ويكيبيديا

    "que así lo soliciten" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بناء على طلبها
        
    • التي تطلب ذلك
        
    • بناءً على طلبها
        
    • التي ستطلب مثل ذلك التيسير
        
    • التي طلبت ذلك
        
    • الذين يطلبون ذلك
        
    Por esta razón, el Programa siempre ha mantenido una línea de trabajo flexible y constante para dar apoyo y asistencia técnica a aquellas instituciones que así lo soliciten.. UN ولهذا السبب، ظل البرنامج يتبع خط عمل مرنا ومتسقا لتوفير الدعم والمساعدة التقنية للمؤسسات بناء على طلبها.
    En ese contexto, es posible que la comunidad internacional deba intervenir para cooperar con aquellos Estados que así lo soliciten. UN وفي هذا السياق، يمكن طلب تعاون المجتمع الدولي مع هذه الدول بناء على طلبها.
    6. Prestación de asistencia especial a las Partes por separado que así lo soliciten previamente. UN 6- المساعدة المفصلة حسب الطلب لفرادى الأطراف بناء على طلبها.
    La decisión de incorporar, como un área prioritaria de las actividades de la Organización, mecanismos de apoyo, cooperación y seguimiento a los procesos de reforma de los sistemas de administración de justicia para aquellos Estados miembros que así lo soliciten; UN اتخاذ قرار بإدراج آليات دعم وتعاون ومتابعة لعمليات اصلاح نظم إدارة العدالة في كل دولة من الدول اﻷعضاء التي تطلب ذلك على أساس أن ذلك يشكل أحد المجالات ذات اﻷولوية في أنشطة المنظمة؛
    El Centro y red de tecnología del clima movilizará los conocimientos especializados y los recursos de los sectores público y privado para ayudar a los países en desarrollo partes que así lo soliciten a establecer políticas, programas y proyectos relacionados con la tecnología, en apoyo de las medidas de mitigación y adaptación. UN وسوف يقوم المركز والشبكة بتعبئة الخبرات والموارد اللازمة من القطاعين العام والخاص لمساعدة البلدان الأطراف النامية بناء على طلبها على وضع السياسات والبرامج والمشاريع المتعلقة بالتكنولوجيا دعما لإجراءات التخفيف والتكيف.
    Habrá que adoptar políticas nacionales específicas y medidas de asistencia y apoyo internacional para que los países menos adelantados afectados por conflictos que así lo soliciten puedan hacer frente a los desafíos relacionados con la consolidación de la paz, la construcción de la nación, la reconstrucción y la rehabilitación y mejorar y reforzar la gobernanza. UN ويتعين انتهاج سياسات وطنية لتقديم المساعدة الموجهة إلى أقل البلدان نموا المتضررة من النزاعات واتخاذ تدابير دولية لدعمها من أجل التصدي للتحديات المرتبطة ببناء السلام وبناء الدولة والتعمير وإعادة التأهيل، وتحسين الحوكمة وتعزيزها، بناء على طلبها.
    Habrá que adoptar políticas nacionales específicas y medidas de asistencia y apoyo internacional para que los países menos adelantados afectados por conflictos que así lo soliciten puedan hacer frente a los desafíos relacionados con la consolidación de la paz, la construcción de la nación, la reconstrucción y la rehabilitación y mejorar y reforzar la gobernanza. UN ويتعين انتهاج سياسات وطنية لتقديم المساعدة الموجهة إلى أقل البلدان نموا المتضررة من النزاعات واتخاذ تدابير دولية لدعمها من أجل التصدي للتحديات المرتبطة ببناء السلام وبناء الدولة والتعمير وإعادة التأهيل، وتحسين الحوكمة وتعزيزها، بناء على طلبها.
    Habrá que adoptar políticas nacionales específicas y medidas de asistencia y apoyo internacional para que los países menos adelantados afectados por conflictos que así lo soliciten puedan hacer frente a los desafíos relacionados con la consolidación de la paz, la construcción de la nación, la reconstrucción y la rehabilitación y mejorar y reforzar la gobernanza. UN ويتعين انتهاج سياسات وطنية لتقديم المساعدة الموجهة إلى أقل البلدان نموا المتضررة من النزاعات واتخاذ تدابير دولية لدعمها من أجل التصدي للتحديات المرتبطة ببناء السلام وبناء الدولة والتعمير وإعادة التأهيل، وتحسين الحوكمة وتعزيزها، بناء على طلبها.
    a) Servicios de asesoramiento. Prestación de servicios de asesoramiento técnico a los Estados Miembros que así lo soliciten, sobre comunicaciones mediante satélites, teleobservación, ciencia espacial básica, meteorología mediante satélites y vigilancia del medio ambiente, para apoyar programas y proyectos nacionales y regionales en esas esferas; UN )أ( الخدمات الاستشارية - تقديم خدمات استشارية تقنية إلى الدول اﻷعضاء بناء على طلبها بشأن الاتصالات بواسطة السواتل والاستشعار من بعد وعلوم الفضاء اﻷساسية واﻷرصاد الجوية بواسطة السواتل والرصد البيئي، من أجل دعم البرامج والمشاريع الوطنية واﻹقليمية في تلك هذه الميادين؛
    a) Servicios de asesoramiento. Prestación de servicios de asesoramiento técnico a los Estados Miembros que así lo soliciten, sobre comunicaciones mediante satélites, teleobservación, ciencia espacial básica, meteorología mediante satélites y vigilancia del medio ambiente, para apoyar programas y proyectos nacionales y regionales en esas esferas; UN )أ( الخدمات الاستشارية - تقديم خدمات استشارية تقنية إلى الدول اﻷعضاء بناء على طلبها بشأن الاتصالات بواسطة السواتل والاستشعار من بعد وعلوم الفضاء اﻷساسية واﻷرصاد الجوية بواسطة السواتل والرصد البيئي، من أجل دعم البرامج والمشاريع الوطنية واﻹقليمية في تلك هذه الميادين؛
    La asistencia a los Estados, que así lo soliciten, en la adecuación de su legislación para permitirles acelerar sus procesos de ratificación o adhesión a la Convención sobre Armas Biológicas. UN - تقديم المساعدة إلى الدول التي تطلب ذلك في تكييف تشريعاتها كيما يتسنى لها التعجيل بعملية التصديق على اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية أو الانضمام إليها؛
    Un elemento de dicha consideración que estamos haciendo hoy día podría ser desarrollar el segundo pilar; esto es, discutir una estrategia o un plan de acción para la prevención de los cuatro crímenes, mediante la cooperación con los países que así lo soliciten. UN ومن بين العناصر التي يمكن أن ننظر فيها تطوير الركيزة الثانية بمناقشة استراتيجية أو خطة عمل لمنع الجرائم الأربع عبر التعاون مع البلدان التي تطلب ذلك.
    Además, este último debe enmendarse una vez más, de manera que el Secretario General recabe las opiniones de los gobiernos sobre las formas y medios efectivos de recoger las armas distribuidas ilegalmente en los países que así lo soliciten. UN اجراء تعديلات اضافية على الفقرة ٢ من المنطوق للنص على ضرورة أن يلتمس اﻷمين العام آراء الحكومات بشأن السبل والوسائل الفعالة لجمع اﻷسلحة الموزعة بصورة غير مشروعة في البلدان التي طلبت ذلك.
    promover el otorgamiento del Estatuto de Refugiado a las víctimas de trata que así lo soliciten y merezcan; UN :: منح مركز اللاجئين لضحايا الاتجار الذين يطلبون ذلك ويستحقونه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد