ويكيبيديا

    "que el acoso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن التحرش
        
    • أن المضايقة
        
    • بأن التحرش
        
    • أن المضايقات
        
    • أن مضايقة
        
    • ان التحرش
        
    • انتشار التحرش
        
    • القلق لأن التحرش
        
    • التحرُّش
        
    • يعتبر التحرش
        
    Cabe señalar que el acoso sexual y los delitos sexuales constituyen uno de los principales problemas sociales en Sudáfrica. UN وتجدر الإشارة إلى أن التحرش الجنسي والجريمة المتعلقة بالجنس هي مشكلة اجتماعية كبرى في جنوب أفريقيا.
    Para amparar a la mujer, la Ley contra la Discriminación por Motivos de Sexo establece que el acoso sexual es ilícito. UN ولحماية المرأة في هذا الصدد، يعتبر قانون التمييز على أساس الجنس أن التحرش الجنسي أمر مخالف للقانون.
    De las respuestas se desprende que el acoso sexual ocurría o podía ocurrir en casi una tercera parte de las compañías e instituciones. UN ويبدو من ردود الذين أرسلوا بردود أن التحرش الجنسي وقع أو يمكن أن يقع في ثلث الشركات والمؤسسات تقريباً.
    Se define la discriminación directa e indirecta y se consigna que el acoso y el trato injusto también son considerados formas de discriminación. UN وهو يُعَرِّف التمييز المباشر وغير المباشر، ويعلن أن المضايقة والإيذاء يعتبران هما أيضا من أشكال التمييز.
    En los países en desarrollo, si bien se reconoce que el acoso es un grave problema, la mayor parte de la información es anecdótica o proviene de investigaciones cualitativas, y se sabe poco acerca de la magnitud del problema. UN وفي البلدان النامية، مع الاعتراف بأن التحرش مشكلة خطيرة، يأتي معظم المعلومات من حكايات الناس أو البحوث النوعية، ولا يعرف شيء يذكر عن حجم هذه المشكلة.
    Las consultas celebradas con organizaciones de mujeres han indicado que el acoso sexual en el lugar de trabajo es un problema de gran magnitud de Timor-Leste. UN وأظهرت المشاورات مع المنظمات النسائية أن المضايقات الجنسية في مكان العمل في تيمور - ليشتي تمثل مشكلة هامة.
    Según el mismo informe, la estadísticas parecen indicar que el acoso de niños está aumentando en el país. UN ووفقا للتقارير نفسها، يبدو أن الإحصاءات تبين أن التحرش بالأطفال في تصاعد بالبلد.
    En 2009, el UNICEF señaló que el acoso sexual no se prohibía de forma clara e integral en el país y que la definición de violación era muy limitada. UN وفي عام 2009، بينت منظمة الأمم المتحدة للطفولة أن التحرش الجنسي لم يُحظر حظرا واضحا وشاملا وأن تعريف الاغتصاب ضيق.
    En esa recomendación general el Comité observó que el acoso sexual es una forma de violencia basada en el género que puede ser humillante y puede constituir además un problema de salud y de seguridad. UN وفي هذه التوصية العامة، لاحظت اللجنة أن التحرش الجنسي هو شكل من أشكال العنف القائم على نوع الجنس، الذي يمكن أن يكون مهيناً وقد يشكل أيضاً مشكلة تتعلق بالصحة والسلامة.
    Tomando en consideración que el acoso sexual se produce en los centros de trabajo, en las escuelas y en otras instituciones, a menudo aprovechándose de una situación de dependencia, UN وإذ ترى أن التحرش الجنسي يحدث في مكان العمل وفي المدارس والمؤسسات الأخرى، مستغلا في أغلب الأحيان حالة الإعالة،
    Si bien es cierto que el acoso sexual en el lugar de trabajo no está tipificado como delito, existen disposiciones que permiten su represión. UN ولئن صح أن التحرش الجنسي في مكان العمل لا يعاقب عليه كجريمة قائمة بذاتها، فإنه توجد مع ذلك أحكام تتيح قمعه.
    Lo que es más inquietante es la percepción tan extendida de que el acoso sexual en el lugar de trabajo no solo es generalizado, sino que no suele abordarse y queda impune. UN ومما يثير قلقاً أكبر أن هناك تصوراً واسع الانتشار مفاده أن التحرش الجنسي لا يعمّ جميع أماكن العمل فحسب بل كثيراً ما يجري دون معالجة ودون عقاب.
    En la mencionada Ley también se estipuló que el acoso sexual es un acto de discriminación y una contravención de las normas relativas a la igualdad de trato, como siempre ha establecido jurisprudencia danesa. UN وينص القانون أيضا على أن التحرش الجنسي هو تمييز وانتهاك للأحكام المتعلقة بالمساواة في المعاملة، على نحو ما أثبتته سنوات عديدة من الاجتهاد القضائي الدانمركي.
    Además, no muchas mujeres saben que el acoso sexual no es aceptable, al no existir leyes ni políticas al respecto. UN وبالإضافة إلى ذلك فكثير من النساء لا يعرفن أن التحرش الجنسي أمر غير مقبول إذ أن الأمر لا ينطوي على قوانين أو سياسات في هذا الصدد.
    48. Es cierto que el acoso sexual es una cuestión que está adquiriendo creciente importancia. UN 48 - وأضافت أنه من الصحيح أن التحرش الجنسي مسألة بدأت تظهر.
    - Primero, emitir una declaración de principios afirmando que el acoso sexual es inadmisible e intolerable; UN * أولا، إعلان بالمبادئ يؤكد أن المضايقة الجنسية غير مقبولة وغير محتملة؛
    539. Un estudio realizado por una ONG demuestra que el acoso sexual en el lugar de trabajo está muy extendido y que ninguna profesión u ocupación está exenta de que se produzca. UN 540 - وتبين دراسة أجرتها منظمة غير حكومية أن المضايقة الجنسية في مكان العمل منتشرة، ولا تفلت منها أية مهنة.
    Además, la Ley relativa a la Igualdad ofrece a los empleadores, que por lo general son hombres, algo de flexibilidad, y esto puede enviar la señal de que el acoso sexual es una cuestión que la compañía puede abordar internamente. UN وعلاوة على ذلك، فإن قانون المساواة أعطى بعض الحرية لأرباب العمل، الذين كانوا عموما رجالا، التي تتمثل في أنه أرسل إشارة بأن التحرش الجنسي مسألة يمكن للشركة أن تتناولها داخليا.
    La Ley señala explícitamente que el acoso sexual y otro tipo de acoso constituyen discriminación de conformidad con las disposiciones de la Ley de relaciones laborales. UN ويوصي القانون الجديد الآن صراحة بأن التحرش الجنسي وغيره من أنواع التحرش يشكّل تمييزاً عملاً بأحكام قانون العلاقات في مجال العمل.
    Hay muchas pruebas anecdóticas que indican que el acoso sexual en el lugar de trabajo es un problema grave en Timor-Leste. UN وهناك كثير من الأدلة غير الرسمية التي تشير إلى أن المضايقات الجنسية في مكان العمل تمثل مشكلة هامة في تيمور - ليشتي.
    El Relator Especial insta a las autoridades locales a que envíen un claro mensaje a través de sus redes de que el acoso del personal es inadmisible. UN وحث المقرر الخاص السلطات المحلية على توجيه رسالة واضحة من خلال شبكاتها تبين أن مضايقة الموظفين غير مقبولة.
    Bueno, obtuve un ascenso y aprendí que el acoso sexual en el sitio de trabajo es muy real. Open Subtitles حسنا , لقد حصلت على علاوة وتعلمت ان التحرش الجنسي فى العمل شئ حقيقي
    Las pruebas recabadas por los sindicatos indican que el acoso sexual está muy extendido, sobre todo cuando las mujeres tienen contratos de corto plazo o trabajan a destajo. UN وتشير الأدلة التي جمعتها نقابات العمال إلى انتشار التحرش الجنسي على نطاق واسع، لا سيما عندما تعمل المرأة بموجب عقد مؤقت أو بالقطعة.
    Al Comité le preocupa asimismo que el acoso sexual siga siendo un grave problema para las mujeres trabajadoras. UN كما يساور اللجنة القلق لأن التحرش الجنسي ما زال مشكلة خطيرة تواجه العاملات.
    8. Las informaciones recibidas por el Comité indican que, pese a que el acoso sexual es un hecho prácticamente cotidiano, no está específicamente prohibido por la ley. UN 8 - وتشير المعلومات التي تلقتها اللجنة إلى أنه فيما يكاد التحرُّش الجنسي يشكّل حدثاً يتكرر يومياً، فإن القانون لا يحظره بصورة محدّدة.
    Este decreto establece que el acoso sexual en el lugar de trabajo es equivalente a las otras formas de discriminación; de esta manera, se hacen extensivas todas las medidas de protección previstas en las leyes italianas para conductas similares. UN وبموجب هذا المرسوم، يعتبر التحرش الجنسي في العمل مساويا لأشكال التمييز الأخرى، بغية شمول التصرفات المماثلة بجميع أشكال تدابير الحماية التي ينص عليها فعلا القانون الإيطالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد