ويكيبيديا

    "que corresponde a las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حصة الأمم
        
    • بحصة اﻷمم
        
    • الذي تؤديه الأمم
        
    • الذي تضطلع به اﻷمم
        
    • لحصة الأمم
        
    • بنصيب الأمم
        
    • المنح والمساهمات حصة اﻷمم
        
    • نصيب الأمم
        
    • تتعلق بحصة الأمم
        
    • أن للأمم
        
    • أن حصة اﻷمم
        
    Los gastos adicionales por ese concepto de esa prestación ascienden a 16.000 dólares; la parte que corresponde a las Naciones Unidas asciende a 7.170 dólares. UN وتعادل النفقات اﻹضافية المتعلقة بهذا البدل ٠٠٠ ١٦ دولار؛ وتعادل حصة الأمم المتحدة ١٧٠ ٧ دولارا.
    La proporción de gastos adicionales que corresponde a las Naciones Unidas es de alrededor de 23.400 dólares. UN وتبلغ حصة الأمم المتحدة في النفقات اﻹضافية ٤٠٠ ٢٣ دولار تقريبا.
    Los gastos adicionales por ese concepto ascienden a 16.000 dólares; la parte que corresponde a las Naciones Unidas asciende a 7.170 dólares. UN وتعادل النفقات اﻹضافية المتعلقة بهذا البدل ٠٠٠ ١٦ دولار؛ وتعادل حصة الأمم المتحدة ١٧٠ ٧ دولارا.
    Sin embargo, para reflejar con más precisión la verdadera cuantía de los gastos previstos en el presupuesto ordinario, las consignaciones de crédito solicitadas para la Comisión y la Dependencia se refieren ahora exclusivamente a la parte que corresponde a las Naciones Unidas de los gastos de funcionamiento de estos dos órganos. UN غير أنه لبيان المستوى الحقيقي للنفقات تحت الميزانية العادية بدقة أكبر لا تتعلق الاعتمادات المطلوبة حاليا للجنة والوحدة إلا بحصة اﻷمم المتحدة في تكاليف هذه اﻷنشطة.
    Señalando la función activa que corresponde a las Naciones Unidas en el fortalecimiento de la cooperación internacional en cuestiones relacionadas con la familia, en particular en materia de investigación e información, incluida la recopilación, el análisis y la difusión de datos, UN وإذ يلاحظ الدور النشط الذي تؤديه الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي في المسائل المتصلة بالأسرة، لا سيما في مجال البحوث والإعلام، بما في ذلك تجميع البيانات وتحليلها ونشرها،
    Entre estas nuevas tendencias hay un sector cada vez más amplio de consenso político acerca del papel que corresponde a las Naciones Unidas. UN وسط هذه الاتجاهات البازغة، أخذ التوافق السياسي في اﻵراء على الدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة يتسع نطاقا.
    El aumento de 74.600 dólares es el resultado del incremento de la parte que corresponde a las Naciones Unidas en el espacio de oficinas del Centro Internacional de Viena. UN وهناك زيادة قدرها 600 74 دولار ناتجة عن زيادة حصة الأمم المتحدة في الحيز المكتبي في مركز فيينا الدولي.
    Recursos necesarios: parte del presupuesto de la Comisión de Administración Pública Internacional que corresponde a las Naciones Unidas UN الاحتياجات من الموارد: حصة الأمم المتحدة في ميزانية لجنة الخدمة المدنية الدولية
    Recursos necesarios: parte del presupuesto de la Comisión de Administración Pública Internacional que corresponde a las Naciones Unidas UN الاحتياجات من الموارد: حصة الأمم المتحدة في ميزانية لجنة الخدمة المدنية الدولية
    Recursos necesarios: parte del presupuesto de la Dependencia Común de Inspección que corresponde a las Naciones Unidas UN الاحتياجات من الموارد: حصة الأمم المتحدة في ميزانية وحدة التفتيش المشتركة
    En la consignación se incluye la parte que corresponde a las Naciones Unidas en los gastos de seguridad de financiación conjunta. UN ويشمل الاعتماد حصة الأمم المتحدة من تكاليف السلامة والأمن الممولة تمويلاً مشتركاً.
    Recursos necesarios con cargo al presupuesto ordinario: parte del presupuesto de la Comisión de Administración Pública Internacional que corresponde a las Naciones Unidas UN الاحتياجات من موارد الميزانية العادية: حصة الأمم المتحدة في ميزانية لجنة الخدمة المدنية الدولية
    Recursos necesarios con cargo al presupuesto ordinario: parte del presupuesto de la Dependencia Común de Inspección que corresponde a las Naciones Unidas UN الاحتياجات من موارد الميزانية العادية: حصة الأمم المتحدة في ميزانية وحدة التفتيش المشتركة
    La Caja de Pensiones remite a las Naciones Unidas estados mensuales en los que se indican la parte de los gastos que corresponde a las Naciones Unidas y las solicitudes de pago subsiguientes dirigidas a la Caja. UN ويصدر الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بيانات شهرية للأمم المتحدة تبين حصة الأمم المتحدة في النفقات وطلبات المدفوعات اللاحقة المقدمة إلى الصندوق.
    La disminución de las necesidades también refleja la parte que corresponde a las Naciones Unidas en los gastos generales de la conferencia financiada en forma conjunta y los servicios de administración de edificios en Viena. UN ويعكس انخفاض الاحتياجات أيضا حصة الأمم المتحدة من الانخفاض ذي الصلة في مجموع النفقات المترتبة على الخدمات ذات التمويل المشترك لإدارة المؤتمرات والمباني في فيينا.
    a Presupuesto neto, que representa la parte que corresponde a las Naciones Unidas de las actividades de financiación conjunta. UN (أ) صافي الميزانية يمثل حصة الأمم المتحدة من الأنشطة إدارة المؤتمرات الممولة على نحو مشترك، فـيـيـنا.
    Recursos necesarios: parte del presupuesto de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, incluido el proyecto de las IPSAS, que corresponde a las Naciones Unidas UN الاحتياجات من الموارد: حصة الأمم المتحدة في ميزانية مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، بما في ذلك مشروع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Porcentaje que corresponde a las Naciones Unidas de los gastos en actividades de financiación conjunta que figuran en el proyecto de presupuesto por programas UN النسبة المئوية لحصة الأمم المتحدة في تكاليف الأنشطة المشتركة التمويل على النحو المبين في الميزانية البرنامجية المقترحة
    29.27 El monto de los recursos necesarios es de 2.222.900 dólares, lo que refleja una disminución de 149.800 dólares y es la parte que corresponde a las Naciones Unidas en la financiación del presupuesto de la Dependencia para el bienio 2002-2003, que es el 31,9%. UN 29-27 تتصل الاحتياجات من الموارد، التي تبلغ 900 222 2 دولار وتعكس نقصا قدره 800 149 دولار، بنصيب الأمم المتحدة في ميزانية الوحدة لفترة السنتين 2002-2003، الذي يبلغ نسبة 31.90 في المائة.
    Las necesidades totales de 28.630.000 dólares para esta partida incluyen la parte que corresponde a las Naciones Unidas en los servicios de conferencias unificados (27.095.400 dólares) y el reembolso al OIEA de la parte que corresponde a las Naciones Unidas en los servicios comunes de imprenta (693.200 dólares), biblioteca y computadoras (841.400 dólares). UN ويشمـل مجمـوع الاحتياجــات البالغ ٠٠٠ ٠٣٦ ٨٢ دولار المدرج تحت بند المنح والمساهمات حصة اﻷمم المتحدة في الخدمات الموحدة للمؤتمرات )٠٠٤ ٥٩٠ ٧٢ دولار(، والمبلغ الذي يسدد للوكالة الدولية للطاقة الذرية لقاء خدمات الطباعة المشتركة )٠٠٢ ٣٩٦ دولار( وخدمات المكتبة والحاسوب )٠٠٤ ١٤٨ دولار(.
    Se informó también a la Comisión de que el servicio de seguridad es un servicio común administrado por la CESPAO en nombre de las otras organizaciones de las Naciones Unidas que ocupan locales en el recinto, y que la parte que corresponde a las Naciones Unidas en los gastos asciende a aproximadamente el 80%. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن الأمن يُعد خدمة مشتركة تديرها الإسكوا بالنيابة عن منظمات الأمم المتحدة الأخرى الموجودة في المبنى، حيث يصل نصيب الأمم المتحدة إلى قرابة 80 في المائة من التكاليف.
    32.32 Los recursos necesarios estimados en 3.007.700 dólares, que representan un aumento de 24.900 dólares en comparación con el bienio anterior, se refieren a la parte del presupuesto de la Dependencia para el bienio 2012-2013 que corresponde a las Naciones Unidas (un 23,6%). UN 32-32 إن الاحتياجات المقدرة البالغة 700 007 3 دولار، التي تظهر زيادة قدرها 900 24 دولار مقارنة بفترة السنتين السابقة، تتعلق بحصة الأمم المتحدة في ميزانية وحدة التفتيش المشتركة لفترة السنتين 2012-2013، وقدرها 23.6 في المائة.
    Subrayando que corresponde a las Naciones Unidas desempeñar un papel importante y continuo de promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas, UN وإذ تؤكد أن للأمم المتحدة دوراً هاماً ومستمراً تؤديه في تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية،
    Cabe atribuir el aumento al hecho de que, a diferencia de lo ocurrido en los bienios 1996–1997 y 1998–1999, la parte que corresponde a las Naciones Unidas en el presupuesto de esos cinco órganos también incluiría los componentes de gastos correspondientes a la Oficina del ACNUR y al OOPS. UN وتُعزى الزيادة إلى أن حصة اﻷمم المتحدة في ميزانيات هذه الهيئات الخمس سوف تشمل أيضا، خلافا لما تم في فترتي السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ و ١٩٩٨-١٩٩٩، عناصر تكاليف تتصل بمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ووكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد