ويكيبيديا

    "que deshacernos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن نتخلص
        
    • ان نتخلص
        
    Probablemente tendremos que deshacernos del perro, le tiene miedo a lo peludo. Open Subtitles ربما علينا أن نتخلص من الكلب لأنه يخاف من الفراء.
    Vale, tenemos que deshacernos de estos pétalos de rosas, y nuestras toallas de playa no deberían estar besándose. Open Subtitles طيب، يجب علينا أن نتخلص من هذه الورود وهذه الطيور البحرية لا يجب أن يتقبلوا.
    Para tener paz, tenemos que deshacernos de todos los eritreos, los que están presos y los que andan sueltos. UN ولكي يهدأ بالنا، لا بد من أن نتخلص من جميع الإريتريين، من كان منهم في السجن ومن كان منهم خارجه.
    Tenemos que deshacernos de toda la basura que hay en el garaje. Open Subtitles ووجب علينا ان نتخلص من الاغراض التي توجد في القراج
    Tenemos que deshacernos de él. Van a demandarnos. Open Subtitles علينا ان نتخلص من هذا الشيء هل تعلمي اننا سوف نُقاضى ؟
    Tenemos que deshacernos de ellas, y las Naciones Unidas pueden ayudarnos a hacerlo. UN ويتعين علينا أن نتخلص منها، ويمكن أن تساعدنا الأمم المتحدة في القيام بذلك.
    por que tenemos que deshacernos de tantas cosas que me gustan? Open Subtitles لماذا علينا أن نتخلص من الكثير من الأشياء التي أحبها؟
    sólo tenemos que deshacernos de nuestros teléfonos y nuestras direcciones de correo electrónico, ¿de acuerdo? Open Subtitles حسناً؟ وعندما ينتهي هذا الأمر يجب أن نتخلص من هواتفنا وعناوين بريدنا الإلكتروني، إتفقنا؟
    Como sea, no puedes tener nada al alcance de la mano, así que tendremos que deshacernos de toda la marihuana en tu apartamento. Open Subtitles على كلِ ، لا يمكنك أن تحظى بأي منه في الأنحاء . لذا يجب أن نتخلص من كل الأقدار في شقتك
    Tuvimos que deshacernos de ellas. Demasiado popó. Open Subtitles كان علينا أن نتخلص منها كانت مليئة بالقذورات
    Así que tenemos que deshacernos del coche y refugiarnos en alguna parte. Open Subtitles إذا ينبغي علينا أن نتخلص من السيارة وندخل في مخبأ ما.
    El sentido común nos dice que los africanos tenemos que deshacernos de una vez por todas de esa imagen de la mano tendida que nos persigue y elaborar los pactos de amistad, dignidad y orgullo que tanta solidaridad y generosidad conferirán. UN والحس السليم يملي علينا نحن اﻷفارقة أن نتخلص الى اﻷبد من صورة اليــد الممدودة التي طالما عذبتنا، ونبني مواثيق الصداقة والكرامة والفخار التي ستأتي لنا بالكثير من التضامن والسخاء.
    - Tenemos que deshacernos de los americanos. - ¿Aquí? Open Subtitles يجب أن نتخلص من الأمريكان هنا؟
    Tenemos que deshacernos de los cuerpos. Open Subtitles يجب علينا أن نتخلص من تلك الجثث
    Tenemos que deshacernos de esto, por el bien de Jesús, Snoopy y por todos los otros amados personajes para niños. Open Subtitles علينا أن نتخلص من هذا الشيء بحق المسيح و (سنوبي) وكل الشخصيات الأخرى المحبوبة مِنَ الأطفال لِنذهب
    Por eso es que tenemos que deshacernos de una pieza a la vez. Open Subtitles لهذا يجب أن نتخلص منها واحدة واحدة
    Tenemos que deshacernos de él, causa muchos problemas. Open Subtitles يجب أن نتخلص منه ، إنه مثير للمشاكل
    Tenemos que deshacernos del cadáver limpiar el desastre y luego actuar como que nada ha pasado. Open Subtitles نحن يجب ان نتخلص من الجثة نظف الفوضى وتصرف كأن شيء لم يحدث
    Tenemos que deshacernos de esta ropa. Open Subtitles أن الدببة تشم الدماء يجب ان نتخلص من تلك الثياب
    Ahora tenemos que deshacernos de la mesa. Open Subtitles بربك . الان يجب علينا ان نتخلص الطاولة
    Tenemos que deshacernos de él, o nos traicionará. Open Subtitles يجب ان نتخلص منه او سيسوء الامر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد