ويكيبيديا

    "que controlan" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي تتحكم
        
    • التي تسيطر على
        
    • الذين يسيطرون على
        
    • المسيطرة على
        
    • التي تسيطر عليها
        
    • الخاضعة لسيطرتها
        
    • الواقعة تحت سيطرتها
        
    • التي تراقب
        
    • الذين يتحكمون
        
    • الخاضعة لسيطرة
        
    • الخاضعة لسيطرتهم
        
    • الحاكمة
        
    • المتحكمة
        
    • الذين يراقبون
        
    • التي تخضع لسيطرتها
        
    Y quizá no funcione, porque los genes que controlan la conducta son complicados. TED وقد لا يجدي الأمر نفعاً، لأن الجينات التي تتحكم بالسلوك معقدة.
    Todas las hormonas que controlan el crecimiento el envejecimiento, están en el cerebro y la glándula pituitaria es la jefa. Open Subtitles كل الهرمونات التي تتحكم بالنمو بجسم الإنسان، أي التشيخ، موجودة حقاً في المخ. والغدة النخامية هي الزعيم.
    Es consecuencia de políticas iniciadas por los países que controlan los mercados. UN وهو نتيجة السياسات التي تتبعها البلدان التي تسيطر على اﻷسواق.
    Los Tigres Tamiles que controlan gran parte de la zona afectada figuran en la lista de entidades terroristas. UN حيث إن تنظيم نمور التاميل، الذين يسيطرون على معظم المنطقة المتأثرة، مسجل بقائمة المنظمات الإرهابية.
    Los ingresos obtenidos por los grupos que controlan esa producción se elevan a muchos millones de dólares por año. UN وتبلغ الإيرادات التي تعود على المجموعات المسيطرة على هذا الإنتاج ملايين عديدة من دولارات الولايات المتحدة في السنة.
    Esta situación se agrava aún más porque los medios de comunicación social que controlan los países occidentales enfocan los acontecimientos desde una perspectiva sesgada. UN ومما زاد هذه الحالة تفاقما الاعلام غير المتوازن من قِبل وسائط اﻹعلام، التي تسيطر عليها البلدان الغربية.
    Las autoridades regionales que se han proclamado tales toman el poder, llevan a cabo una depuración étnica de los territorios que controlan y logran de los habitantes que han permanecido en el territorio un mandato muy concreto. UN وإن السلطات اﻹقليمية التي نصبت نفسها بنفسها وانتزعت الحكم تلجأ إلى تطهير إثني في اﻷراضي الخاضعة لسيطرتها وتحصل من السكان الذين بقوا على تفويض محدد تحديدا واضحا.
    Estos tienen volvox sensible a la luz las células que controlan su movimiento. Open Subtitles هذه الطّحالب الخضراء لديها خلايا حساسة للضوء التي تتحكم في حركتهم.
    Se han opuesto a esa petición las naciones que controlan dichas armas y algunas otras naciones también. UN وعارضت الدول التي تتحكم في هذه اﻷسلحة هذا الطلب كما فعلت بعض الدول اﻷخرى.
    Las estructuras transnacionales que controlan el tráfico mundial de drogas parecen, en la mayoría de los casos, tener más movilidad que las estructuras que se le oponen. UN وتبدو الهياكل عبر الوطنية التي تتحكم بالتجارة العالمية بالمخدرات أكثر حركة في بعض الحالات من الهياكل التي تعارضها.
    :: Los gastos de publicidad y comercialización que efectúan las compañías que controlan la industria; UN :: النفقات في مجال الإعلان والتسويق من جانب الشركات التي تسيطر على الصناعة؛
    Mire, la parálisis está afectando a los nervios que controlan su respiración. Open Subtitles ترى، الشلل يؤثّر على الأعصاب التي تسيطر على قدرتك للتنفّس.
    El orador pide, por consiguiente, que los países que controlan los recursos del mundo participen en el desarrollo de manera pragmática y con un criterio amplio. UN ودعا لذلك إلى مشاركة البلدان التي تسيطر على موارد العالم مشاركة عملية ومتفتحة في التنمية.
    No se equivoquen: las personas que controlan los medios de información controlan nuestras mentes y quizás controlan al mundo. UN إن الذين يسيطرون على وسائط الاعلام يسيطرون على أذهاننا، وربما يسيطرون على العالم كله.
    El problema principal es conseguir permiso de aterrizaje de las fuerzas que controlan la zona en cuestión. UN وتتمثل المشكلة الرئيسية في الحصول من القوات المسيطرة على المنطقة المعنية على إذن بإنزال الطائرات .
    También es necesario que los Estados Miembros abran los canales de información que controlan para que la información circule libremente. UN وأردف قائلا إنه يلزم أيضا أن تفتح الدول الأعضاء القنوات الإعلامية التي تسيطر عليها حتى يجري تداول المعلومات بحرية.
    Las zonas que controlan los grupos de la oposición armados se ampliaron y su influencia creció a expensas del Gobierno Federal de Transición y de las fuerzas etíopes. UN ووسّعت جماعات المعارضة المسلحة نطاق المناطق الخاضعة لسيطرتها ونفوذها على حساب قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية والقوات الإثيوبية.
    Desde el 1º de junio de 1991, las autoridades de Croacia han expulsado a aproximadamente 350.000 serbios de los territorios que controlan. UN ومنذ ١ حزيران/يونيه ١٩٩١، طردت السلطات الكرواتية حوالي ٠٠٠ ٣٥٠ صربي من اﻷراضي الواقعة تحت سيطرتها.
    Las jurisdicciones que controlan los principales mercados de capital deberían establecer la obligatoriedad de la revelación de información como requisito para registrarse en estos mercados. UN وينبغي أن تقوم السلطات القضائية التي تراقب الأسواق الرأسمالية الرئيسية بجعل الإفصاح شرطا أساسيا للتسجيل في هذه الأسواق.
    Desafiando el miedo y a los hombres de la mafia que controlan la trata consiguió escapar. UN واستطاعت أن تهرب، مجابهةً الخوف ورجال العصابات الذين يتحكمون في هذه التجارة.
    Las tropas adiestradas y puestas a disposición del MLC siguen proporcionando un nivel efectivo de seguridad y administración en la zona que controlan. Lamentablemente, la dirección de la CCD-K/ML ha conocido numerosas divisiones. UN وتواصل الوحدات المدربة، والتي وضعت بتصرف حركة تحرير الكونغو، توفير الأمن والإدارة الفعالتين في المنطقة الخاضعة لسيطرة حركة تحرير الكونغو.
    Los informes indicaban que agentes del Gobierno del Sudán, entre ellos miembros de las fuerzas de seguridad, las fuerzas populares de defensa y las fuerzas de la policía popular son responsables de una amplia gama de violaciones de los derechos humanos en las zonas que controlan. UN وأفادت التقارير بأن عملاء لحكومة السودان، من بينهم أفراد من قوات اﻷمن، وقوات الدفاع الشعبي، وقوات الشرطة الشعبية، مسؤولون عن نطاق عريض من انتهاكات حقوق اﻹنسان في المناطق الخاضعة لسيطرتهم.
    Las autoridades que controlan la zona siguen negando el regreso de desplazados internos de origen georgiano a emplazamientos fuera de las zonas aceptadas de retorno en los distritos de Gali, Ochamchira y Tkvarcheli. UN ولا تزال السلطات الحاكمة تنفي أن يكون أشخاص مشردون داخليا من ذوي الأصول العرقية الجورجية قد عادوا إلى مواقع خارج مناطق العودة المقبولة في مقاطعات غالي وأوشامشيرا وتكفارشيلي.
    ahí están los nervios que controlan el movimiento ocular... - y las principales arterias cerebrales. Open Subtitles المنطقة بها الأعصاب المتحكمة بالعين و الأوردة الرئيسية التي تغذي المخ
    Son como esos milicianos que controlan las fronteras, solo que estos le echan la culpa de todo a los indios. Open Subtitles انهم كالرجال الدقيقون الذين يراقبون الحدود ولكنهم يلومون الهنود على كل شيء
    Cabe a las partes en el conflicto la función primordial en prestar asistencia a la población civil que vive en el territorio que controlan. UN ويجب على أطراف النـزاع أن تؤدي الدور الأساسي في توفير المساعدة للسكان المدنيين الذين يعيشون في الأراضي التي تخضع لسيطرتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد