ويكيبيديا

    "que el autor no agotó los recursos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف
        
    • بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف
        
    • أن صاحب البلاغ لم يستنفذ سبل الانتصاف
        
    En vista de ello, el Comité concluye que el autor no agotó los recursos de la jurisdicción interna con respecto a su alegación de que se violó el artículo 7. UN ونتيجة لذلك، فإن اللجنة تخلص إلى أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة لـه في ما يخص ادّعاءه الذي يندرج في إطار المادة 7.
    En consecuencia, el Estado parte concluye que el autor no agotó los recursos internos. UN وعليه، تنتهي الدولة الطرف إلى أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    El Estado Parte dice que el autor no agotó los recursos internos a este respecto y que podía haber presentado una solicitud de revisión judicial de su denuncia en virtud de la LDA. UN و تزعم الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية في هذا الخصوص وأنه كان بإمكانه أن يقدم طلباً يلتمس فيه إجراء مراجعة قضائية بموجب قانون المراجعة القضائية للقرارات الإدارية.
    4.3 En relación con los artículos 7 y 10 del Pacto, el Estado parte argumenta igualmente que el autor no agotó los recursos internos. UN 4-3 وفيما يتعلق بالمادتين 7 و10 من العهد، تحتج الدولة الطرف أيضاً بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    4.3 En relación con los artículos 7 y 10 del Pacto, el Estado parte argumenta igualmente que el autor no agotó los recursos internos. UN 4-3 وفيما يتعلق بالمادتين 7 و10 من العهد، تحتج الدولة الطرف أيضاً بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    El Estado Parte sostiene que el autor no agotó los recursos internos. UN 4-4 وتدعي الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفذ سبل الانتصاف المحلية.
    El Estado Parte dice que el autor no agotó los recursos internos a este respecto y que podía haber presentado una solicitud de revisión judicial de su denuncia en virtud de la LDA. UN و تزعم الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية في هذا الخصوص وأنه كان بإمكانه أن يقدم طلباً يلتمس فيه إجراء مراجعة قضائية بموجب قانون المراجعة القضائية للقرارات الإدارية.
    4.2. El Estado Parte alega que el autor no agotó los recursos internos. UN 4-2 وتسوق الدولة الطرف حجة مفادها أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف الداخلية.
    5.5. El Estado parte alega que el autor no agotó los recursos internos porque en su denuncia se refirió solamente a lesiones corporales leves. UN 5-5 وتدعي الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية لأنه لم يشر في شكواه إلا إلى إصابات بدنية بسيطة.
    6.3 El Comité toma nota de las observaciones del Estado parte en el sentido de que el autor no agotó los recursos internos. UN 6-3 وتحيط اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف التي تؤكد أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    6.3 El Comité toma nota de las observaciones del Estado parte en el sentido de que el autor no agotó los recursos internos. UN 6-3 وتحيط اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف التي تؤكد أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    Así pues, el Estado Parte opina que el autor no agotó los recursos internos a este respecto y que esta parte de la comunicación se debería declarar inadmisible. UN 4-19 ولذلك، فإن الدولة الطرف ترى أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف الداخلية في هذا الصدد وأنه يجب الإعلان عن عدم جواز قبول هذا الجزء من البلاغ.
    En esas circunstancias, el Comité considera que el autor no agotó los recursos internos en relación con esas alegaciones y declara la denuncia inadmisible con arreglo al apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo. UN وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بهذه الادعاءات، وتعلن عدم مقبولية هذا الادعاء بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    4.14. El Estado Parte manifiesta que el autor no agotó los recursos internos, ya que no presentó su demanda ante ningún tribunal nacional y que, concretamente, pudo haberla planteado ante el pleno del Tribunal Supremo de Australia occidental o ante el Tribunal Superior de Australia. UN 4-14 وتؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية، بما أنه لم يعرض هذا الادعاء على أي محكمة محلية، وأنه كان باستطاعته، بوجه خاص، عرضه على المحكمة العليا المكتملة لأستراليا الغربية أو أمام المحكمة العالية لأستراليا.
    El Estado Parte reitera que el autor no agotó los recursos internos con respecto a su denuncia de tortura y malos tratos y que el caso aún está pendiente. UN 6-3 وتؤكد الدولة الطرف من جديد أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يخص ادعاء التعذيب وسوء المعاملة لأن القضية لا تزال قيد النظر.
    Por consiguiente, el Estado Parte concluye que el autor no agotó los recursos de la jurisdicción interna que tenía a su disposición para impugnar la legalidad de su privación de libertad, de modo que su queja formulada en relación con el artículo 9 también es inadmisible. 4.5. UN وبالتالي فإن الدولة الطرف ترى أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية التي كانت متاحة لـه للطعن في مشروعية احتجازه. وتعتبر الدولة الطرف أن شكوى صاحب البلاغ في ما يتصل بالمادة 9 غير مقبولة أيضاً.
    4. En observaciones de 6 de mayo de 2002, el Estado Parte contesta la admisibilidad de la comunicación, por considerar que el autor no agotó los recursos internos. UN 4- اعترضت الدولة الطرف في رسالة مؤرخة 6 أيار/مايو 2002 على مقبولية البلاغ على أساس أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    El Estado Parte reitera que el autor no agotó los recursos internos, puesto que él mismo menciona su " negativa a agotar los recursos internos " en sus observaciones fechadas el 22 de mayo de 2001. 6.2. UN وتكرر الدولة الطرف قولها بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية، حيث إنه هو نفسه قد أشار إلى " رفضه استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية " وذلك في رسالته المؤرخة 22 أيار/مايو 2001.
    4.18 En caso de que el parecer del Comité sea otro, el Estado parte sostiene que el autor no agotó los recursos internos con respecto a su inhabilitación para presentarse a elecciones parlamentarias. UN 4-18 وإذا رأت اللجنة خلاف ذلك، تحاجج الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بعدم قدرته على الترشح للانتخابات البرلمانية.
    4.18 En caso de que el parecer del Comité sea otro, el Estado parte sostiene que el autor no agotó los recursos internos con respecto a su inhabilitación para presentarse a elecciones parlamentarias. UN 4-18 وإذا رأت اللجنة خلاف ذلك، تحاجج الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بعدم قدرته على الترشح للانتخابات البرلمانية.
    4.7. Finalmente, el Estado Parte afirma que el autor no agotó los recursos internos disponibles, tal como lo requiere el apartado a) del párrafo 7 del artículo 14 de la Convención, y que disponía de dos recursos efectivos que debería haber agotado en relación con su denuncia de despido injusto. UN 4-7 وأخيراً، تدعي الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفذ سبل الانتصاف المحلية المتاحة المنصوص عليها في المادة 14، الفقرة 7(أ) من الاتفاقية، وأنه كان أمامه سبيلان من سبل الانتصاف المتاحة والفعالة كان ينبغي له أن يلجأ إليهما فيما يتصل بادعاء فصله من الخدمة على نحو ظالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد