ويكيبيديا

    "que cayeron" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سقطت
        
    • سقطتا
        
    • الذين سقطوا
        
    • التي هطلت
        
    • وسقطت
        
    • سقطا
        
    Las otras tres misiones aliadas que cayeron en nuestras manos no estaban tan contentos de lo que tú pareces estar. Open Subtitles البعثات الثلاث المتحالفة الأخرى التي سقطت في أيدينا لم تكن تماما سعيدة بذلك كما يبدو عليكم الان
    Se dice que cayeron a Londres desde el cielo, en un resplandor de luz. Open Subtitles . ويقال أنها سقطت على لندن، من السماء وسط شعلة من الضوء
    Esos oradores han olvidado los cientos de cohetes Katyusha que cayeron sobre Israel en Galilea, lanzados desde zonas del Líbano que se encuentran bajo control militar sirio. UN ان هؤلاء المتكلمين نسوا أن مئات من صواريخ الكاتيوشا سقطت على اسرائيل في الجليل، وأطلقت من مناطق في لبنان تخضع للسيطرة العسكرية السورية.
    A las 18.50 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Ksarat al-Urush, lanzaron dos granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron sobre Mazra ' at Umqata. UN - الساعة ٥٠/١٨، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش قذيفتي هاون من عيار ١٢٠ ملم سقطتا على مزرعة عقماتا.
    Son los jóvenes los que cayeron en Soweto bajo las balas combatiendo el apartheid. UN وأفراد الشباب هم الذين سقطوا في سويتو في الكفاح ضد الفصل العنصري.
    A las 16.35 horas, las fuerzas de ocupación apostadas en Shurayfa dispararon obuses de artillería de 155 milímetros, que cayeron en la colina de Suŷud. UN - الساعة ٣٥/١٦ أطلقت قوات الاحتلال من موقع الشريفة ٣ قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم سقطت على أطرف تلة سجد.
    Desde su posición en Ksarat al-Urush, también dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron en los alrededores de la colina de Suŷud. UN كما أطلقت من موقع كسارة العروش عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في محيط تلة سجد.
    En los bosques de Belarús se concentra hasta el 70% de los radionucleidos que cayeron en su territorio. UN وتركزت نسبة تصل إلى 70 في المائة من النويدات المشعة التي سقطت على أقاليم بيلاروسيا في غابات البلد.
    Toda la tierra, toda el agua y todos los recursos naturales que cayeron en nuestras manos a través de la guerra fueron completamente repatriados después de que se firmó la paz. UN وبعد توقيع السلام، أعدنا بالكامل جميع الأراضي وجميع المياه وجميع الموارد الطبيعية التي سقطت في أيدينا أثناء الحرب.
    El Gobierno de Rwanda sostuvo que algunos de los proyectiles que cayeron en su país fueron UN وزعمت حكومة رواندا أن بعض القذائف التي سقطت في رواندا أطلقتها القوات المسلحة الكونغولية، وهددت
    Sin embargo, en medio del vuelo Siddhartha las convirtio en flores de loto que cayeron pacificamente a su alrededor. Open Subtitles ولكن ضمير سدهارتا حولها إلى أزهار من اللوتس سقطت بردا وسلاما من حوله
    Se lanzó otro ataque a las 17.00 horas, con otros cinco proyectiles de 155 mm que cayeron también sobre el centro histórico de la ciudad. UN وشن هجوم آخر في الساعة ٠٠/١٧ حيث سقطت أيضا خمس قذائف أخرى عيار ١٥٥ ملليمترا على وسط المدينة التاريخي.
    A las 13.20 horas elementos de la milicia de la Lahad dispararon varios proyectiles de artillería desde su posición en Zafata, que cayeron en los alrededores de Ŷaba y Mazra`at Kafra. UN الساعة ٢٠/١٣ أطلقت ميليشيـا العميـل لحـد من مركزهـا في الزفاتة عدة قذائف مدفعية سقطت في خراج بلدة جباع ومزرعة كفرا.
    A las 13.30 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon varios proyectiles de artillería desde su posición en Zafata que cayeron en los alrededores de Ŷaba y Mazra`at Kafra. UN الساعة ٣٠/١٣ أطلقت ميليشيا العميل لحد من مركزهــا في الزفاتــة عدة قذائف مدفعية سقطت في خراج بلدة جباع ومزرعة كفرا.
    A las 13.10 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia del esbirro Lahad dispararon varios obuses que cayeron a lo largo de Nab ' a at-Tasa. UN - الساعة ١٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد عدة قذائف سقطت على مجرى نبع الطاسة.
    A las 22.30 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon proyectiles de artillería que cayeron en Jabal Bi ' r al-Dahr. UN - الساعة ٣٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية قذائف مدفعية سقطت على جبل بير الظهر.
    A las 18.20 horas, fuerzas israelíes dispararon proyectiles de artillería desde sus posiciones en Tall Ya ' qub, que cayeron en los alrededores de Mansuri y Maŷdal Zun. UN - الساعة ٢٠/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب قذائف مدفعية سقطت على خراج بلدتي المنصوري ومجدل زون.
    A las 10.30 horas, la milicia mercenaria, desde su posición en Saf al Hawa, disparó dos granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de la localidad de Bayt Yahun. UN - وفي الساعة ٣٠/١٠، أطلقت ميليشيا العملاء من موقع صف الهوا قذيفتي هاون ١٢٠ ملم سقطتا في خراج بلدة بيت ياحون.
    A las 15.40 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad que colabora con Israel, desde su posición en Tahra, dispararon dos proyectiles directos que cayeron en las inmediaciones de la localidad de ‛Arabsalim. UN - وفي الساعة ٤٠/١٥ أطلقت ميليشيا لحد المتعاملة مع إسرائيل من موقع الطهرة قذيفتي مباشر سقطتا في خراج بلدة عربصاليم.
    Deseo rendir homenaje a la memoria de los habitantes de las islas del Pacífico que cayeron en la lucha por la libertad y la justicia y contra la opresión. UN فأنا أريد أن أحيي ذكرى سكان الجزر في المحيط الهادئ الذين سقطوا في الكفاح من أجل الحرية والعدالة وفي محاربة قوى الظلم.
    iv) La lluvias que cayeron en el litoral colombiano del Pacífico incrementaron el peligro de corrimientos de tierras, y los incendios forestales que estallaron en el interior destruyeron alrededor de 150.000 hectáreas; UN ' ٤ ' كان لﻷمطار التي هطلت على ساحل كولومبيا المطل على المحيط الهادئ أثرها في زيادة خطر الانهيالات اﻷرضية، بينما أتت حرائق الغابات الداخلية على ٠٠٠ ١٥٠ هكتار؛
    De las 30 bombas que cayeron, 28 explotaron y varias de ellas lo hicieron a menos de 5 metros del oleoducto y el gasoducto. UN وانفجرت 28 قنبلة من بين القنابل الثلاثين، وسقطت عدة قنابل منها على بعد خمسة أمتار من خطي الأنابيب.
    En respuesta, las Brigadas de los Mártires de al-Aqsa dispararon dos cohetes contra Israel, que cayeron en un espacio abierto. UN وردا على ذلك، أطلقت كتائب شهداء الأقصى صاروخين على إسرائيل، سقطا في منطقة مفتوحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد