ويكيبيديا

    "que continúe apoyando" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مواصلة دعم
        
    • أن يواصل دعم
        
    • مواصلة تقديم الدعم
        
    • أن تواصل دعم
        
    • أن يواصل توفير الدعم
        
    • الاستمرار في دعم
        
    • مواصلة دعمها
        
    • أن يواصل تقديم الدعم
        
    • أن يستمر في دعم
        
    • مواصلة دعمه
        
    • مواصلة تقديم دعم
        
    Instamos a la comunidad de donantes a que continúe apoyando a los organismos de financiación del desarrollo de las Naciones Unidas. UN ونحث مجتمع المانحين على مواصلة دعم وكالات التمويل التابعة لﻷمم المتحدة.
    Insta a la comunidad internacional a que continúe apoyando los esfuerzos humanitarios. UN كما يحث المجتمع الدولي على مواصلة دعم الجهود الإنسانية.
    Alentamos al Organismo a que continúe apoyando todas las actividades relacionadas con la promoción de la energía nuclear. UN ونشجع الوكالة على مواصلة دعم جميع الأنشطة ذات الصلة بتعزيز الطاقة النووية.
    Finalmente, el proyecto solicita al Secretario General que continúe apoyando los esfuerzos del Gobierno de Haití a favor de la reconstrucción nacional, del establecimiento de una democracia durable y el respeto pleno de los derechos humanos. UN وأخيرا، يطلب مشروع القرار الى اﻷمين العام أن يواصل دعم الجهود التي تبذلها حكومة هايتي من أجل إعادة التعمير الوطني، وإقامة ديمقراطية مستدامة، والاحترام الكامل لحقوق الانسان.
    Pedimos a la UNCTAD que continúe apoyando las operaciones del Acuerdo sobre el SGPC. UN ونطلب من مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية والتجارة مواصلة تقديم الدعم للعمليات التي تنفَّذ بموجب اتفاقات النظام العالمي للأفضليات التجارية.
    Pide también a la Potencia Administradora que continúe apoyando las medidas apropiadas del Gobierno del territorio para fomentar el desarrollo de la pesca y de la agricultura en escala comercial, y otras actividades viables. UN ٦ - تطلب أيضا إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل دعم ما تتخذه حكومة اﻹقليم من تدابير مناسبة بهدف تعزيز النمو في مجال صيد اﻷسماك والزراعة على نطاق تجاري وغير ذلك من اﻷنشطة القابلة للاستمرار.
    7. Expresa su satisfacción al Secretario General por el apoyo prestado al Grupo Asesor Especial y le pide que continúe apoyando adecuadamente las actividades del Grupo con cargo a los recursos existentes, siempre que sea posible; UN 7 - يعرب عن ارتياحه لدعم الأمين العام للفريق الاستشاري المخصص، ويطلب إليه أن يواصل توفير الدعم الكافي لأنشطة الفريق من الموارد القائمة، حيثما كان ذلك ممكنا؛
    1) que continúe apoyando este programa como se indica en el plan de acción y que movilice fondos extrapresupuestarios para su ejecución; UN )١( مواصلة دعم هذا البرنامج كما هو مبين في خطة العمل وتعبئة اعتمادات من خارج الميزانية من أجل تنفيذه؛
    Por lo tanto, mi país alienta al Organismo a que continúe apoyando a los Estados miembros africanos en sus esfuerzos por utilizar la técnica de los insectos estériles para crear zonas libres de la mosca tsetsé en África. UN وبالتالي، يشجع بلدي الوكالة على مواصلة دعم الدول الأفريقية الأعضاء في مساعيها لتوظيف تقنية الحشرة العقيمة لإنشاء منطقة خالية من ذبابة التسي تسي في أفريقيا.
    Mi delegación, por lo tanto, alienta al sistema de las Naciones Unidas a que continúe apoyando a los Gobiernos de estos Estados en su decisión de integrar los objetivos de desarrollo del Milenio en sus estrategias y programas de desarrollo nacionales y regionales. UN وبالتالي، يشجع وفد بلادي منظومة الأمم المتحدة على مواصلة دعم حكومات هذه الدول في تصميمها على دمج هذه الأهداف في برامج وإستراتيجيات التنمية الوطنية والإقليمية.
    7. Expresa su satisfacción al Secretario General por el apoyo prestado a la labor del Grupo y le pide que continúe apoyando adecuadamente sus actividades; UN 7 - يعرب عن ارتياحه لدعم الأمين العام لعمل الفريق، ويطلب إليــه مواصلة دعم أنشطة الفريق على النحو الكافي؛
    4. Exhorta al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) a que continúe apoyando las actividades del AMCEN; UN 4 - يدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى مواصلة دعم أنشطة المجلس الوزاري الأفريقي للبيئة؛
    A este respecto, el Gobierno reitera su compromiso con la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo y exhorta a la Organización a que continúe apoyando los esfuerzos de Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN وفي هذا الصدد، أكدت حكومته التزامها بتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، ودعت المنظمة إلى مواصلة دعم الجهود التي تبذلها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    13. Exhorta al Fondo Mundial para la Reducción de los Desastres y la Recuperación a que continúe apoyando la aplicación del Marco de Acción de Hyogo; UN " 13 - تهيب بالمرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش أن يواصل دعم تنفيذ إطار عمل هيوغو؛
    Además, se insta a la comunidad internacional a que continúe apoyando las iniciativas de Malawi para combatir la pandemia del VIH/SIDA, la pobreza y la malnutrición. UN وبالإضافة إلى ذلك يطلب مشروع القرار إلى المجتمع الدولي أن يواصل دعم ملاوي في جهودها لمكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والفقر وسوء التغذية.
    11. Exhorta a la comunidad internacional a que continúe apoyando las actividades de socorro humanitario en la República Democrática del Congo; UN 11 - تهيب بالمجتمع الدولي مواصلة تقديم الدعم إلى أنشطة الإغاثة الإنسانية داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    14. Se alienta asimismo a la UNCTAD a que continúe apoyando la labor de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo e informe a esta Comisión. UN 14- يشجّع الأونكتاد أيضاً على مواصلة تقديم الدعم لعمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية وتقديم تقرير إلى لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المتصلة بذلك.
    6. Pide también a la Potencia administradora que continúe apoyando las medidas apropiadas del Gobierno del Territorio para fomentar el desarrollo de la pesca y de la agricultura comerciales y otras actividades viables. UN " ٦ - تطلب أيضا إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل دعم ما تتخذه حكومة اﻹقليم من تدابير مناسبة بهدف تعزيز النمو في مجال صيد اﻷسماك والزراعة على نطاق تجاري وغير ذلك من اﻷنشطة القابلة للاستمرار.
    8. Expresa su satisfacción al Secretario General por el apoyo prestado al Grupo Asesor Especial sobre Haití y le pide que continúe apoyando adecuadamente las actividades del Grupo con los recursos existentes; UN 8 - يعرب عن ارتياحه لدعم الأمين العام للفريق الاستشاري المخصص لهايتي، ويطلب إليه أن يواصل توفير الدعم الكافي لأنشطة الفريق من الموارد المتاحة؛
    7. Pide al Representante Ejecutivo del Secretario General que facilite y promueva el diálogo entre los interesados nacionales e internacionales, en particular en el contexto de las próximas elecciones, y que continúe apoyando sus esfuerzos por mantener la paz y la estabilidad; UN 7 - يطلب إلى الممثل التنفيذي للأمين العام تيسير وتشجيع الحوار بين أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين، لا سيما في سياق الانتخابات المقبلة، مع الاستمرار في دعم جهودهم الرامية إلى الحفاظ على السلام والاستقرار؛
    La Asamblea también pide a la Comisión que continúe apoyando los procesos en marcha y movilizando la asistencia de la comunidad internacional a ese efecto; UN ويطلب من المفوضية أيضا مواصلة دعمها للعمليات الجارية وتعبئة مساعدة المجتمع الدولي في هذا الشأن؛
    La Asamblea General ha pedido a la comunidad internacional que continúe apoyando a las organizaciones que colaboran en los esfuerzos dirigidos a lograr la regresión del paludismo. UN وطلبت الجمعية العامة إلى المجتمع الدولي أن يواصل تقديم الدعم للمنظمات التي تتعاون في الجهد الرامي إلى دحر الملاريا.
    11. Pide al Secretario General que continúe apoyando los esfuerzos de los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente, incluso prestándoles la asistencia necesaria para que celebren con éxito sus reuniones ordinarias bienales; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يستمر في دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة، بوسائل منها تقديم المساعدة الضرورية لها لإنجاح اجتماعاتها العادية التي تعقد كل سنتين؛
    :: Seguir pidiendo a la comunidad internacional que continúe apoyando el proceso de consolidación de la paz y la lucha contra la pobreza en Burundi UN :: الاستمرار في مناشدة المجتمع الدولي مواصلة دعمه لعملية بناء السلام ومكافحة الفقر في بوروندي
    7. Expresa su satisfacción al Secretario General por el apoyo prestado a la labor del Grupo Consultivo y le pide que continúe apoyando adecuadamente sus actividades; UN 7 - يعرب عن امتنانه للأمين العام لما قدمه من دعم لعمل الفريق الاستشاري، ويطلب إليــه مواصلة تقديم دعم كاف لأنشطة الفريق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد