ويكيبيديا

    "que cambia rápidamente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يتغير بسرعة
        
    • سريع التغير
        
    • السريعة التغير
        
    • سريعة التغير
        
    • السريع التغير
        
    • متغير بسرعة
        
    Es posible que estas diferencias internacionales y nacionales obedezcan meramente a ajustes pasajeros a una economía mundial que cambia rápidamente. UN هذه الفروق الدولية والوطنية من الممكن أن تكون مجرد انعكاس لعمليات تكيّف مؤقتة لاقتصاد عالمي يتغير بسرعة.
    En segundo lugar, debemos ingresar al siglo XXI con una nueva visión de los problemas relativos a la paz y la seguridad en un mundo que cambia rápidamente. UN ثانيـــا، يجب أن ندخل القرن الحادي والعشرين بتصور جديــد لمسائل السلم واﻷمن في عالم يتغير بسرعة.
    En pocas palabras, a pesar del progreso alcanzado, desde que terminara la guerra fría, en el logro de soluciones duraderas para algunas de las cuestiones pendientes, seguimos viviendo en un mundo frágil y vacilante que cambia rápidamente. UN وباختصار، على الرغم من التقدم المحرز في إيجاد حلول دائمة لبعض المسائل قديمة العهد منذ انتهاء الحرب الباردة، ما زلنا نعيش في عالم سريع التغير وهش وقلق في كثير من اﻷحيان.
    En un mundo que cambia rápidamente, los países Miembros han sentido la necesidad urgente de crear nuevos instrumentos para encararlas. UN وفي عالم سريع التغير تشعر البلدان اﻷعضــاء بحاجــة ماســة الى استحداث أدوات جديدة لمواجهة هذه اﻷزمات.
    No me cabe duda de que el Comité seguirá considerando estos factores, así como la situación política mundial, que cambia rápidamente. UN ولا يساورني أي شك في أن اللجنة ستواصل مراعاة هذه العوامل وكذلك الحالة السياسية العالمية السريعة التغير.
    Algunos sostienen que la eficacia de la capacitación en el empleo depende de que las empresas tengan la flexibilidad necesaria para adaptar la formación a la demanda de calificación, que cambia rápidamente. UN ويعتقد البعض أن التدريب على صعيد الشركة قد يكون فعالا إذا ما توافرت للشركات المرونة اللازمة لتكييف التدريب بحيث يفي بمتطلبات المهارات السريعة التغير.
    Dicho esto, me apresuro a añadir que las decepciones que hemos experimentado no son sólo resultado de fracasos de la Organización, sino básicamente el reflejo de un entorno mundial que cambia rápidamente en el que nuestras expectativas eran demasiado altas. UN أما بعد، دعوني أبادر إلى القول بأن خيبات اﻷمل التي نعانيها لا ترجع كلية إلى فشل المنظمة بل هي أصلا تعبير عن بيئة عالمية سريعة التغير كانت توقعاتنا فيها عالية جدا.
    Como resultado de varias iniciativas nuevas y en curso, en particular el proyecto Umoja, la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y la incorporación de la perspectiva de género, será necesario adaptarse a un entorno que cambia rápidamente. UN وستتطلب العديد من المبادرات الجديدة والقائمة، بما في ذلك نظام أوموجا وتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، التكيف مع بيئة سريعة التغير.
    Vivimos en un mundo que cambia rápidamente y que se caracteriza por una acelerada sucesión de crisis de todo tipo. UN نحن نعيش في عالم يتغير بسرعة ويتصف بسرعة تعاقب وتتابع الأزمات من كل نوع.
    En un mundo en constante cambio, un mundo que cambia rápidamente, obviamente necesitamos tiempo para debatir las cuestiones. UN ويلزمنا بطبيعة الحال بعض الوقت لمناقشة المسائل في هذا العالم الدائم التغير، والذي يتغير بسرعة بالغة.
    Hoy, las Naciones Unidas luchan contra numerosos problemas y laboran arduamente para poder hacer frente a los numerosos desafíos de un mundo que cambia rápidamente. UN اليوم، تكافح اﻷمم المتحدة العديد من المشاكل وتحاول جاهدة أن تضمن أن في إمكانها مواجهة التحديات الكثيرة لعالم يتغير بسرعة.
    Colectivamente creemos que su aplicación podría realzar notablemente la capacidad de las Naciones Unidas de contribuir a la seguridad internacional en un mundo que cambia rápidamente. UN ونحن جماعة نعتقد أن تنفيذها يمكن أن يعزز بقدر ملموس قدرة اﻷمم المتحدة على المساهمة في تعزيز اﻷمن الدولي في عالم يتغير بسرعة.
    Por otra parte, es preciso fortalecer las Naciones Unidas para que puedan satisfacer creíblemente las exigencias y expectativas de un mundo que cambia rápidamente. UN غير أنه يلزم تعزيز الأمم المتحدة حتى تلبي بمصداقية مطالب وآمال عالم سريع التغير.
    En la actualidad vivimos en un mundo que cambia rápidamente, como resultado del cambio climático, la inestabilidad económica y el terrorismo. UN نشهد اليوم عالما سريع التغير نتيجة لتغير المناخ والاضطراب الاقتصادي والإرهاب.
    Reconoce el apoyo y el compromiso de los Estados Miembros y espera una colaboración en aras de la evolución de la ONUDI frente a los retos de un mundo que cambia rápidamente. UN وأعرب عن تقديره للدعم المقدم من الدول الأعضاء ومشاركتها، وقال إنه يتطلع إلى مواصلة التعاون من أجل استمرار تطوّر اليونيدو في إطار مواجهة تحديات عالم سريع التغير.
    Algunos sostienen que la eficacia de la capacitación en el empleo depende de que las empresas tengan la flexibilidad necesaria para adaptar la formación a la demanda de calificación, que cambia rápidamente. UN ويعتقد البعض أن التدريب على صعيد الشركة قد يكون فعالا إذا ما توافرت للشركات المرونة اللازمة لتكييف التدريب بحيث يفي بمتطلبات المهارات السريعة التغير.
    Como se observó precedentemente, las cuestiones de funcionamiento y presupuestarias serán más importantes que los problemas técnicos que entraña el uso de esos caracteres, especialmente en relación con las traducciones en curso o con la información nueva o que cambia rápidamente. UN وكما ذكر أعلاه، ستكون الاعتبارات التنفيذية والميزانوية شاغلا أكثر أهمية من المعالجة التقنية لمجموعات اﻷحرف، لا سيما فيما يتعلق بالترجمة المستمرة للمعلومات الجديدة أو السريعة التغير.
    La labor de la FIPA en materia de políticas se centra en mejorar la situación de los agricultores en un entorno que cambia rápidamente en todo el mundo. UN وتركز السياسة العامة التي يعتمدها الاتحاد في أعماله على تحسين وضع المزارعين في هذه البيئة السريعة التغير في العالم أجمع.
    En consecuencia, corresponde a la comunidad internacional continuar teniendo en cuenta las necesidades especiales de los Estados pequeños en este sistema internacional que cambia rápidamente. UN وبالتالي، يتعين على المجتمع الدولي أن يضع أحكاما تراعي الاحتياجات الخاصة للدول الصغيرة في هذا النظام الدولي السريع التغير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد