ويكيبيديا

    "que caigan en manos de terroristas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقوعها في أيدي الإرهابيين
        
    • وقوعها في أيد إرهابية
        
    • إلى أيدي الإرهابيين
        
    • وقوع هذه الأسلحة في أيدي الإرهابيين
        
    Seguimos creyendo que, en la medida en que sigan existiendo esas armas en cantidades tan enormes, seguirá también existiendo la posibilidad de que caigan en manos de terroristas. UN وما زلنا نرى أنه إذا بقيت تلك الأسلحة موجودة بكميات هائلة فإن إمكانية وقوعها في أيدي الإرهابيين ستظل قائمة.
    A Myanmar le inquieta también el peligro que representa la proliferación de las armas nucleares y la posibilidad de que caigan en manos de terroristas. UN وأعربت عن قلق بلدها أيضا من جراء الخطر الذي يشكله انتشار الأسلحة النووية وإمكان وقوعها في أيدي الإرهابيين.
    Debemos reducir el riesgo de que se haga un uso indebido de esas armas o de que caigan en manos de terroristas. UN ويجب علينا أن نخفض مخاطر إساءة استعمالها أو وقوعها في أيدي الإرهابيين.
    El desafío más peligroso es la posibilidad de que caigan en manos de terroristas. UN وأخطر ما فيها احتمال وقوعها في أيد إرهابية.
    Se acordó que era necesario adoptar medidas concretas para asegurar los materiales nucleares a fin de impedir que caigan en manos de terroristas. UN واتُّفِق على أنه ينبغي اتخاذ خطوات محددة لضمان منع وصول المواد النووية إلى أيدي الإرهابيين.
    La necesidad de que se lleve a cabo una acción urgente en el ámbito de la destrucción de armas químicas y de la no proliferación de armas biológicas viene dada hoy por el peligro de que caigan en manos de terroristas. UN وضرورة اتخاذ إجراء عاجل في مجال تدمير الأسلحة الكيميائية ومنع انتشار الأسلحة البيولوجية دافعها اليوم بالدرجة الأولى هو خطر وقوع هذه الأسلحة في أيدي الإرهابيين.
    En la medida en que esas armas sigan existiendo -- y en cantidades tan enormes -- , también existirá la posibilidad de que caigan en manos de terroristas. UN وطالما بقيت تلك الأسلحة موجودة - وبتلك الكميات الهائلة - فإن إمكانية وقوعها في أيدي الإرهابيين تظل أيضا قائمة.
    La amenaza que representan la proliferación de las armas de destrucción en masa y la posibilidad de que caigan en manos de terroristas y de organizaciones terroristas capaces de usarlas contra los civiles sigue siendo una espada de Damocles para la sociedad. UN وما زال تهديد انتشار أسلحة الدمار الشامل وتهديد وقوعها في أيدي الإرهابيين والمنظمات الإرهابية القادرة على استخدامها ضد المدنيين بمثابة سيف داموقليس المسلط على المجتمع.
    Albania apoya una estrategia eficaz tendiente a prevenir la proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores y a evitar que caigan en manos de terroristas o agentes no estatales. UN وتؤيد ألبانيا وضع استراتيجية فعالة مصممة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها إلى الهدف، وكذلك منع وقوعها في أيدي الإرهابيين أو الجهات التي ليست دولا.
    Reafirmamos nuestra determinación y nuestro compromiso de cooperar entre nosotros y con otros Estados e instituciones en la lucha contra la proliferación de las armas de destrucción masiva, incluso evitando que caigan en manos de terroristas. UN ونعيد تأكيد عزمنا والتزامنا بالعمل مع بعضنا بعضاً ومع دول ومؤسسات أخرى لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك بمنع وقوعها في أيدي الإرهابيين.
    Es indispensable adoptar una estrategia eficaz que impida la proliferación de armas de destrucción en masa y sus medios vectores, así como la posibilidad de que caigan en manos de terroristas o agentes no estatales. UN ولقد أصبح وضع استراتيجية فعالة مصممة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل نقلها وإيصالها واحتمال وقوعها في أيدي الإرهابيين أو الأطراف من غير الدول أمرا لا بد منه.
    Las armas de destrucción en masa -- en especial la posibilidad de que caigan en manos de terroristas -- constituyen un grave peligro para todos nosotros. UN وتشكل أسلحة الدمار الشامل - لا سيما إمكانية وقوعها في أيدي الإرهابيين - خطرا جسيما علينا جميعا.
    Sin embargo, en tanto el proceso de desarme en la esfera de las armas químicas avance a un ritmo lento y existan enormes cantidades de dichas armas, también seguirá presente la posibilidad de que caigan en manos de terroristas. UN لكن ما دامت عملية نزع الأسلحة الكيميائية تسير ببطء وما دامت كميات هائلة من الأسلحة الكيميائية موجودة، فسيبقى احتمال وقوعها في أيدي الإرهابيين قائما أيضا.
    Un registro adecuado por parte de las autoridades libias ayudará a garantizar el control de las armas dentro de Libia y su rastreo efectivo de estas en caso de que caigan en manos de terroristas o delincuentes. UN وقيام السلطات الليبية بمسك السجلات على النحو المناسب سيضمن السيطرة على الأسلحة داخل ليبيا والتتبع الفعال للأسلحة في حال وقوعها في أيدي الإرهابيين أو المجرمين.
    Tampoco debemos subestimar el riesgo de la proliferación de armas fuera de la región, debido a la posibilidad de que caigan en manos de terroristas y separatistas en otras partes del mundo. UN وينبغي ألا نقلل من خطر انتشار الأسلحة خارج المنطقة، مع احتمال وقوعها في أيدي الإرهابيين والانفصاليين في أجزاء أخرى من العالم.
    La proliferación de las armas de destrucción en masa y el peligro de que caigan en manos de terroristas son uno de los principales retos que encara la comunidad internacional en el siglo XXI. Tenemos el deber colectivo de facilitar al Consejo de Seguridad los medios para hacer frente a esas nuevas amenazas a la paz y la seguridad internacionales. UN إن انتشار أسلحة الدمار الشامل وخطر وقوعها في أيدي الإرهابيين من ضمن التحديات الرئيسية التي يواجهها المجتمع الدولي في القرن الواحد والعشرين. وهناك واجب جماعي يقع علينا بإعطاء مجلس الأمن الوسائل الكفيلة بالتصدي لتلك التهديدات الجديدة للسلم والأمن الدوليين.
    La Iniciativa de lucha contra la proliferación, iniciada en 2003 en Cracovia, es una respuesta resuelta de la comunidad internacional a los retos y amenazas de seguridad que plantean la proliferación de armas de destrucción en masa y la posibilidad de que caigan en manos de terroristas. UN وتمثل المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار التي بدأ تطبيقها في كراكو عام 2003 استجابة قوية من جانب المجتمع الدولي لمواجهة التحديات والتهديدات التي يثيرها انتشار أسلحة الدمار الشامل واحتمال وقوعها في أيدي الإرهابيين.
    El desafío más peligroso es la posibilidad de que caigan en manos de terroristas. " (A/58/PV.11, pág. 7) UN وأخطر ما فيها احتمال وقوعها في أيد إرهابية " . A/58/PV.11)، الصفحة 8)
    Es evidente que necesitamos encontrar la manera de fortalecer el régimen de no proliferación e impedir el flujo de armas convencionales y de minas antipersonal hacia las zonas de conflicto, o que caigan en manos de terroristas. UN ومن الواضح أننا في حاجة إلى تعزيز نظام عدم الانتشار، ووقف تدفقات الأسلحة التقليدية، والألغام المضادة للأفراد إلى المناطق التي تدور فيها الصراعات، أو إلى أيدي الإرهابيين.
    Asimismo, en el preámbulo y en los párrafos de la parte dispositiva de este proyecto de resolución figuran algunas ideas extremadamente importantes, por ejemplo, la convicción de que mantener armas nucleares entraña el riesgo de la proliferación y la posibilidad de que caigan en manos de terroristas o agentes no estatales. UN كذلك توجد في الجزأين الخاصين بديباجة مشروع القرار المطروح ومنطوقه أفكار بالغة الأهمية، منها على سبيل المثال الاعتقاد بأن الاحتفاظ بالأسلحة النووية يحمل في ثناياه خطر الانتشار وإمكانية وقوع هذه الأسلحة في أيدي الإرهابيين والجهات الفاعلة غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد