ويكيبيديا

    "que cada persona" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن كل شخص
        
    • وأن الفرد
        
    • على كل فرد
        
    • أن لكل شخص
        
    • أن لكل فرد
        
    • أن كل فرد
        
    • من كل شخص
        
    • أن المرء
        
    • ان كل شخص
        
    • يتمكن كل فرد
        
    • كل إنسان
        
    • كل شخص من
        
    Espero que cada persona aquí tenga el hermoso lujo de representar una diferencia en algún contexto en su vida. TED أتمنى أن كل شخص هنا لديه ذلك الترف الجميل لتجسيد الاختلاف في بعض جوانب حياته.
    Eso es un logro. Ahora, estoy seguro de que cada persona lo siguió, TED إن هذا لهو شيءٌ حقاً والآن أنا متأكد من أن كل شخص تبع المعزوفة ..
    Espero que cada persona se inspire. Open Subtitles أوه ، وآمل أن كل شخص الذي يأتي هنا سوف تكون مستوحاة.
    Destacando que en la Declaración y el Programa de Acción de Viena se reafirmó que el derecho al desarrollo es un derecho universal e inalienable y parte integrante de los derechos humanos fundamentales, y que cada persona es el sujeto central y el beneficiario del desarrollo, UN " وإذ تؤكد أن إعلان وبرنامج عمل فيينا أكدا من جديد أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية، وأن الفرد هو محور الاهتمام في التنمية والمستفيد الرئيسي منها،
    La respuesta es que cada persona que descubre que si quieres hacer algo bien, tienes que hacerlo solo. Open Subtitles الجواب هو بأن على كل فرد أن يُدرك أنّه إذا أردّت القيام بشيء بشكلٍ صائب، عليك أن تقوم به بنفسك.
    Tenemos la obligación moral de desarrollar tecnología para que cada persona del planeta disfrute del potencial para plasmar su verdadero carácter diferenciador. TED نحن لدينا إلتزام أخلاقي لإبتكار التكنلوجيا بحيث أن لكل شخص في الكون قابلية لتحقيق فروقاتهم الحقيقية.
    Dentro de tal orden, los mecanismos económicos apoyan el establecimiento de relaciones humanas justas y pacíficas y parten del supuesto de que cada persona tiene algo que aportar a la mejora de la sociedad. UN وفي نظام كهذا، تشجِّع الترتيبات الاقتصادية تنمية العلاقات البشرية القائمة على العدل والسلم، وتفترض أن لكل فرد إسهاماً يقدمه بغية تحسين المجتمع.
    Kuwait sostiene que cada persona afectada por el síndrome postraumático sufrió una disminución de bienestar equivalente a la pérdida de un trimestre de vida. UN وتدعي الكويت أن كل فرد مصاب بالاضطراب النفسي اللاحق للإصابة قد عانى انخفاضاً في رفاهيته يعـادل خسارة ربع سنة من العمر.
    Quiero que cada persona aquí coma de una máquina de carne Tracy Jordan. Queso y galletas, ¡eso escoce! Open Subtitles أريد من كل شخص هنا أن يأكل من آلتي تباً، هذا ذكاء
    Los Na'vi dicen que cada persona nace dos veces. Open Subtitles "النافي" يقُولون أن المرء يُولد مرتين
    Pero no cree que cada persona tiene el derecho a saber que está metiendo en su cuerpo? Open Subtitles لكن ألا تظن أن كل شخص لديه الحق في معرفة ما يتناول؟
    Yo creo que cada persona en el país está representada aquí, en Washington. Open Subtitles أعتقد أن كل شخص فى، فى الـ الدولة ممثل هنا فى واشنطن
    Recuerden que cada persona con la que hablan necesita amor. Open Subtitles تذكر أن كل شخص تتحدث إليه يحتاج إلى الحب
    Debes recordar que cada persona es distinta. Cada venta, ¿sí? Debes tratarlo como un juego. Open Subtitles الشيء الذي عليكِ تذكره أن كل شخص يختلف كل عملية بيع، صحيح؟ عليكِ معاملة الأمر و كأنه لعبة تعلمين؟
    Ha salido a la luz que cada persona que reciba la vacuna contra la gripe aleutiana hoy ya está en proceso de convertirse en... Open Subtitles اتضح أن كل شخص تلقى مصل إنفلونزا الألوشيان اليوم سيصبح
    Destacando que en la Declaración y el Programa de Acción de Viena se reafirmó que el derecho al desarrollo es un derecho universal e inalienable y parte integrante de los derechos humanos fundamentales, y que cada persona es el sujeto central y el beneficiario del desarrollo, UN " وإذ تؤكد أن إعلان وبرنامج عمل فيينا أكدا من جديد أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية، وأن الفرد هو محور الاهتمام في التنمية والمستفيد الرئيسي منها،
    Destacando que en la Declaración y el Programa de Acción de Viena se reafirmó que el derecho al desarrollo es un derecho universal e inalienable y parte integrante de los derechos humanos fundamentales, y que cada persona es el sujeto central y el beneficiario del desarrollo, UN " وإذ تؤكد أن إعلان وبرنامج عمل فيينا أعادا تأكيد أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية، وأن الفرد هو محور الاهتمام في التنمية والمستفيد الرئيسي منها،
    Reiterando que todos los Estados Miembros tienen la obligación de promover y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales, y también que cada persona debería esforzarse por asegurar el reconocimiento y la observancia efectivos y universales de esos derechos y libertades, UN وإذ تكرر تأكيد أن جميع الدول اﻷعضاء ملتزمة بتشجيع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها، وأنه كذلك ينبغي على كل فرد أن يسعى جاهدا لضمان التسليم بها واحترامها بصورة فعلية ومن الجميع،
    Con respecto al proselitismo, señala que cada persona tiene derecho a elegir libremente su religión. UN 27 - وفيما يتعلق بالتبشير، أشار إلى أن لكل شخص الحق في اختيار أي دين بحرية.
    Y a todos nos gusta predicar que cada persona debería hacer su parte. ¿O no? Open Subtitles و كلنا نحب نصيحة ان كل شخص.. يجب عليه فعل دوره, صحيح؟
    Los Estados deben asegurar los derechos humanos y las libertades fundamentales de sus ciudadanos, a fin de que cada persona tome parte activa en la conformación de su propio futuro, en aras del beneficio y la prosperidad de todos. UN من واجب الدول كفالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية لمواطنيها بحيث يتمكن كل فرد من المشاركة بفعالية في تشكيل مستقبله أو مستقبلها الذاتي لصالح الجميع ورخائهم.
    En el Tratado se prevé que cada persona pueda elegir su ciudadanía y que ésta se concederá de conformidad con la legislación del país interesado. UN فقد نصت على حق كل إنسان في اختيار جنسيته وأن الجنسية تمنح وفقا لتشريع البلد المعني.
    El Japón, en procura de la seguridad humana, se esfuerza por posibilitar que cada persona pueda plasmar su potencial y vivir con dignidad. UN وإن اليابان باسم مفهوم الأمن البشري، تسعى من أجل تمكين كل شخص من تحقيق إمكانياته والعيش بكرامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد