Segundos informes periódicos que debían presentarse en 1997 | UN | التقارير الدورية الثانية المطلوب تقديمها في عام ٧٩٩١ |
Segundos informes periódicos que debían presentarse en 1997 | UN | التقارير الدورية الثانية المطلوب تقديمها في عام ٧٩٩١ |
El Presidente lamentó profundamente el hecho de que Santa Lucía se hubiera atrasado seriamente en la presentación de sus informes periódicos inicial a séptimo al Comité, que debían presentarse respectivamente de 1991 a 2003, en forma de documento consolidado, y que no hubiera todavía dado indicación alguna en relación con el estado en que se encuentra la preparación de este informe. | UN | وأعرب الرئيس عن عميق قلقه لكون سانت لوسيا تأخرت كثيراً في تقديم تقاريرها الدورية من الأول إلى السابع، التي كان من المقرر تقديمها في وثيقة موحدة في الفترة من عام 1991 إلى عام 2003، على التوالي، بيد أنها لم تعط أية إشارة بخصوص المرحلة التي وصلت إليها في إعداد هذا التقرير. |
Señalando que en la actualidad no menos de 89 informes debían haber sido presentados por 62 Estados, que 42 de esos informes debían haberlos presentado 15 Estados, cada uno de ellos con dos o más informes pendientes, y que no se han recibido cuatro informes iniciales que debían presentarse entre 1973 y 1978, | UN | وإذ تعلن أن ما لا يقل عن ٩٨ تقريرا مطلوبة من ٢٦ دولة قد فات حالياً موعد تقديمها، وان ٢٤ تقريرا من هذه التقارير مطلوبة من ٥١ دولة قد فات موعد تقديمها، وأن كل دولة من تلك الدول متأخرة في تقديم تقريرين أو أكثر، وأن أربعة من التقارير اﻷولية التي كان من الواجب تقديمها في الفترة من ٣٧٩١ إلى ٨٧٩١ لم يتم تلقيها بعد، |
El Comité pidió al Estado parte que proporcionase esa información a más tardar el 31 de julio de 2013, así como que presentara lo antes posible sus informes periódicos 13º a 15º, que debían presentarse el 14 de abril 2013. | UN | وطلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزودها بمعلومات بحلول 31 تموز/ يوليه 2013، وأن تقدم بأسرع وقت ممكن تقاريرها الدورية الثالث عشر والرابع عشر والخامس عشر التي يحل موعد تقديمها في 14 نيسان/أبريل 2013. |
b) Notas del Secretario General relativas a los segundos informes periódicos que debían presentarse de 1992 a 1994 (CAT/C/17, 20/Rev.1 y 25). | UN | )ب( مذكرات من اﻷمين العام بشأن التقارير الدورية الثانية التي كان مقررا تقديمها من عام ١٩٩٢ الى عام ١٩٩٤ CAT/C/17) و 20/Rev.1 و (25. |
35. Respecto de los informes que debían presentarse en 2009, el Comité aprobó y transmitió en 2008 las listas de cuestiones previas a la presentación de los informes correspondientes a 11 Estados partes: Bosnia y Herzegovina, Camboya, Ecuador, Grecia, Kuwait, Mónaco, Perú, República Checa, República Democrática del Congo, Sudáfrica y Turquía. | UN | 35- وبالنسبة إلى التقارير التي حل موعد تقديمها في عام 2009، اعتمدت اللجنة وأحالت في عام 2008 قائمة مسائل قبل عملية الإبلاغ وتتعلق بإحدى عشرة دولة طرفاً هي: إكوادور والبوسنة والهرسك وبيرو وتركيا والجمهورية التشيكية وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب أفريقيا وكمبوديا والكويت وموناكو واليونان. |
b) Notas del Secretario General relativas a los segundos informes periódicos que debían presentarse de 1992 a 2000 (CAT/C/17, 20/Rev.1, 25, 29, 33, 38, 43, 48 y 53); | UN | (ب) مذكرات من الأمين العام بشأن التقارير الدورية الثانية التي كان واجباً تقديمها من عام 1992 إلى عام 2000 (CAT/C/17, 20/Rev.1, 25, 29, 33, 38, 43, 48 and 53)؛ |
Ucrania CERD/C/299/Add.14 Yugoslavia En el cuadro 2 se enumeran los informes que debían presentarse antes del final del quincuagésimo primer período de sesiones pero que aún no se han recibido. | UN | ٦٦٣ - يتضمن الجدول ٢ قائمة بالتقارير التي حان موعد تقديمها قبل موعد اختتام الدورة الحادية والخمسين ولكنها لم ترد حتى اﻵن. |
Segundos informes periódicos que debían presentarse en 1997 | UN | التقارير الدورية الثانية المطلوب تقديمها في عام 1997 |
Segundos informes periódicos que debían presentarse en 1997 | UN | التقارير الدورية الثانية المطلوب تقديمها في عام 1997 |
Segundos informes periódicos que debían presentarse en 1997 | UN | التقارير الدورية الثانية المطلوب تقديمها في عام 1997 |
472. El Comité celebra la presencia del representante de Fiji y toma nota de la presentación, en un documento único, de los informes periódicos 6º a 15º del Estado Parte, que debían presentarse cada dos años desde el 10 de febrero de 1984 hasta 2002, respectivamente, y del documento básico actualizado. | UN | 472- ترحب اللجنة بحضور ممثل فيجي وتحيط علماً بتقديم التقارير الدورية من السادس إلى الخامس عشر للدولة الطرف التي كان من المقرر تقديمها في الفترة من 10 شباط/فبراير 1984 إلى 2002، على التوالي، وقدمت في وثيقة واحدة، بالإضافة إلى وثيقة أساسية مستوفاة. |
169. El Comité examinó los informes periódicos 15º a 17º de la Federación de Rusia, que debían presentarse el 6 de marzo de 1998, 2000 y 2002 respectivamente, publicados en un solo documento (CERD/C/431/Add.2) en sus sesiones 1564ª y 1565ª (CERD/C/SR.1564 y 1565), celebradas los días 10 y 11 de marzo de 2003. | UN | 169- نظرت اللجنة في التقارير الدورية الخامس عشر إلى السابع عشر للاتحاد الروسي، التي كان من المقرر تقديمها في 6 آذار/مارس 1998 و2000 و2002، على التوالي، والتي قدمت في وثيقة واحدة (CERD/C/431/Add.2)، في جلستيها 1564 و1565 (CERD/C/SR.1564 و1565) المعقودتـين فـي 10 و11 آذار/مارس 2003. |
26. Los informes que debían presentarse en 2005 o antes son los del Afganistán, Antigua y Barbuda, Barbados, la República Centroafricana, las Comoras, Dominica, el Iraq, Micronesia (Estados Federados de), San Vicente y las Granadinas, Santo Tomé y Príncipe, el Senegal, Seychelles, las Islas Salomón y Swazilandia. | UN | 26 - وتشمل التقارير التي كان من المقرر تقديمها في أو قبل عام 2005، أفغانستان، وأنتيغوا وبربودا، وبربادوس، وجزر القمر، وجزر سليمان، وجمهورية أفريقيا الوسطى، ودومينيكا، والعراق، وسانت فنسنت وغرينادين، وسان تومي وبرينسيبي والسنغال، وسوازيلاند، وسيشيل وميكرونيزيا (ولايات - الموحدة). |
Señalando que en la actualidad no menos de 89 informes debían haber sido presentados por 62 Estados, que 42 de esos informes debían haberlos presentado 15 Estados, cada uno de ellos con dos o más informes pendientes, y que no se han recibido cuatro informes iniciales que debían presentarse entre 1973 y 1978, | UN | وإذ تعلن أن ما لا يقل عن ٩٨ تقريرا مطلوبة من ٢٦ دولة قد فات حالياً موعد تقديمها، وان ٢٤ تقريرا من هذه التقارير مطلوبة من ٥١ دولة قد فات موعد تقديمها، وأن كل دولة من تلك الدول متأخرة في تقديم تقريرين أو أكثر، وأن أربعة من التقارير اﻷولية التي كان من الواجب تقديمها في الفترة من ٣٧٩١ إلى ٨٧٩١ لم يتم تلقيها بعد، |
37. Respecto de los informes que debían presentarse en 2011, el Comité aprobó y transmitió en 2010 las listas de cuestiones previas a la presentación de los informes correspondientes a 19 Estados partes: Bahrein, Benin, Dinamarca, Estados Unidos de América, Estonia, Georgia, Guatemala, Italia, Japón, Letonia, Luxemburgo, Namibia, Noruega, Países Bajos, Paraguay, Polonia, Portugal, Ucrania y Uzbekistán. | UN | 37- وبالنسبة إلى التقارير التي يحل موعد تقديمها في عام 2011، اعتمدت اللجنة وأحالت في عام 2010 قائمة المسائل قبل عملية الإبلاغ وتتعلق بتسع عشرة دولة طرفاً هي: إستونيا وأوزبكستان وأوكرانيا وإيطاليا وباراغواي والبحرين والبرتغال وبنن وبولندا وجورجيا والدانمرك وغواتيمالا ولاتفيا ولكسمبرغ وناميبيا والنرويج وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان. |
b) Notas del Secretario General relativas a los segundos informes periódicos que debían presentarse de 1992 a 1996 (CAT/C/17, 20/Rev.1, 25, 29, 33 y 38); | UN | )ب( مذكرات من اﻷمين العام بشأن التقارير الدورية الثانية التي كان مقررا تقديمها من عام ١٩٩٢ إلى عام ١٩٩٦ )CAT/C/17 و 20/Rev.1 و 25 و 29 و 33 و 38(؛ |
36. Respecto de los informes que debían presentarse en 2010, el Comité aprobó y transmitió en 2009 las listas de cuestiones previas a la presentación de los informes correspondientes a nueve Estados partes: Arabia Saudita, Brasil, Federación de Rusia, Finlandia, Hungría, Jamahiriya Árabe Libia, Kirguistán, Mauricio y México. | UN | 36- وبالنسبة إلى التقارير التي حل موعد تقديمها في عام 2010، اعتمدت اللجنة وأحالت في عام 2009 قائمة المسائل قبل عملية الإبلاغ وتتعلق بتسع دول أطراف هي: الاتحاد الروسي والبرازيل والجماهيرية العربية الليبية وفنلندا وقيرغيزستان والمكسيك والمملكة العربية السعودية وموريشيوس وهنغاريا. |
c) Notas del Secretario General relativas a los terceros informes periódicos que debían presentarse de 1996 a 2000 (CAT/C/34, 39, 44, 49 y 54); | UN | (ج) مذكرات من الأمين العام بشأن التقارير الدورية الثالثة التي كان واجباً تقديمها من عام 1996 إلى عام 2000 (CAT/C/34, 39, 44, and 54)؛ |
Cuadro 2 Informes que debían presentarse antes de la fecha de clausura del quincuagésimo primer período de sesiones (22 de agosto de | UN | الجدول ٢ - التقاريـر التي حان موعد تقديمها قبل موعد اختتام الدورة الحاديـة والخمسيـن )٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٧( ولكنها لم ترد حتى اﻵن |
El Comité también se guiaría por ese criterio al elaborar las directrices para la preparación de los futuros informes periódicos que debían presentarse en virtud de lo dispuesto en el artículo 44 de la Convención. | UN | كما يمكن للجنة أن تستهدي بهذا النهج في صياغة المبادئ التوجيهية ﻹعداد التقارير الدورية التي يتعين تقديمها في المستقبل بناء على المادة ٤٤ من الاتفاقية. |
El Grupo de Trabajo establecido de conformidad con el artículo 62 recibió el mandato de preparar listas de cuestiones relativas a los informes periódicos segundo, tercero y cuarto, que debían presentarse al Comité en sus períodos de sesiones 52º, 53º y 54º. | UN | ٣١ - وكلف الفريق العامل الذي أنشئ بموجب المادة ٢٦ بمهمة إعداد قوائم موجزة بالمسائل المتعلقة بالتقارير الدورية الثانية والثالثة والرابعة التي كان مقررا أن تنظر فيها اللجنة في دوراتها الثانية والخمسين والثالثة والخمسين والرابعة والخمسين. |
Por consiguiente, el ACNUDH ha vuelto a examinar la citada decisión y llega a la conclusión de que, con ella, el Consejo de Derechos Humanos trató de corregir una deficiencia técnica asegurándose de que los informes que debían presentarse en el 62º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos se prorrogaran un año a fin de que se presentaran en el subsiguiente período de sesiones sustantivo del Consejo de Derechos Humanos. | UN | لذا فقد أعادت المفوضية النظر في القرار المذكور وخلصت إلى أن مجلس حقوق الإنسان كان يسعى من خلاله إلى سد ثغرة تقنية بضمان تمديد فترة تقديم التقارير التي كان يُعتبر أن من المقرر تقديمها إلى الدورة الثانية والستين للجنة حقوق الإنسان لمدة عام واحد، بحيث يجري تقديمها إلى الدورة الموضوعية التالية لمجلس حقوق الإنسان. |
El Comité de Coordinación de la Gestión se había reunido cuatro veces durante el período transcurrido del año 2000 y se había centrado en mayor medida en la prestación de asesoramiento estratégico a la UNOPS, en particular mediante un examen exhaustivo de los documentos que debían presentarse a la Junta Ejecutiva. | UN | فقد اجتمعت لجنة التنسيق الإداري حتى الآن أربع مرات في عام 2000 وكثفت من تركيزها على توفير التوجيه الاستراتيجي للمكتب، بما في ذلك عن طريق إجراء استعراض شامل للوثائق المزمع تقديمها إلى المجلس التنفيذي. |
389. El Comité examinó los informes periódicos 13º, 14º y 15º de la Santa Sede, que debían presentarse el 31 de mayo de 1994, 1996 y 1998, respectivamente, y fueron presentados en un solo documento (CERD/C/338/Add.11) en su 1425ª sesión (CERD/C/SR.1425) el 17 de agosto de 2000. | UN | 389- في الجلسة 1425 (CERD/C/SR.1425)، المعقودة في 17 آب/أغسطس 2000 نظرت اللجنة في التقارير الدورية الثالث عشر والرابع عشر والخامس عشر التي قدمها الكرسي الرســولي، والتي كان موعد تقديمها في 31 أيار/مايو 1994 و1996 و1998 على التوالي، وقدمــت فـــي وثيقـــة واحــدة (CERD/C/338/Add.11). |
Informes periódicos inicial y segundo, que debían presentarse en 2011 | UN | التقريران الدوريان الأولي والثاني المقرر تقديمهما في عام 2011 |
El OSE tomó nota de que en junio de 1999 sólo 16 de las Partes incluidas en el anexo I habían presentado sus inventarios nacionales de gases de efecto invernadero, que debían presentarse el 15 de abril de 1999 (FCCC/SBI/1999/8, apartado b) del párrafo 17). | UN | ولاحظت أنه حتى حزيران/يونيه 1999 قدم 16 طرفاً فقط من هذه الأطراف جرودها الوطنية لغازات الدفيئة، التي كان ينبغي تقديمها حتى 15 نيسان/أبريل 1999 (FCCC/SBI/1999/8، الفقرة 17(ب)). |