ويكيبيديا

    "que contienen plomo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المحتوية على الرصاص
        
    • محتوية على الرصاص
        
    • التي تحتوي على الرصاص
        
    • تحتوي على رصاص
        
    • المحتوي على الرصاص
        
    Por ejemplo, las partículas que contienen plomo del escape de los automóviles son generalmente haluros de plomo o sales dobles con haluros de amonio. UN فمثلاً، الجسيمات المحتوية على الرصاص في عادم السيارات تكون عادةً في صورة هاليدات رصاص أو أملاح مزدوجة مع هاليدات الأمونيوم.
    En muchos países del mundo en desarrollo aún se siguen fabricando y vendiendo pinturas que contienen plomo. UN وما فتئت مواد الطلاء المحتوية على الرصاص تصنع وتباع على نطاق واسع لاستخدامها في عدة بلدان منتمية إلى العالم النامي.
    El comercio internacional de plomo y de pinturas que contienen plomo contribuye a la amplia disponibilidad de esas pinturas en muchos países. UN وتساهم التجارة الدولية بالرصاص ومواد الطلاء المحتوية على الرصاص في انتشار الطلاء المحتوي على الرصاص في عدة بلدان.
    Las fundiciones de cobre secundario aceptan chatarra de cañerías sin restricción alguna, porque producen subproductos de plomo o que contienen plomo. UN أما مسابك النحاس الثانوية، فتقبل خردة السباكة بدون أي قيود لأنها تنتج رصاصاً أو منتجات ثانوية محتوية على الرصاص.
    Asimismo, las pinturas fungicidas que se aplican al casco y las que contienen plomo representan un peligro para la salud y son perjudiciales para el medio ambiente. UN وبالمثل، تمثل أنواع الطلاء المضادة للفطور المستخدمة في طلاء هياكل السفن وأنواع الطلاء التي تحتوي على الرصاص خطراً على الصحة كما أنها تضر بالبيئة.
    Prestar asistencia a los fabricantes de pinturas que aún producen y comercializan pinturas que contienen plomo para que puedan eliminar gradualmente el plomo de sus pinturas; UN تقديم المساعدة إلى صانعي مواد الطلاء الذين ما زالوا ينتجون مواد الطلاء المحتوية على الرصاص ويسوقونها لتمكينهم من التخلص التدريجي من الرصاص الموجود في مواد الطلاء التي يصنعونها؛
    Orientaciones para la elaboración y aplicación coordinadas de programas de prevención apropiados para reducir y eliminar los riesgos derivados de las pinturas que contienen plomo con la posibilidad de traducirlas a los idiomas de las Naciones Unidas; UN تقديم التوجيهات لتنسيق وضع برامج وقائية ملائمة وتنفيذها من أجل الحد من المخاطر المتأتية من مواد الطلاء المحتوية على الرصاص وإزالتها مع احتمال توفير الترجمة إلى لغات الأمم المتحدة.
    Los objetivos de la Alianza Mundial son eliminar gradualmente la fabricación y la venta de pinturas que contengan plomo y la eliminación en última instancia de los riesgos derivados de las pinturas que contienen plomo y que contribuyen a la exposición a ese metal durante la infancia. UN الأغراض المنشودة من الشراكة العالمية هي التخلص التدريجي من تصنيع مواد الطلاء المحتوية على الرصاص وبيعها وإزالة المخاطر الناجمة عن الطلاء المحتوي على الرصاص والمساهم في تعرض الأطفال للرصاص في نهاية المطاف.
    Por ejemplo, en los Estados Unidos se estima que 38 millones de viviendas construidas antes de 1978, el año en que se promulgó la legislación que prohíbe el uso de pinturas a base de plomo, tienen pinturas que contienen plomo. UN وعلى سبيل المثال، يوجد في الولايات المتحدة حوالي 38 مليون وحدة سكنية مطلية بطلاء يحتوى على رصاص بُنيت قبل عام 1978، وهي السنة التي اعتمدت فيها تشريعات حظر استخدام مواد الطلاء المحتوية على الرصاص().
    4. Toma nota de los estudios sobre los posibles efectos para la salud humana y el medio ambiente del comercio de productos que contienen plomo, cadmio y mercurio en América Latina y el Caribe y en Asia y el Pacífico; UN 4 - يحيط علماً بالدراسات الجارية عن الآثار المحتملة على صحة البشر والبيئة للتجارة بالمنتجات المحتوية على الرصاص والكادميوم والزئبق في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي آسيا والمحيط الهادئ()؛
    Tomando nota también de que la exportación de productos nuevos y usados que contienen plomo y cadmio continúa siendo un desafío para los países en desarrollo y los países con economías en transición, puesto que carecen de la capacidad necesaria para gestionar y eliminar de manera ambientalmente racional las sustancias que contienen dichos productos; UN 4 - يشير أيضاً إلى أن تصدير المنتجات الجديدة والمستعملة المحتوية على الرصاص والكادميوم لا يزال يمثل تحدياً بالنسبة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال نظراً لأنها تفتقر إلى القدرة على التصرف في هذه المنتجات والتخلص منها بطريقة سليمة بيئياًً؛
    Acoge con satisfacción la elaboración de estudios sobre los posibles efectos en la salud humana y el medio ambiente de la comercialización de productos que contienen plomo, cadmio y mercurio en América Latina y el Caribe y en Asia y el Pacífico; UN 2 - يرحب بالدراسات الجارية عن الآثار المحتملة على صحة البشر وعلى البيئة، المترتبة من التجارة في المنتجات المحتوية على الرصاص والكادميوم والزئبق في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وفى آسيا والمحيط الهادئ؛()
    Como parte de su labor de reducción de sustancias químicas tóxicas, Noruega prohibió el uso de plomo en las balas en 2005, y se ha concertado un acuerdo voluntario para la eliminación gradual de las municiones que contienen plomo en las instalaciones de práctica militar. UN 38 - وكجزء من عملها الرامي إلى الحد من المواد الكيميائية السامة، حظرت النرويج في عام 2005 استخدام العيارات النارية التي تحتوي على الرصاص، وتم إبرام اتفاق طوعي بشأن التخلص التدريجي من الذخيرة المحتوية على الرصاص في ميادين الرماية العسكرية().
    12. Alienta a los gobiernos y otras entidades a reducir los riesgos que plantean para la salud humana y el medio ambiente el plomo y el cadmio durante todo el ciclo de vida de esas sustancias y a adoptar medidas para promover el uso de alternativas sin plomo ni cadmio, cuando corresponda, por ejemplo, en los juguetes y las pinturas, dado que el uso normal de algunos productos que contienen plomo puede representar un riesgo; UN 12 - يشجّع الجهود التي تبذلها الحكومات والجهات الأخرى للحدّ مما ينجم عن الرصاص والكادميوم طوال دورة حياتهما من مخاطر على الصّحة البشرية والبيئة، ولاتخاذ تدابير لتعزيز، حسب مقتضى الحال، استخدام البدائل الخالية من الرصاص والكادميوم في لعب الأطفال والطلاء مثلاً وذلك نظراً لكون بعض المنتجات المحتوية على الرصاص قد تشكل خطراً من خلال الاستخدام العادي؛
    Alienta a los gobiernos y otras entidades a reducir los riesgos que plantean para la salud humana y el medio ambiente el plomo y el cadmio durante todo el ciclo de vida de esas sustancias y a adoptar medidas para promover el uso de alternativas sin plomo ni cadmio, cuando corresponda, por ejemplo, en los juguetes y las pinturas, dado que el uso normal de algunos productos que contienen plomo puede representar un riesgo; UN 12 - يشجّع الجهود التي تبذلها الحكومات والجهات الأخرى للحدّ مما ينجم عن الرصاص والكادميوم طوال دورة حياتهما من مخاطر على الصّحة البشرية والبيئة، ولاتخاذ تدابير لتعزيز، حسب مقتضى الحال، استخدام البدائل الخالية من الرصاص والكادميوم في لعب الأطفال والطلاء مثلاً وذلك نظراً لكون بعض المنتجات المحتوية على الرصاص قد تشكل خطراً من خلال الاستخدام العادي؛
    Las fundiciones de cobre secundario aceptan chatarra de cañerías sin restricción alguna, porque producen subproductos de plomo o que contienen plomo. UN أما مسابك النحاس الثانوية، فتقبل خردة السباكة بدون أي قيود لأنها تنتج رصاصاً أو منتجات ثانوية محتوية على الرصاص.
    15. Toma nota del estudio efectuado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente relativo a los posibles efectos en la salud humana y el medio ambiente en África del comercio de productos que contienen plomo, cadmio y mercurio; UN 15 - يحيط علماً بالدراسة التي أجراها برنامج الأمم المتحدة للبيئة للتأثيرات المترتبة في صحة البشر والبيئة في أفريقيا عن الاتجار بالمنتجات التي تحتوي على الرصاص والكادميوم والزئبق()؛
    Toma nota del estudio efectuado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente relativo a los posibles efectos en la salud humana y el medio ambiente en África del comercio de productos que contienen plomo, cadmio y mercurio; UN 15 - يحيط علماً بالدراسة التي أجراها برنامج الأمم المتحدة للبيئة للتأثيرات المترتبة في صحة البشر والبيئة في أفريقيا عن الاتجار بالمنتجات التي تحتوي على الرصاص والكادميوم والزئبق؛()
    Asimismo, las pinturas fungicidas que se aplican a los cascos y las que contienen plomo representan un peligro para la salud y son perjudiciales para el medio ambiente. UN وكذلك تعتبر الدهانات التي يطلى بها هيكل السفينة لمنع انتشار الفطر والدهانات التي تحتوي على رصاص خطرة إذ تهدد صحة الإنسان وسلامة البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد