ويكيبيديا

    "que contengan esas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المحتوية على هذه
        
    • المحتوية على تلك
        
    • تتضمن تلك
        
    • تحتوي على هذه
        
    El vertimiento de agua de sentina, agua de lastre o de otros residuos o mezclas que contengan esas sustancias no está sujeto a los requisitos del anexo II. UN ولا يتضمن المرفق الثاني أي اشتراطات تتعلق بتفريغ المياه الآسنة المتجمعة في قاع السفينة أومياه الصابورة أوغيرها من الرواسب أو الخلائط المحتوية على هذه المواد.
    Prohibido - Está prohibida la comercialización y uso de todas las formas de amianto, incluido el amianto crisotilo, y de productos que contengan esas fibras agregadas en forma intencional, con una excepción limitada en el caso del crisotilo. UN محظور طرحه في الأسواق، واستخدام جميع أشكال الإسبست والمنتجات المحتوية على هذه الألياف المضافة عمداً محظورة مع وجود استثناء محدود واحد في حالة الكريسوتيل.
    Prohibido - Está prohibida la comercialización y uso de todas las formas de amianto, incluido el amianto crisotilo, y de productos que contengan esas fibras agregadas en forma intencional, con una excepción limitada en el caso del crisotilo. UN محظور طرحه في الأسواق، واستخدام جميع أشكال الأسبست والمنتجات المحتوية على هذه الألياف المضافة عمداً محظورة مع وجود استثناء محدود واحد في حالة الكريسوتيل.
    Kazajstán también informó de la introducción, el 22 de junio de 2005, mediante la resolución gubernamental 617, de una prohibición de la importación de las sustancias que agotan el ozono que figuran en los anexos A, B y E del Protocolo, así como una prohibición de la importación de productos que contengan esas sustancias que agotan el ozono. UN وأبلغت كازاخستان أيضا بإدخال العمل في 22 حزيران/يونيه 2005، من خلال القرار الوزاري 617، بحظر على استيراد المواد المستنفدة للأوزون الواردة في المرفقات ألف وباء وهاء للبروتوكول، علاوة على حظر على استيراد المنتجات المحتوية على تلك المواد المستنفدة للأوزون.
    Kitt, busca por palabras o frases... que contengan esas letras en ese orden. Open Subtitles كيت ، إبحث عن الكلمات أو العبارات التى تتضمن تلك الحروف في هذا الترتيب
    Montenegro exige que la recuperación de HFC y otros gases fluorados la lleven a cabo solamente personas que tengan licencia para mantener, reparar y desmontar productos que contengan esas sustancias. UN الجبل الأسود، يطلب عدم استرجاع مركبات الكربون الهيدروكلورية والغازات المفلورة الأخرى إلا بواسطة أشخاص مرخص لهم بحفظ وإصلاح وإزالة المنتجات التي تحتوي على هذه المواد.
    Prohibido - Está prohibida la comercialización y uso de todas las formas de amianto, incluido el amianto crisotilo, y de productos que contengan esas fibras agregadas en forma intencional, con una excepción limitada en el caso del crisotilo. UN محظور طرحه في الأسواق، واستخدام جميع أشكال الأسبست والمنتجات المحتوية على هذه الألياف المضافة عمداً محظورة مع وجود استثناء محدود واحد في حالة الكريسوتيل.
    Prohibido - Está prohibida la comercialización y uso de todas las formas de amianto, incluido el amianto crisotilo, y de productos que contengan esas fibras agregadas en forma intencional, con una excepción limitada en el caso del crisotilo. UN محظور - محظور طرحه في الأسواق، واستخدام جميع أشكال الأسبست والمنتجات المحتوية على هذه الألياف المضافة عمداً محظورة مع وجود استثناء محدود واحد في حالة الكريسوتيل.
    Prohibido - Está prohibida la comercialización y uso de todas las formas de amianto, incluido el amianto crisotilo, y de productos que contengan esas fibras agregadas en forma intencional, con una excepción limitada en el caso del crisotilo. UN محظور - محظور طرحه في الأسواق، واستخدام جميع أشكال الأسبست والمنتجات المحتوية على هذه الألياف المضافة عمداً محظورة مع وجود استثناء محدود واحد في حالة الكريسوتيل.
    Se adoptaron medidas de protección consistentes en prohibir la comercialización y uso del crisotilo y de productos que contengan esas fibras añadidas intencionalmente, con una excepción específica para el crisotilo en relación con los diafragmas para las instalaciones de electrólisis ya existentes (para más detalles véase el anexo 2). UN الأوروبية اتخذت تدابير وقائية بتحريم طرح الكريسوتايل في الأسواق واستخدامه، وكذلك حظر المنتجات المحتوية على هذه الألياف إذا كانت قد أضيفت عمداً، مع استثناء محدد واحد بالنسبة للكريسوتايل فيما يتعلق بالأغشية المستخدمة في منشآت الكهرلة الحالية (أنظر المرفق 2 للاطلاع على مزيد من التفاصيل).
    Se adoptaron medidas de protección consistentes en prohibir la comercialización y uso del crisotilo y de productos que contengan esas fibras añadidas intencionalmente, con una excepción específica en relación con los diafragmas para las instalaciones de electrólisis ya existentes (para más información véase el anexo 2). UN الأوروبية اتخذت تدابير وقائية بتحريم طرح الكريسوتيل في الأسواق واستخدامه، وكذلك حظر المنتجات المحتوية على هذه الألياف إذا كانت قد أضيفت عمداً، مع استثناء محدد واحد بالنسبة للكريسوتيل فيما يتعلق بالأغشية المستخدمة في منشآت الكهرلية الحالية (أنظر المرفق 2 للاطلاع على مزيد من التفاصيل).
    Se adoptaron medidas de protección consistentes en prohibir la comercialización y uso del crisotilo y de productos que contengan esas fibras añadidas intencionalmente, con una excepción específica en relación con los diafragmas para las instalaciones de electrólisis ya existentes (para más información véase el anexo 2). UN الأوروبية اتخذت تدابير وقائية بتحريم طرح الكريسوتيل في الأسواق واستخدامه، وكذلك حظر المنتجات المحتوية على هذه الألياف إذا كانت قد أضيفت عمداً، مع استثناء محدد واحد بالنسبة للكريسوتيل فيما يتعلق بالأغشية المستخدمة في منشآت الكهرلية الحالية (أنظر المرفق 2 للاطلاع على مزيد من التفاصيل).
    Se adoptaron medidas de protección consistentes en prohibir la comercialización y uso del crisotilo y de productos que contengan esas fibras añadidas intencionalmente, con una excepción específica en relación con los diafragmas para las instalaciones de electrólisis ya existentes (para más información véase el anexo 2). UN الأوروبية اتخذت تدابير وقائية بتحريم طرح الكريسوتيل في الأسواق واستخدامه، وكذلك حظر المنتجات المحتوية على هذه الألياف إذا كانت قد أضيفت عمداً، مع استثناء محدد واحد بالنسبة للكريسوتيل فيما يتعلق بالأغشية المستخدمة في منشآت الكهرلية الحالية (أنظر المرفق 2 للاطلاع على مزيد من التفاصيل).
    Se adoptaron medidas de protección consistentes en prohibir la comercialización y uso del crisotilo y de productos que contengan esas fibras añadidas intencionalmente, con una excepción específica en relación con los diafragmas para las instalaciones de electrólisis ya existentes (para más información véase el anexo 2). UN الجماعة الأوروبية اتخذت تدابير وقائية بتحريم طرح الكريسوتيل في الأسواق واستخدامه، وكذلك حظر المنتجات المحتوية على هذه الألياف إذا كانت قد أضيفت عمداً، مع استثناء محدد واحد بالنسبة للكريسوتيل فيما يتعلق بالأغشية المستخدمة في منشآت الكهرلية الحالية (أنظر المرفق 2 للاطلاع على مزيد من التفاصيل).
    La medida reglamentaria firme que prohíbe la fabricación de los PBDE, así como el uso, venta, oferta de venta e importación de congéneres de tetraBDE, pentaBDE y hexaBDE, y de las mezclas, polímeros y resinas que contengan esas sustancias se basó en una evaluación del riesgo que tuvo en cuenta las condiciones locales en Canadá. UN استند الإجراء التنظيمي النهائي لحظر تصنيع مكونات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم وحظر استخدام متجانسات الإيثر رباعي وخماسي والثنائي الفينيل السداسي البروم، وغيرها وعرضها للبيع واستيرادها، وكذلك الأخلاط التجارية، والبوليمرات، والراتنجات المحتوية على هذه المواد، إلى تقييم للمخاطر يضع في اعتباره الظروف المحلية في كندا.
    Kazajstán también informó de la introducción, el 22 de junio de 2005, mediante la resolución gubernamental 617, de una prohibición de la importación de las sustancias que agotan el ozono que figuran en los anexos A, B y E del Protocolo, así como una prohibición de la importación de productos que contengan esas sustancias que agotan el ozono. UN وأبلغت كازاخستان أيضاً بإدخال العمل في 22 حزيران/يونيه 2005، من خلال القرار الوزاري 617، بحظر على استيراد المواد المستنفدة للأوزون الواردة في المرفقات ألف وباء وهاء للبروتوكول، علاوة على حظر على استيراد المنتجات المحتوية على تلك المواد المستنفدة للأوزون.
    prohíbe el uso, la venta, la oferta de venta y la importación de los PBDE que cumplan los criterios para la eliminación prácticamente total con arreglo a la CEPA 1999 (congéneres de tetraBDE, pentaBDE y hexaBDE), así como de mezclas, polímeros y resinas que contengan esas sustancias. UN وتحظر استخدام، وبيع، وعرض، واستيراد مكونات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم التي تستوفي معايير القضاء المبرم بموجب قانون حماية البيئة الكندية لعام 1999 (متجانسات الإيثر رباعي وخماسي والثنائي الفينيل السداسي البروم، والأخلاط التجارية، والبوليمرات، والراتنجات المحتوية على تلك المواد.
    prohíbe el uso, la venta, la oferta de venta y la importación de los PBDE que cumplan los criterios para la eliminación prácticamente total con arreglo a la CEPA 1999 (congéneres de tetraBDE, pentaBDE y hexaBDE), así como de mezclas, polímeros y resinas que contengan esas sustancias. UN وتحظر استخدام، وبيع، وعرض، واستيراد مكونات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم التي تستوفي معايير القضاء المبرم بموجب قانون حماية البيئة الكندية لعام 1999 (متجانسات الإيثر رباعي وخماسي والثنائي الفينيل السداسي البروم، والأخلاط التجارية، والبوليمرات، والراتنجات المحتوية على تلك المواد.
    4. Solicita que en todos los programas regionales y temáticos se incorporen disposiciones relativas a la evaluación, incluidos un presupuesto de evaluación, un informe de evaluación y el fomento de la capacidad en materia de aptitudes de evaluación, y que los programas existentes se complementen con anexos que contengan esas disposiciones; UN 4- يطلب أن تتضمّن جميع البرامج الإقليمية والمواضيعية مخصّصات للتقييم، بما في ذلك ميزانية للتقييم، وتقريرا عن التقييم وتطويرا لمهارات التقييم وأن تُلحق بالبرامج القائمة مرفقات تتضمن تلك المخصّصات؛
    4. Solicita que en todos los programas regionales y temáticos se incorporen disposiciones relativas a la evaluación, incluidos un presupuesto de evaluación, un informe de evaluación y el fomento de la capacidad en materia de aptitudes de evaluación, y que los programas existentes se complementen con anexos que contengan esas disposiciones; UN 4 - يطلب أن تتضمن جميع البرامج الإقليمية والمواضيعية مخصصات للتقييم، بما في ذلك ميزانية للتقييم، وتقريرا عن التقييم وتطويرا لمهارات التقييم وأن تستكمل البرامج القائمة بالفعل بمرفقات تتضمن تلك المخصصات؛
    No se refieren a la fabricación o formulación de preparados que contengan esas sustancias ni a la elaboración de preparados y comprimidos, cápsulas, ampollas, etc. Los datos proporcionados por los gobiernos en respuesta a esas preguntas figurarán en la publicación titulada " Fabricación de estupefacientes, de sustancias sicotrópicas y de sus precursores " (ST/NAR.4), que se actualiza y publica anualmente. UN وهي لا تتعلق بصنع مستحضرات تحتوي على هذه المواد أو تركيبها أو بأي تجهيز لمستحضرات وأقراص وكبسولات وأمبولات وما إلى ذلك. وستظهر البيانات التي تقدّمها الحكومات بشأن هذه الأسئلة في المنشور المعنون " صنع المخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها " (ST/NAR.4)، الذي يُحدّث ويعاد إصداره سنويا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد