ويكيبيديا

    "que dispone lo siguiente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي تنص على ما يلي
        
    • وتنص على ما يلي
        
    • وهي تنص على أنه
        
    • وفيما يلي نصها
        
    • الذي ينص على ما يلي
        
    • التي تنص على الآتي
        
    • التي نصت على ما يلي
        
    • والتي تنص على ما يلي
        
    • وهي تنص على ما يلي
        
    • حسب المنصوص عليه أدناه
        
    Finalmente, invoca la Convención sobre los Derechos del Niño, en particular el párrafo 3 del artículo 9, que dispone lo siguiente: UN واستند في الختام إلى اتفاقية حقوق الطفل، ولا سيما الفقرة ٣ من المادة ٩ التي تنص على ما يلي:
    115. Este artículo reconoce el derecho de reunión pacífica, al igual que el artículo 23 de la Constitución, que dispone lo siguiente: UN ٥١١- تعترف هذه المادة بالحق في التجمع السلمي، مثلها مثل المادة ٣٢ من الدستور التي تنص على ما يلي:
    El derecho que ha de aplicar el Grupo viene indicado en el artículo 31 de las Normas, que dispone lo siguiente: UN والقانون الواجب أن يطبقه الفريق وارد ذكره في المادة ١٣ من القواعد التي تنص على ما يلي:
    En este caso se aplica el artículo 11 del estatuto de la Comisión, que dispone lo siguiente: UN 2 - وتنطبق في هذه الحالة المادة 11 من النظام الأساسي للجنة. وتنص على ما يلي:
    2. En este caso se aplica el artículo 11 del estatuto de la Comisión, que dispone lo siguiente: UN ٢ - وتنطبق على هذه الحالة المادة ١١ من النظام اﻷساسي للجنة، وهي تنص على أنه:
    43. El derecho que debe aplicar el Grupo se enuncia en el artículo 31 de las Normas, que dispone lo siguiente: UN ٣٤- يرد القانون الذي يتعين على الفريق تطبيقه في المادة ١٣ من القواعد التي تنص على ما يلي:
    El derecho que ha de aplicar el Grupo viene indicado en el artículo 31 de las Normas, que dispone lo siguiente: UN والقانون الواجب أن يطبقه الفريق وارد ذكره في المادة ١٣ من القواعد التي تنص على ما يلي:
    El propósito de esos recursos no es sustituir el derecho a la protección diplomática, como se destaca en el artículo 23, que dispone lo siguiente: UN ومسألة أن وسائل الانتصاف هذه لم توضع لتحل محل الحق في الحماية الدبلوماسية تشدد عليها المادة 23 التي تنص على ما يلي:
    18. El derecho que debe aplicar el Grupo figura en el artículo 31 de las Normas, que dispone lo siguiente: UN 18- القانون الذي ينبغي للفريق تطبيقه مبين في المادة 31 من القواعد التي تنص على ما يلي:
    La prostitución propiamente dicha se considera un delito en virtud del artículo 166 del Código Penal, capítulo 10 de las Leyes de Gambia, que dispone lo siguiente: UN والبغاء في حد ذاته عمل مجرَّم بمقتضى المادة 166 من القانون الجنائي في غامبيا، التي تنص على ما يلي:
    17. El derecho que ha de aplicar el Grupo viene indicado en el artículo 31 de las Normas, que dispone lo siguiente: UN 17- القانون الذي يتعين على الفريق تطبيقه مبين في المادة 31 من القواعد التي تنص على ما يلي:
    13. El derecho que ha de aplicar el Grupo viene indicado en el artículo 31 de las Normas, que dispone lo siguiente: UN 13- يرد القانون الذي يتعين على الفريق تطبيقه في المادة 31 من القواعد التي تنص على ما يلي:
    17. El derecho que ha de aplicar el Grupo viene indicado en el artículo 31 de las Normas, que dispone lo siguiente: UN 17- القانون الذي يتعين على الفريق تطبيقه مبين في المادة 31 من القواعد التي تنص على ما يلي:
    13. El derecho que ha de aplicar el Grupo viene indicado en el artículo 31 de las Normas, que dispone lo siguiente: UN 13- يرد القانون الذي يتعين على الفريق تطبيقه في المادة 31 من القواعد التي تنص على ما يلي:
    Al respecto, hay una analogía con el artículo 65 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados que dispone lo siguiente: UN 235 - وفي ذلك قياس على المادة 65 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، التي تنص على ما يلي:
    En este caso se aplica el artículo 11 del estatuto de la Comisión, que dispone lo siguiente: UN 2 - وتنطبق في هذه الحالة المادة 11 من النظام الأساسي للجنة. وتنص على ما يلي:
    2. En este caso se aplica el artículo 11 del estatuto de la Comisión, que dispone lo siguiente: UN ٢ - وتنطبق على هذه الحالة المادة ١١ من النظام اﻷساسي للجنة، وهي تنص على أنه:
    32. El Secretario General desea señalar a la atención de la Mesa el artículo 153 del reglamento, que dispone lo siguiente: UN ٣٢ - يود اﻷمين العام أن يوجه انتباه المكتب الى المادة ٣٥١ من النظام الداخلي، وفيما يلي نصها:
    Con sujeción a esas decisiones concretas que puedan adoptarse de tanto en tanto, el mandato general básico de la Comisión es actualmente el que figura en el artículo 160 del reglamento de la Asamblea General, que dispone lo siguiente: UN ورهنا بهذه القرارات المحددة من حين إلى آخر ترد الآن الاختصاصات الأساسية العامة للجنة في البند 160 مـــن النظام الداخلي للجمعية العامة الذي ينص على ما يلي:
    La protección de los derechos humanos y el principio de la igualdad (no discriminación) se ven reforzados en el artículo 6 de la Constitución, que dispone lo siguiente: UN وتتأكد حماية حقوق الإنسان ومبدأ المساواة (عدم التمييز) في المادة 6 من الدستور التي تنص على الآتي:
    Las únicas personas a quienes se priva del derecho de sufragio son aquellas a quienes se hace referencia en el artículo 4 de la Ley electoral, que dispone lo siguiente: UN ولا يحرم من حق الانتخاب إلا بعض الأشخاص الذين ذكرتهم المادة 4 من قانون الانتخاب التي نصت على ما يلي:
    12. El derecho que ha de aplicar el Grupo viene indicado en el artículo 31 de las Normas, que dispone lo siguiente: UN 12- يرد القانون الذي يتعين على الفريق تطبيقه في المادة 31 من " القواعد " والتي تنص على ما يلي:
    83. Las exigencias de este párrafo quedan cubiertas por el párrafo 5 del artículo 20 de la Constitución, que dispone lo siguiente: " Se presumirá que toda persona acusada de un delito es inocente hasta que se demuestre o haya admitido su culpabilidad. " UN ٣٨- تلبي المادة ٠٢)٥( من الدستور ما تقتضيه هذه الفقرة، وهي تنص على ما يلي: " أي شخص يتهم بفعل اجرامي يعتبر بريئاً حتى يثبت أنه مذنب أو يقر بذلك " .
    En virtud del párrafo 10, de no conseguirse el consenso la elección se considerará una cuestión de fondo y estará sujeta a lo dispuesto en el apartado a) del párrafo 7 del artículo 112 del Estatuto de Roma, que dispone lo siguiente: UN ووفقا للفقرة 10، فإنه في حال عدم حصول توافق في الآراء، يكون انتخاب أعضاء لجنة الميزانية والمالية مسألة موضوعية تخضع للمتطلبات المنصوص عليها في الفقرة 7 (أ) من المادة 112 من النظام الأساسي، حسب المنصوص عليه أدناه:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد