En la reunión que celebró en Viena los días 1 y 2 de octubre de 2009, el Grupo de trabajo determinó también las actividades prioritarias dentro de esas esferas. | UN | وفي اجتماعه المعقود في فيينا يومي 1 و2 تشرين الأول/أكتوبر 2009، حدد الفريق العامل أنشطة ذات أولوية ضمن تلك المجالات. |
4. A continuación figuran las recomendaciones aprobadas por el Grupo de trabajo en la reunión que celebró en Viena los días 21 y 22 de mayo. | UN | 4- ترد أدناه التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعه المعقود في فيينا يومي 21 و22 أيار/مايو 2012. |
Lista de documentos que el Grupo de trabajo tuvo ante sí en la reunión que celebró en Viena del 23 al 26 de enero de 2012 | UN | قائمة الوثائق المعروضة على الفريق العامل في اجتماعه المعقود في فيينا في الفترة من 23 إلى 26 كانون الثاني/يناير 2012 |
Tomando nota con aprecio de la labor realizada por el Grupo intergubernamental de expertos en las reuniones que celebró en Viena y Buenos Aires, y consciente de los progresos alcanzados en esas reuniones, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بالعمل الذي أنجزه فريق الخبراء في اجتماعيه اللذين عقدا في فيينا() وفي بوينس آيرس()، وإذ تضع في اعتبارها التقدم المحرز في هذين الاجتماعين، |
Tomando nota con aprecio de la labor realizada por el Grupo intergubernamental de expertos de composición abierta en las reuniones que celebró en Viena y Buenos Aires, y consciente de los progresos alcanzados en esas reuniones, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بالعمل الذي أنجزه فريق الخبراء في اجتماعيه اللذين عقدا في فيينا() وفي بوينس آيرس()، وإذ تضع في اعتبارها التقدم المحرز في هذين الاجتماعين، |
El informe del Grupo de trabajo fue examinado posteriormente por la Red interinstitucional sobre cuestiones de seguridad, en la reunión que celebró en Viena del 13 a 17 de mayo de 2002, así como por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión. | UN | وفي وقت لاحق نظرت الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية في اجتماعها الذي عُقد في فيينا من 13 إلى 17 أيار/مايو 2002 واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في تقرير الفريق العامل. |
Lista de documentos que tuvo ante sí el Grupo de trabajo sobre cooperación internacional en la reunión que celebró en Viena los días 15, 16 y 18 de octubre de 2012 | UN | قائمة الوثائق التي عُرضت على الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي في اجتماعه المنعقد في فيينا في 15 و16 و18 تشرين الأول/ |
A continuación figuran las recomendaciones aprobadas por el Grupo de Trabajo en la reunión que celebró en Viena del 26 al 28 de mayo. | UN | 27- يرد أدناه عرض للتوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعه المعقود في فيينا من 26 إلى 28 أيار/مايو. |
4. El Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre prevención de la corrupción, en la reunión que celebró en Viena del 13 al 15 de diciembre de 2010, convino en las siguientes conclusiones y recomendaciones: | UN | 4- اتفق الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بمنع الفساد، في اجتماعه المعقود في فيينا من 13 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2010، على الاستنتاجات والتوصيات التالية: |
En la reunión que celebró en Viena el 4 de julio de 2012, la Mesa ampliada de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional acordó el programa provisional de la reunión del Grupo de trabajo. | UN | وافق المكتب الموسَّع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، في اجتماعه المعقود في فيينا في 4 تموز/يوليه 2012، على جدول الأعمال المؤقَّت لاجتماع الفريق العامل. |
Lista de documentos que tuvo ante sí el Grupo de Trabajo sobre Cooperación Internacional en la reunión que celebró en Viena los días 8 y 9 de octubre de 2014 | UN | قائمة الوثائق المعروضة على الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي في اجتماعه المعقود في فيينا يومي 8 و9 تشرين الأول/أكتوبر 2014 |
6. En la reunión que celebró en Viena del 26 al 28 de mayo de 2014, el Grupo de Trabajo sobre Armas de Fuego aprobó las recomendaciones que se presentan a continuación. | UN | 6- اعتمد الفريقُ العامل المعني بالأسلحة النارية، في اجتماعه المعقود في فيينا من 26 إلى 28 أيار/مايو 2014، التوصيات المعروضة أدناه. |
El proyecto de organización de los trabajos (véase el anexo) se preparó con arreglo a la orientación impartida por la Mesa ampliada de la Conferencia en la reunión que celebró en Viena el 20 de febrero de 2012. | UN | وأُعِدّ التنظيم المُقترَح للأعمال (انظر المرفق) وفقا للتوجيهات الصادرة عن المكتب الموسَّع للمؤتمر، وذلك في اجتماعه المعقود في فيينا في 20 شباط/فبراير 2012. |
En la reunión que celebró en Viena el 15 de febrero de 2012, la Mesa ampliada de la Conferencia convino en que el debate conjunto de ambos Grupos de trabajo sobre la cuestión se celebrara el 18 de octubre de 2012 a las 10.00 horas. | UN | ووافق المكتب الموسَّع للمؤتمر، في اجتماعه المعقود في فيينا في 15 شباط/فبراير 2012، على إجراء المناقشة المشتركة للفريقين العاملين بشأن هذه المسألة في الساعة العاشرة صباحاً من يوم 18 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
1. Toma nota con reconocimiento de la labor realizada por el Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre el examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción en la reunión que celebró en Viena del 29 al 31 de agosto de 2007 y del informe de esa reunión; | UN | 1- يحيط علما مع التقدير بالعمل الذي اضطلع به الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في اجتماعه المعقود في فيينا من 29 إلى 31 آب/أغسطس 2007، وبالتقرير عن أعمال ذلك الاجتماع؛() |
En el programa de asistencia técnica de la UNODC, que la Conferencia hizo suyo en su decisión 4/3, se contemplan las cinco esferas prioritarias que el Grupo de trabajo provisional de composición abierta de expertos gubernamentales sobre asistencia técnica señaló en la reunión que celebró en Viena del 3 al 5 de octubre de 2007. | UN | 20- تتناول برمجة المساعدة التقنية في المكتب، التي أقرها المؤتمر في مقرره 4/3،() مجالات الأولوية الخمسة التي حددها فريق الخبراء الحكوميين العامل المؤقت المفتوح العضوية والمعني بالمساعدة التقنية في اجتماعه المعقود في فيينا من 3 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
Tomando nota con aprecio de la labor realizada por el Grupo de Expertos en las reuniones que celebró en Viena y Buenos Aires, y consciente de los progresos alcanzados en esas reuniones, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بالعمل الذي أنجزه فريق الخبراء في اجتماعيه اللذين عقدا في فيينا() وفي بوينس آيرس()، وإذ تضع في اعتبارها التقدم المحرز في هذين الاجتماعين، |
Tomando nota con aprecio de la labor realizada por el Grupo de Expertos en las reuniones que celebró en Viena y Buenos Aires, y consciente de los progresos alcanzados en esas reuniones, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بالعمل الذي أنجزه فريق الخبراء في اجتماعيه اللذين عقدا في فيينا() وفي بوينس آيرس()، وإذ تضع في اعتبارها التقدم المحرز في هذين الاجتماعين، |
Tomando nota con aprecio de la labor realizada por el Grupo de Expertos en las reuniones que celebró en Viena y Buenos Aires, y consciente de los progresos alcanzados en esas reuniones, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بالعمل الذي أنجزه فريق الخبراء في اجتماعيه اللذين عقدا في فيينا() وفي بوينس آيرس()، وإذ تضع في اعتبارها التقدم المحرز في هذين الاجتماعين، |
4. El Grupo de trabajo de composición abierta de expertos gubernamentales en asistencia técnica, en la reunión que celebró en Viena del 3 al 5 de octubre de 2007, pidió a la Secretaría que elaborara inmediatamente un instrumento de reunión de información eficiente y de fácil utilización en forma de lista provisional de verificación en formato electrónico (en el documento CTOC/COP/2008/2 figura más información al respecto). | UN | 4- وكان فريق الخبراء الحكوميين العامل المؤقت المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية قد طلب إلى الأمانة، خلال اجتماعه الذي عُقد في فيينا من 3 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2007، أن تعمل فورا على وضع أداة كفؤة وسهلة الاستعمال لجمع المعلومات على شكل قائمة مرجعية حاسوبية مؤقتة (للحصول على معلومات إضافية، انظر الوثيقة CTOC/COP/2008/2). |
2. En cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 2010/19 del Consejo, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) dio seguimiento apropiado a las recomendaciones formuladas por el Grupo de expertos sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales (E/CN.15/2010/5) en la reunión que celebró en Viena del 24 al 26 de noviembre de 2009. | UN | 2- وعملاً بالقرار 2010/19، قام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (المكتب) بمتابعة توصيات الفريق العامل المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية (E/CN.15/2010/5)، التي قدَّمها الفريق في اجتماعه المنعقد في فيينا من 24 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |