ويكيبيديا

    "que dependen de productos básicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعتمدة على السلع الأساسية
        
    • التي تعتمد على السلع الأساسية
        
    • التي تعتمد علي السلع الأساسية
        
    • المنتجة للسلع
        
    En ese contexto, la comunidad internacional debería ayudar a los países que dependen de productos básicos. UN وفي هذا السياق، يجب على المجتمع الدولي مساعدة البلدان المعتمدة على السلع الأساسية.
    Los países que dependen de productos básicos de esta categoría se concentran fundamentalmente en África. UN ويوجد أكبر تركيز منفرد للبلدان المعتمدة على السلع الأساسية التي تدخل في هذه الفئة في أفريقيا.
    Los precios de los productos básicos siguen disminuyendo y presentan grandes fluctuaciones, planteando graves problemas a muchos países pobres que dependen de productos básicos. UN فأسعار السلع الأساسية لا تزال تنخفض وتتقلب تقلباً حاداً، مما يثير مشاكل خطيرة بالنسبة للعديد من البلدان الفقيرة المعتمدة على السلع الأساسية.
    16. La situación de los países que dependen de productos básicos varía según los productos. UN وتختلف حالة البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية باختلاف السلع الأساسية التي تعتمد عليها.
    El comercio preferencial tiene gran importancia para los países menos adelantados que dependen de productos básicos. UN 57 - وتعتبر التجارة التفضيلية عاملا حاسما بالنسبة لأقل البلدان نموا التي تعتمد على السلع الأساسية.
    Kenya también apoya la creación de un fondo de fomento de las exportaciones para ayudar a los países en desarrollo que dependen de productos básicos a crear las instituciones y la infraestructura necesarias para resolver los problemas relacionados con la oferta. UN وقال إن كينيا تؤيد أيضا إنشاء صندوق لتعزيز الصادرات لمساعدة البلدان النامية التي تعتمد علي السلع الأساسية في بناء المؤسسات والبنية الأساسية اللازمة لمعالجة الصعوبات في جانب العرض.
    Si bien los países que son exportadores netos de combustibles aprovecharon la subida repentina de los precios del petróleo, los países que dependen de productos básicos distintos del petróleo hicieron frente a condiciones menos favorables. UN ففي حين استفادت الاقتصادات المصدرة الصافية للوقود في هذه المناطق من الارتفاع المفاجئ في أسعار النفط، فإن البلدان المنتجة للسلع غير النفطية واجهت ظروفا أقل حظوة.
    Los precios de los productos básicos siguen disminuyendo y presentan grandes fluctuaciones, planteando graves problemas a muchos países pobres que dependen de productos básicos. UN فأسعار السلع الأساسية لا تزال تنخفض وتتقلب تقلباً حاداً، مما يثير مشاكل خطيرة بالنسبة للعديد من البلدان الفقيرة المعتمدة على السلع الأساسية.
    Los precios de los productos básicos siguen disminuyendo y presentan grandes fluctuaciones, planteando graves problemas a muchos países pobres que dependen de productos básicos. UN فأسعار السلع الأساسية لا تزال تنخفض وتتقلب تقلباً حاداً، مما يثير مشاكل خطيرة بالنسبة للعديد من البلدان الفقيرة المعتمدة على السلع الأساسية.
    Esta política ha sido adoptada por varios países en desarrollo que dependen de productos básicos, en diferentes momentos y con diversos grados de éxito. UN وقد اعتُمدت هذه السياسة من قِبَل العديد من البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية في مراحل زمنية مختلفة وبدرجات متفاوتة من النجاح.
    Por ejemplo, en el marco de su labor de formulación de políticas para los productos agrícolas básicos, la UNCTAD ha ayudado a países en desarrollo que dependen de productos básicos a impulsar la producción agrícola, incluidos los cultivos alimentarios, para el consumo interno y la exportación. UN فمن خلال عمله في مجال وضع سياسات السلع الزراعية، على سبيل المثال، ساعد الأونكتاد البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية في تصميم سياسات واستراتيجيات خاصة بهذه السلع لدعم الإنتاج الزراعي، بما في ذلك إنتاج المحاصيل الغذائية، لأغراض الاستهلاك المحلي والتصدير.
    71. Beneficiarios: países en desarrollo, en particular los que dependen de productos básicos, y regiones dependientes de productos básicos dentro de los países. UN 71- المستفيدون: البلدان النامية، وبالخصوص البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية، والأقاليم داخل البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية.
    En el informe se señalan cuatro posibles estrategias aplicables a los países que dependen de productos básicos, en los que el crecimiento de las exportaciones es un elemento importante, pero donde existe un equilibrio entre la demanda interna y la expansión de las exportaciones en el proceso de crecimiento económico: UN ويحدد التقرير أربع استراتيجيات ممكنة تتصل بالبلدان التي تعتمد على السلع الأساسية والتي يشكل فيها نمو الصادرات عنصرا هاما ولكن التي يوجد فيها توازن بين الطلب المحلي والتوسع في الصادرات في عملية النمو الاقتصادي():
    Etiopía también ve con agrado el acuerdo alcanzado en la Cumbre Mundial, de apoyar a los países que dependen de productos básicos. UN 30 - وأعلن أيضا ترحيب إثيوبيا بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في مؤتمر القمة العالمي بدعم البلدان التي تعتمد علي السلع الأساسية.
    Si bien los países que son exportadores netos de combustibles aprovecharon la subida repentina de los precios del petróleo, los países que dependen de productos básicos distintos del petróleo hicieron frente a condiciones menos favorables. UN ففي حين استفادت الاقتصادات المصدرة الصافية للوقود في هذه المناطق من الارتفاع المفاجئ في أسعار النفط، فإن البلدان المنتجة للسلع غير النفطية واجهت ظروفا أقل حظوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد