ويكيبيديا

    "que corresponden al gobierno de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المستحقة لحكومة
        
    Los volúmenes de petróleo que corresponden al Gobierno de la República de Sudán del Sur entregados en la boca de entrada de la planta de procesamiento de Petrodar se restituirán en la boca de salida del sistema de transporte de Petrodar. UN وكميات النفط المستحقة لحكومة جنوب السودان التي يتم تسليمها عند مدخل مرافق المعالجة التابعة لشركة بترودار يعاد تسليمها عند مخرج شبكة النقل التابعة لشركة بترودار.
    Los representantes deberán tener pleno acceso a las instalaciones y a todos los documentos relacionados con el procesamiento y la exportación de los volúmenes de petróleo que corresponden al Gobierno de la República de Sudán del Sur. UN وللممثلين حق الوصول الكامل إلى المرافق والاطلاع على جميع الوثائق ذات الصلة بمعالجة وتصدير كميات النفط المستحقة لحكومة جنوب السودان.
    Los representantes deberán tener pleno acceso a las instalaciones y a todos los documentos relacionados con el almacenamiento y la carga de los volúmenes de petróleo que corresponden al Gobierno de la República de Sudán del Sur. UN وللممثلين حق الوصول الكامل إلى المرافق والاطلاع على جميع الوثائق ذات الصلة بتخزين وتحميل كميات النفط المستحقة لحكومة جنوب السودان.
    Los representantes tendrán pleno acceso a las instalaciones y a todos los documentos relacionados con el transporte de los volúmenes de petróleo que corresponden al Gobierno de la República de Sudán del Sur. UN وللممثلين حق الوصول الكامل إلى المرافق والاطلاع على جميع الوثائق ذات الصلة بنقل كميات النفط المستحقة لحكومة جنوب السودان.
    Los representantes tendrán pleno acceso a las instalaciones y a todos los documentos relacionados con el transporte de los volúmenes de petróleo que corresponden al Gobierno de la República de Sudán del Sur. UN وللممثلين حق الوصول الكامل إلى المرافق والاطلاع على جميع الوثائق ذات الصلة بنقل كميات النفط المستحقة لحكومة جنوب السودان.
    Los representantes tendrán pleno acceso a las instalaciones y a todos los documentos relacionados con el transporte de los volúmenes de petróleo que corresponden al Gobierno de la República de Sudán del Sur. UN وللممثلين حق الوصول الكامل إلى المرافق والاطلاع على جميع الوثائق ذات الصلة بنقل كميات النفط المستحقة لحكومة جنوب السودان.
    3.2 Los volúmenes de petróleo que corresponden al Gobierno de la República de Sudán del Sur entregados en la boca de entrada de las instalaciones de procesamiento de la GNPOC se restituirán en la boca de salida del sistema de transporte de la GNPOC. UN 3-2 إن كميات النفط المستحقة لحكومة جنوب السودان التي يتم تسليمها عند مدخل مرافق المعالجة التابعة لشركة النيل الكبرى لعمليات البترول يعاد تسليمها عند مخرج شبكة نقل شركة النيل الكبرى.
    6.1.10 El Gobierno de la República del Sudán se compromete a no aplicar otros cargos o impuestos a los servicios de procesamiento y transporte de los volúmenes de petróleo que corresponden al Gobierno de la República de Sudán del Sur, a menos que ello se estipule expresamente en el presente Acuerdo. UN 6-1-10 تتعهد حكومة السودان بعدم فرض أي رسوم أو ضرائب أو مكوس أخرى أو غيرها من الواجبات على خدمات معالجة ونقل كميات النفط المستحقة لحكومة جنوب السودان ما لم ينص عليها صراحة في هذا الاتفاق.
    11.1.2 El Gobierno de la República de Sudán del Sur tendrá derecho a tener dos representantes competentes en las terminales marítimas de Port Sudan, los que se encargarán de vigilar la manipulación adecuada de los volúmenes de petróleo que corresponden al Gobierno de la República de Sudán del Sur. UN 11-1-2 لحكومة جنوب السودان الحق في أن يكون لها ممثلان مختصان في المحطات البحرية في بورتسودان لرصد حسن إدارة كميات النفط المستحقة لحكومة جنوب السودان.
    21.3 Las Partes podrán convenir en el refinado de los volúmenes de petróleo que corresponden al Gobierno de la República de Sudán del Sur en las refinerías de la República del Sudán en las condiciones que se acordarán. UN 21-3 يجوز أن يتفق الطرفان على تكرير كميات النفط المستحقة لحكومة جنوب السودان في معامل التكرير التابعة لجمهورية السودان بشروط يُتفق عليها بينهما.
    Sin embargo, en vista de la relación especial que existe entre la República de Sudán del Sur y la República del Sudán, las Partes han convenido en que la tarifa de tránsito para los volúmenes de petróleo que corresponden al Gobierno de la República de Sudán del Sur sea de un dólar de los Estados Unidos por barril (1,00 dólar/barril). UN غير أنه نظرا للعلاقة الخاصة بين جمهورية جنوب السودان وجمهورية السودان، فإن الطرفين اتفقا على أن يكون رسم العبور بالنسبة لكميات النفط المستحقة لحكومة جنوب السودان دولارا واحدا (1.00) للبرميل الواحد.
    10.7 El Comité de vigilancia del petróleo examinará y verificará, trimestralmente o con la frecuencia que estime necesaria, la exactitud de la información dada a conocer por las empresas operadoras sobre la exportación de los volúmenes de petróleo que corresponden al Gobierno de la República de Sudán del Sur y de las facturas correspondientes preparadas por el Gobierno de la República del Sudán. UN 10-7 تقوم لجنة الرصد المعنية بالنفط كل ثلاثة أشهر، أو بالانتظام الذي تراه ضروريا، باستعراض الصادرات المبلغ عنها من كميات النفط المستحقة لحكومة جنوب السودان من شركات التشغيل والفواتير المقابلة التي تعدها حكومة السودان والتحقق من صحتها.
    11.1.1 El Gobierno de la República de Sudán del Sur tendrá derecho a tener dos representantes competentes en la planta central de procesamiento de la GNPOC y la planta central de procesamiento de Petrodar, respectivamente, los que se encargarán de vigilar la manipulación de los volúmenes de petróleo que corresponden al Gobierno de la República de Sudán del Sur. UN 11-1-1 يحق لحكومة جنوب السودان أن يكون لها ممثلان مختصان في كل من المرفق المركزي للمعالجة التابع لشركة النيل الكبرى لعمليات البترول والمرفق المركزي للمعالجة التابع لشركة بترودار، لرصد إدارة كميات النفط المستحقة لحكومة جنوب السودان.
    11.1.3 El Gobierno de la República de Sudán del Sur tendrá derecho a tener dos representantes competentes en cada una de las estaciones de bombeo del sistema de transporte de la GNPOC y el sistema de transporte de Petrodar en la República del Sudán, los que se encargarán de vigilar la manipulación apropiada de los volúmenes de petróleo que corresponden al Gobierno de la República de Sudán del Sur. UN 11-1-3 لحكومة جنوب السودان الحق في أن يكون لها ممثلان مختصان في كل من محطات الضخ في السودان الخاصة بشبكة النقل التابعة لشركة النيل الكبرى لعمليات البترول وشبكة النقل التابعة لشركة بترودار لرصد حسن إدارة كميات النفط المستحقة لحكومة جنوب السودان.
    22.1 El presente Acuerdo permanecerá en vigor por un período de tres (3) años y seis (6) meses contados desde la fecha en que los primeros volúmenes de petróleo que corresponden al Gobierno de la República de Sudán del Sur hayan sido restituidos y recogidos en la terminal marítima y se haya emitido un conocimiento de embarque. UN 22-1 يظل هذا الاتفاق نافذا لمدة ثلاث (3) سنوات وستة (6) أشهر اعتبارا من تاريخ إعادة تسليم أول دفعة من كميات النفط المستحقة لحكومة جنوب السودان وضخها في المحطة البحرية، وإصدار سند للشحن.
    3.3 a) Las Partes prepararán acuerdos para el procesamiento de los volúmenes de petróleo que corresponden al Gobierno de la República de Sudán del Sur en las plantas de procesamiento de la GNPOC y Petrodar, y acuerdos para su transporte en los sistemas de transporte de la GNPOC y Petrodar. UN 3-3 (أ) يضع الطرفان اتفاقات للمعالجة بغرض معالجة كميات النفط المستحقة لحكومة جنوب السودان في مرافق المعالجة التابعة لشركة النيل الكبرى لعمليات البترول وشركة بترودار واتفاقات للنقل بغرض النقل في شبكات النقل التابعة للشركتين.
    13.2 El Gobierno de la República del Sudán deberá ordenar que los fondos depositados en el Tribunal Superior de Londres relacionados con los volúmenes de petróleo que corresponden al Gobierno de la República de Sudán del Sur descargados originalmente en el buque Ratna Shradha se entreguen al Gobierno de la República de Sudán del Sur. UN 13-2 توجه حكومة السودان إلى حكومة جنوب السودان الأموال المودعة في المحكمة العليا في لندن والمتصلة بكميات النفط المستحقة لحكومة جنوب السودان المفرغة أصلا في السفينة راتنا شرادها (Ratna Shradha) والمزمع الإفراج عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد