ويكيبيديا

    "que crea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنشئ
        
    • أن أصدق
        
    • الذي ينشئ
        
    • الذي يخلق
        
    • أن أصدّق
        
    • ان اصدق
        
    • الذي يوجد
        
    • أن تنشئ ما قد
        
    • التي أوجدتها
        
    • الذي يسبب
        
    • المُنشئ
        
    • مني تصديق
        
    • التي تخلق
        
    • تم بموجبه إنشاء
        
    • أن ينشئ ما
        
    PROTOCOLO MODIFICATORIO que crea LA COMUNIDAD ANDINA Y ESTABLECE EL SISTEMA ANDINO DE INTEGRACIÓN UN البروتوكول المعدل المنشئ لجماعة دول اﻷنديز والمؤسس لنظام تكاملها
    Ni en la ley que crea este fondo, ni en ninguno de sus apartados se hace alusión diferenciada de estudiantes hombres o mujeres. UN ولا يفرق القانون المنشئ للصندوق نهائياً بين الطلاب الذكور والإناث.
    ¿Esperas que crea que ese yonqui fue capaz de limpiar la casa de Newman? Open Subtitles هل تظنين أن أصدق أن هذا المدمن مؤهل لتنظيف صخرة قبره ؟
    Acontecimiento ineludible: Es un acontecimiento que crea una obligación legal o implícita y deja a la empresa sin alternativa realista para poder satisfacer esa obligación. UN الحدث الملزم هو الحدث الذي ينشئ التزاما قانونيا أو بنّاء يجعل المؤسسة تفتقر إلى أي خيار واقعي لتسوية ذاك الالتزام.
    Pero un producto que es valorado por el cliente es utilizado por un cliente, y el uso es lo que crea impacto. TED ولكن المنتج المعتبر بعين الزبون هو المستخدم من قبل هذا الزبون والاستخدام هو الذي يخلق التأثير
    ¿Esperas que crea que viniste hasta aquí sólo para hablar con ella? Open Subtitles أتتوقّع أن أصدّق أنّك قطعت كلّ تلك المسافة لتحادثها فقط؟
    Señorita Cretites, ¿en serio quiere que crea que abandona Inglaterra por su propio deseo? Open Subtitles انسة كريتيس, حقا تريدين منى ان اصدق انك سترحلين من لندن بارادتك ؟
    Lo cierto es que la economía real, aquella que crea valor agregado y empleo, ha estado postrada en el abandono. UN والأمر المؤكد هو أن الاقتصاد الحقيقي، الذي يوجد قيمة إضافية ويهيئ الوظائف، بقي مهملا.
    Ley que crea la Comisión de Defensa de los Derechos Humanos y Establece el Procedimiento en Materia de Desaparición Involuntaria de Personas UN القانون المنشئ للجنة حقوق الإنسان والإجراء المتعلق بالاختفاء غير الطوعي للأشخاص
    Ley 19023 Ley que crea el Servicio Nacional de la Mujer UN القانون رقم 19023 المنشئ للإدارة الوطنية لشؤون المرأة
    El Proyecto de Ley que crea la Subsecretaría de DDHH se encuentra en discusión en el Senado, en primer trámite constitucional. UN ويناقش مجلس الشيوخ حالياً، في طور الإجراء الدستوري الأول، مشروع القانون المنشئ للأمانة الفرعية لحقوق الإنسان.
    Ley que crea el Sistema Nacional de Seguridad Social UN القانون المنشئ للنظام الوطني للضمان الاجتماعي
    ¿Esperas que crea que tú estás cuerda y el resto del mundo loco? Open Subtitles تتوقعني أن أصدق صدقة واحدة وبقية العالم مجنون؟
    Hizo un desastre en la cocina y espera que crea que lo hizo un amigo imaginario. Open Subtitles أحدثت فوضــى كبيرة في المطبــخ و تتوقع مني أن أصدق أن صديقــا مزعوما فعلهــا
    iii) La Ley N° 27693, Ley que crea la Unidad de Inteligencia Financiera. UN `3 ' القانون رقم 27693: الذي ينشئ وحدة الاستخبارات المالية.
    En 2007 se promulgó la ley No 3231 que crea la Dirección General de Educación Escolar Indígena. UN وفي عام 2007، صدر القانون رقم 3231 الذي ينشئ المديرية العامة للتعليم المدرسي لأبناء الشعوب الأصلية.
    Y ¿cuál es el sistema que crea y mantiene esa situación? TED وما هو النظام الذي يخلق ذلك الظرف ويحافظ على استمراريته؟
    Un mundo que crea polis como Ray Open Subtitles والعالم الذي يخلق القروش مثل راي.
    ¿Realmente esperas que crea que quieres hacer esto por un niño? Open Subtitles وتتوقّعُ منّي حقاً أن أصدّق أنّك تريدُ هذا لأجل الطفل؟
    ¿Esperas que crea que un objeto volador aterrizó y se llevó a tu amigo hacia el espacio exterior? Open Subtitles هل تتوقع مني ان اصدق ذلك الصحن الطائر هبط واخذ صديقك بعيدا للفضاء الخارجي؟
    Es la aceptación de la ley lo que crea la justicia. UN وقبول القانون هو الذي يوجد العدالة.
    En el transcurso del período de sesiones, el Comité tal vez desee establecer los grupos de contacto que crea convenientes y especificar sus mandatos. UN 7 - وخلال هذه الدورة قد تود اللجنة أن تنشئ ما قد تراه ضرورياً من أفرقة الاتصال وأن تحدد ولاياتها.
    La política de Israel y los hechos que crea sobre el terreno constituyen también una violación del derecho internacional y de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia. UN إن سياسة إسرائيل والحقائق التي أوجدتها على الأرض انتهاكات أيضاً للقانون الدولي وفتوى محكمة العدل الدولية.
    Además, se encuentra a mucha distancia de su abogado, lo que crea dificultades de comunicación. UN وفضلا عن ذلك، فإنه بعيد عن محاميه، الأمر الذي يسبب صعوبات في الاتصال.
    En el sector salud durante el período 1998-2001, se han realizado dos grandes reformas de tipo legislativo: la promulgación de la Ley General de Salud, nº 42-01 del 8.3.2001 y la Ley No. 87-01 del 8.5.2001 que crea el Sistema Dominicano de Seguridad Social (SDSS). UN - أجريت إصلاحات تشريعية ضخمة في قطاع الصحة خلال الفترة 1998-2001: إصدار قانون الصحة العامة رقم 42-1 المؤرخ 8 آذار/مارس 2001 والقانون رقم 87-1 المؤرخ 8 أيار/مايو 2001 المُنشئ للنظام الدومينيكي للضمان الاجتماعي.
    ¿Esperas que crea... que te volverías contra tu propia especie? Open Subtitles أنت تتوقع مني تصديق أنك ستنقلب على أفراد جنسك ؟
    ¿Dónde está la infraestructura que crea un espacio para ellos para que puedan colaborar con otros grandes músicos? TED أين البنية التحتية التي تخلق مساحة لهم حتى يتمكنوا من التعاون مع موسيقيين رائعين آخرين؟
    Además, por iniciativa gubernamental el Congreso aprobó, a fines de 1997, una ley que crea el Consejo Nacional de Paz, organismo que se encargará de dar permanencia a las políticas del Estado para superar el conflicto y buscar la reconciliación nacional. UN وعلاوة على ذلك، وبناء على مبادرة الحكومة، أصدر الكونغرس في أواخر عام ١٩٩٧ قانونا تم بموجبه إنشاء مجلس وطني للسلم سيكون مسؤولا عن وضع سياسات دائمة للدولة، ﻹنهاء النزاع من أجل تحقيق المصالحة الوطنية.
    El Grupo de Trabajo tal vez desee establecer los grupos de contacto que crea convenientes y especificar sus mandatos. UN 7 - وقد يودّ الفريق العامل أن ينشئ ما يراه ضرورياً من أفرقة الاتصال وأن يحدّد ولايات هذه الأفرقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد