ويكيبيديا

    "que durante el período se" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقدم الفعلي المحرز خلال الفترة
        
    • تقدم فعلي خلال فترة الميزانية
        
    • إحراز تقدم فعلي خلال الفترة
        
    • إحراز تقدم فعلي خلال فترة
        
    • التقدم الفعلي المحرز أثناء الفترة
        
    • المحرز خلال الفترة المشمولة بالتقرير
        
    • التقدم المحرز فعلا خلال الفترة
        
    • الذي أُحرز أثناء الفترة
        
    • المحرز فعلا خلال الفترة المشمولة
        
    • كمبوديا أثناء هذه الفترة
        
    • فعلا خلال الفترة المشمولة بالتقرير
        
    • فعليا خلال الفترة
        
    • تقدم فعلي خلال الفترة مقابل
        
    • تقدم فعلي خلال هذه الفترة
        
    • المحرز أثناء الفترة مقابل
        
    En particular, en el informe sobre la ejecución se comparan los indicadores de progreso reales, es decir, la medida en que durante el período se ha avanzado en la consecución de los logros previstos, con los indicadores de progreso previstos; también se comparan los productos realmente obtenidos con los productos previstos. UN وبصفة خاصة، يقارن تقرير الأداء مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى التقدم الفعلي المحرز خلال الفترة مقارنة بالإنجازات المتوقعة، بمؤشرات الإنجاز المقررة، ويقارن النواتج المحققة فعليا بالنواتج المقررة.
    En particular, en el informe se comparan los indicadores de progreso reales, es decir, la medida en que durante el período se avanzó en la consecución de los logros previstos, con los indicadores de progreso previstos, y también se comparan los productos realmente obtenidos con los productos previstos. UN ويقارن التقرير بوجه خاص مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى ما وصل إليه التقدم الفعلي المحرز خلال الفترة مقابل الإنجازات المتوقعة، مع مؤشرات الإنجاز المقررة، والنواتج التي أنجزت فعلا مع النواتج المقررة.
    En particular, en el informe se comparan los indicadores de progreso reales, es decir, la medida en que durante el período se avanzó en la consecución de los logros previstos, con los indicadores de progreso previstos y los productos realmente obtenidos en comparación con los previstos. UN ويقارن التقرير بوجه خاص مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى التقدم الفعلي المحرز خلال الفترة مقابل الإنجازات المتوقعة، بمؤشرات الإنجاز المقررة، ويقارن النواتج التي أنجزت فعلا بالنواتج المقررة.
    En particular, en el informe sobre la ejecución se comparan los indicadores de progreso reales, es decir la medida en que durante el período se ha avanzado en la consecución de los logros previstos, con los indicadores de progreso previstos, y también se comparan los productos realmente obtenidos con los productos previstos. UN وبوجه خاص، يقارن تقرير الأداء هذا بين مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى إحراز تقدم فعلي خلال فترة الميزانية مقابل الإنجازات المتوقعة، وبين مؤشرات الإنجاز المقررة، ويقارن النواتج المنجزة فعلا مع النواتج المقررة.
    En particular, en el informe sobre la ejecución se comparan los indicadores de progreso reales, es decir, la medida en que durante el período se avanzó en la consecución de los logros previstos, con los indicadores de progreso previstos, y también se comparan los productos realmente obtenidos con los productos previstos. UN ويقارن تقرير الأداء بصفة خاصة مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى إحراز تقدم فعلي خلال الفترة قياسا بالإنجازات المتوقعة، بمؤشرات الإنجاز المقررة، ويقارن النواتج المنجزة فعلاً بالنواتج المقررة.
    En particular, en el informe se comparan los indicadores de progreso efectivos, es decir, la medida en que durante el período se han hecho progresos reales en comparación con los logros previstos, con los indicadores de progreso previstos y se comparan los productos efectivamente completados con los productos previstos. UN ويقارن تقرير الأداء على نحو خاص بين مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى التقدم الفعلي المحرز أثناء الفترة قياسا على الإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز المقررة، كما يقارن بين النواتج التي أنجزت فعلا والنواتج المقررة.
    En particular, en el informe sobre la ejecución del presupuesto se comparan los indicadores de progreso reales, o sea, la medida en que durante el período se ha avanzado de forma efectiva en la consecución de los logros previstos, con los indicadores de progreso previstos, y también se comparan los productos obtenidos con los productos previstos. UN ويقارن تقرير الأداء بوجه خاص، مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى التقدم الفعلي المحرز خلال الفترة المشمولة بالتقرير في ضوء الإنجازات المتوقعة، بمؤشرات الإنجاز المقررة ويقارن النواتج التي تحققت فعليا بالنواتج المقررة.
    En particular, en el informe los indicadores de progreso reales, es decir, la medida en que durante el período se ha avanzado realmente en la consecución de los logros previstos, se comparan con los indicadores de progreso previstos, y también se comparan los productos obtenidos realmente con los productos previstos. UN وبصفة خاصة، يقارن التقرير مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى التقدم الفعلي المحرز خلال الفترة مقارنة بالإنجازات المتوقعة، بمؤشرات الإنجاز المقررة، ويقارن النواتج المنجزة فعليا بالنواتج المقررة.
    En particular, en el informe se comparan los indicadores de progreso reales -- es decir, la medida en que durante el período se ha avanzado realmente en la consecución de los logros previstos -- con los indicadores de progreso previstos, y los productos realmente obtenidos con los productos previstos. UN وبصفة خاصة، يقارن هذا التقرير مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى التقدم الفعلي المحرز خلال الفترة مقابل الإنجازات المتوقعة، بمؤشرات الإنجاز المقررة، ويقارن النواتج المحققة فعليا بالنواتج المقررة.
    En particular, en el informe sobre la ejecución se comparan los indicadores de progreso reales, es decir la medida en que durante el período se ha avanzado en la consecución de los logros previstos, con los indicadores de progreso previstos, y también se comparan los productos realmente obtenidos con los productos previstos. UN وعلى وجـه التحديد، فتقريـر الأداء يقـارن بين مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مـدى التقدم الفعلي المحرز خلال الفترة بالقياس إلـى الإنجازات المتوقعـة، ومؤشـرات الإنجاز المقـررة أصـلا، كما يقارن النواتج المنجـزة فعلا بالنواتج المقررة أصــلا.
    En particular, en el informe se comparan los indicadores de progreso reales, es decir, la medida en que durante el período se ha avanzado en la consecución de los logros previstos, con los indicadores de progreso previstos; también se comparan los productos realmente obtenidos con los productos previstos. UN 9 - وبصفة خاصة، يقارن هذا التقرير مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى التقدم الفعلي المحرز خلال الفترة مقارنة بالإنجازات المتوقعة، بمؤشرات الإنجاز المقررة، ويقارن النواتج المحققة فعليا بالنواتج المقررة.
    En particular, en el informe se comparan los indicadores de progreso reales -- es decir, la medida en que durante el período se ha avanzado realmente en la consecución de los logros previstos -- con los indicadores de progreso previstos, y los productos realmente obtenidos con los productos previstos. UN ويقارن تقرير الأداء، بوجه خاص، مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى التقدم الفعلي المحرز خلال الفترة المعنية مقارنا بالإنجازات المتوقعة، مع مؤشرات الإنجاز المقررة، ويقارن النواتج التي أنجزت فعلا بالنواتج المقررة.
    En particular, en el informe sobre la ejecución se comparan los indicadores de progreso reales, o sea la medida en que durante el período se ha avanzado en la consecución de los logros previstos, con los indicadores de progreso previstos, y también se comparan los productos realmente obtenidos con los productos previstos. UN وبوجه خاص، يقارن تقرير الأداء هذا بين مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى إحراز تقدم فعلي خلال فترة الميزانية مقابل الإنجازات المتوقعة، وبين مؤشرات الإنجاز المخططة، ويقارن النواتج المنجزة فعلا مع النواتج المخططة.
    En particular, en el informe sobre la ejecución se comparan los indicadores de progreso reales, es decir, la medida en que durante el período se ha avanzado en la consecución de los logros previstos, con los indicadores de progreso previstos, y también se comparan los productos realmente obtenidos con los productos previstos. UN ويقارن تقرير الأداء، على وجه الخصوص، مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى إحراز تقدم فعلي خلال الفترة مقابل الإنجازات المتوقعة، بمؤشرات الإنجاز المقررة، كما يقارن النواتج المنجزة فعلا بالنواتج المقررة.
    En particular, en el informe sobre la ejecución se comparan los indicadores de progreso reales, es decir, la medida en que durante el período se avanzó en la consecución de los logros previstos, con los indicadores de progreso previstos, y también se comparan los productos realmente obtenidos con los productos previstos. UN ويقارن تقرير الأداء، بصورة خاصة، مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى التقدم الفعلي المحرز أثناء الفترة مقابل الإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز المخطط لها، كما يُقارن النواتج المنجزة فعلا بالنواتج المخطط لها. العنصر 1: العمليــات
    En particular, en el informe sobre la ejecución se comparan los indicadores de progresos reales -- es decir, la medida en que durante el período se ha avanzado realmente en la consecución de los logros previstos -- con los indicadores de progreso previstos, y los productos realmente obtenidos con los productos previstos. UN ويقارن التقرير، بصفة خاصة، مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى التقدم المحرز خلال الفترة المشمولة بالتقرير قياسا إلى الإنجازات المتوقعة، بـمؤشرات الإنجاز المقررة، كما يقارن النواتج المنجزة فعليا بالنواتج المقررة.
    En particular, en el informe se comparan los indicadores de progreso reales, es decir, la medida en que durante el período se avanzó realmente en la consecución de los logros previstos, con los indicadores de progreso previstos, y los productos realmente obtenidos con los productos previstos. UN ويقارن تقرير الأداء، بوجه خاص، مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى التقدم المحرز فعلا خلال الفترة المعنية مقابل الإنجازات المتوقعة، بمؤشرات الإنجاز المقررة، ويقارن النواتج التي أنجزت فعلا بالنواتج المقررة.
    En particular, en el informe se comparan los indicadores de progreso reales -- es decir, la medida en que durante el período se ha avanzado realmente en la consecución de los logros previstos -- con los indicadores de progreso previstos, y los productos realmente obtenidos con los productos previstos. UN ويقارن تقرير الأداء، بوجه خاص، بين مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى التقدم الفعلي الذي أُحرز أثناء الفترة قياسا بالإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز المقررة، كما يقارن بين النواتج التي أنجزت فعلا والنواتج المقررة.
    En particular, en el informe sobre la ejecución del presupuesto se comparan los indicadores de progreso reales -- es decir, la medida en que durante el período se ha avanzado en la consecución de los logros previstos -- con los indicadores de progreso previstos; también se comparan los productos realmente obtenidos con los productos previstos. UN ويقارن تقرير الأداء، بصفة خاصة، مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى التقدم المحرز فعلا خلال الفترة المشمولة بالتقرير قياسا إلى الإنجازات المتوقعة، بمؤشرات الإنجاز المقررة، كما يقارن النواتج المنجزة فعلا بالنواتج المقررة.
    47. Las economías en este rubro se deben a que durante el período se transfirieron de la APRONUC 342 generadores de diversas capacidades sin costo alguno, a excepción de los gastos de flete. UN ٤٧ - تحققت وفورات تحت هذا البند من الميزانية بفضل نقل ٣٤٢ مجموعة من المولدات ذات قدرات متباينة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا أثناء هذه الفترة بدون أي تكلفة ما عدا تكاليف النقل.
    En particular, en el informe sobre la ejecución se comparan los indicadores de progreso reales, o sea la medida en que durante el período se ha avanzado en la consecución de los logros previstos, con los indicadores de progreso previstos, y también se comparan los productos realmente obtenidos con los productos previstos. UN وعلى وجه التحديد، يقارن تقرير الأداء مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى التقدم المحرز فعليا خلال الفترة مقابل الإنجازات المتوقعة، بمؤشرات الإنجاز المقررة، كما يقارن النواتج المنجزة فعلا بالنواتج المقررة.
    En particular, en el informe sobre la ejecución se comparan los indicadores de progreso reales, es decir, la medida en que durante el período se avanzó en la consecución de los logros previstos, con los indicadores de progreso previstos, y también se comparan los productos realmente obtenidos con los productos previstos. UN ويقارن تقرير الأداء على وجه الخصوص المؤشرات الفعلية للإنجاز، وهي مدى إحراز تقدم فعلي خلال هذه الفترة قياسا بالإنجازات المتوقعة، مع مؤشرات الإنجاز المُقرَّرة، كما يقارن النواتج الفعلية المنجزة بالنواتج المُقرَّرة.
    En particular, en el informe sobre la ejecución se comparan los indicadores de progreso reales, es decir, la medida en que durante el período se avanzó en la consecución de los logros previstos, con los indicadores de progreso previstos, y también se comparan los productos realmente obtenidos con los productos previstos. UN ويقارن تقرير الأداء، بصورة خاصة، مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى التقدم المحرز أثناء الفترة مقابل الإنجازات المتوقعة، بمؤشرات الإنجاز المخطط لها، كما يُقارن النواتج المنجزة فعلا بالنواتج المخطط لها. العنصر 1: العمليــات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد