ويكيبيديا

    "que dijo el representante de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قاله ممثل
        
    No tengo comentario alguno que formular sobre lo que dijo el representante de la Federación de Rusia, dado que estaba leyendo una declaración. UN وليست لدي أية تعقيبات علــى مــا قاله ممثل الاتحاد الروسي، إذ أنه كان يقرأ من بيان.
    Tomo nota de lo que dijo el representante de Egipto; soy consciente de ello. UN وقد أحطت علما بما قاله ممثل مصر، وأنا مدرك لتلك الحقائق.
    Estoy plenamente de acuerdo con lo que dijo el representante de Georgia acerca de la necesidad de que haya seguridad en esa región. UN إنني أتفق تماما مع ما قاله ممثل جورجيا بشأن الحاجة إلى الأمن في المنطقة.
    Sin embargo, también quiero apoyar lo que dijo el representante de Cuba. UN لكنني أود أيضا أن أؤيد ما قاله ممثل كوبا.
    Sr. Presidente: Con toda humildad y el debido respeto, le pido que apoye lo que dijo el representante de Palestina. UN وبكل احترام وتواضع، ألتمس منكم تأييد ما قاله ممثل فلسطين.
    Por tanto, también apoyamos lo que dijo el representante de Argelia en cuanto a lo que sucede con el título si decidimos modificar el texto. UN وبالتالي، فإننا نؤيد أيضا ما قاله ممثل الجزائر من حيث مصير العنوان إذا قررنا تغيير النص.
    En la cuestión relativa a la conferencia de revisión el orador prefiere la variante 1, y está de acuerdo con lo que dijo el representante de Japón en la reunión anterior. UN وقال إنه يفضل الخيار ١ فيما يتعلق بالمؤتمر الاستعراضي ، وأعلن موافقته على ما قاله ممثل اليابان في الجلسة السابقة .
    Refiriéndose a lo que dijo el representante de Israel acerca de la supuesta agresión de Hezbollah, el orador señala que el retiro de las fuerzas israelíes del Líbano meridional fue impuesto a Israel por los llamados terroristas de Hezbollah. UN وأشار إلى ما قاله ممثل إسرائيل عن الاعتداء المزعوم لحزب الله، فأوضح إلى أن انسحاب القوات الإسرائيلية من جنوب لبنان فرض على إسرائيل من قبل من يسمون بإرهابيي حزب الله.
    Espero que nuestros colegas hayan escuchado lo que dijo el representante de España ayer acerca de los vetos ocultos -- los que se usan todos los días en el transcurso de las consultas oficiosas. UN وآمل أن يكون زملاؤنا قد استمعوا إلى ما قاله ممثل إسبانيا بالأمس عن الاستخدام غير المعلن لحق النقض - حق النقض الذي يستخدم كل يوم في المشاورات غير الرسمية.
    Por último, deseo recordar aquí lo que dijo el representante de los Estados Unidos al presentar el proyecto de resolución A/C.1/60/L.1/Rev.1*. UN أخيرا، أود أن أذكّر هنا بما قاله ممثل الولايات المتحدة عند عرض مشروع القرار A/C.1/60/L.1/Rev.1*.
    Estoy totalmente de acuerdo con lo que dijo el representante de Francia hace unos minutos, cuando se refirió a un futuro en el que ya no exista el ciclo de secuestros y liberaciones. UN وأوافق بالتأكيد على ما قاله ممثل فرنسا قبل لحظات، حين أشار إلى وقت في المستقبل لا نشهد فيه مزيداً من عمليات الاحتجاز وإطلاق السراح.
    Hemos escuchado —con mucho interés, debo reconocerlo— lo que dijo el representante de Israel, el Embajador Yativ, en sus observaciones sobre el proyecto de resolución A/C.1/51/L.28. UN وقد استمعنا - باهتمام كبير، كما يجب أن أعترف - إلى ما قاله ممثل إسرائيل، السفير ياتيف، في ملاحظاته على مشروع القرار A/C.1/51/L.28.
    Sr. Kim Chang Guk (República Popular Democrática de Corea) (interpretación del inglés): Voy a ejercer el derecho a contestar a lo que dijo el representante de Corea del Sur con respecto a mi país. UN السيد كيم تشانغ غوك )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أرد على ما قاله ممثل كوريا الجنوبية عن بلادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد