consejo de Seguridad y los países que aportan personal militar, civil y de policía, el orador reitera la posición del Japón en el sentido de que el nuevo mecanismo consultivo establecido en virtud de la nota del Presidente del Consejo de Seguridad debe funcionar de forma inclusiva. | UN | وفيما يتعلق بضرورة التعاون بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بأفراد عسكريين ومدنيين وشرطة كرر الإعراب عن موقف اليابان بأنه يجب تشغيل الآلية الاستشارية المنشأة بموجب مذكرة رئيس مجلس الأمن بطريقة شاملة. |
Tras haber celebrado las consultas habituales, tengo la intención de agregar al Perú a la lista de los países que aportan personal militar a la Fuerza. | UN | ولقد اعتزمت، بعد إجراء المشاورات المعتادة في هذا الخصوص، أن أضيف بيرو إلى قائمة البلدان المساهمة بأفراد عسكريين في القوة. |
Me gustaría asimismo expresar mi agradecimiento a las organizaciones humanitarias y de desarrollo, a los donantes bilaterales y multilaterales, y a los países que aportan personal militar y policial a la ONUCI, por su valiosa contribución a la paz en Côte d ' Ivoire. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن امتناني للمنظمات الإنسانية والإنمائية، والجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف والبلدان المساهمة بأفراد عسكريين وبأفراد شرطة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على مساهمتها القيمة للغاية في عملية السلام في كوت ديفوار. |
La Secretaría ha trabajado para fortalecer el compromiso estratégico con los contribuyentes actuales y para ampliar la base de países que aportan personal militar y policial. | UN | وقد عملت الأمانة العامة على تعزيز المشاركة الاستراتيجية مع الجهات المساهمة الحالية وعلى توسيع قاعدة البلدان المساهمة بأفراد عسكريين وبأفراد شرطة. |
Todos los demás países que aportan personal militar al módulo de apoyo en gran escala han hecho visitas de reconocimiento a Darfur y, a la espera de la conclusión satisfactoria de estas evaluaciones, más unidades comenzarán a desplegarse a principios de 2008. | UN | 6 - وقامت جميع البلدان الأخرى المساهمة بأفراد عسكريين في مجموعة الدعم الثقيل بزيارات استطلاعية إلى دارفور، وإلى حين إكمال هذه التقييمات بنجاح، ستبدأ وحدات أخرى بالانتشار في مطلع عام 2008. |
Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití: países que aportan personal militar y contingentes (al 13 de abril de 2010) | UN | بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي: البلدان المساهمة بأفراد عسكريين ووحدات عسكرية (في 13 نيسان/أبريل 2010) |
Países que aportan personal militar y de policía a la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (al 15 de junio de 2012) | UN | المرفق البلدان المساهمة بأفراد عسكريين وأفراد شرطة في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص (في 15 حزيران/يونيه 2012) |
Países que aportan personal militar y de policía a la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (al 20 de junio de 2013) | UN | البلدان المساهمة بأفراد عسكريين وأفراد للشرطة في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص (حتى 20 حزيران/يونيه 2013) |
Doy las gracias a todos los Estados Miembros que aportan personal militar a la FPNUL y al Grupo de Observadores en el Líbano. | UN | 87 - وأعرب عن امتناني لجميع الدول الأعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وفريق المراقبين في لبنان. |
Países que aportan personal militar y de policía a la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (al 15 de diciembre de 2013) | UN | البلدان المساهمة بأفراد عسكريين وبأفراد شرطة في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص (حتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2013) |
Países que aportan personal militar y de policía civil (al 4 de mayo de 2004) | UN | البلدان التي تقدم الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية (في 4 أيار/مايو 2004) |