ويكيبيديا

    "que el comité de alto nivel" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن اللجنة الرفيعة المستوى
        
    • التي قامت اللجنة الرفيعة المستوى
        
    • بأن اللجنة الرفيعة المستوى
        
    • اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى
        
    • قيام اللجنة الرفيعة المستوى
        
    La Administración informó a la Junta de que el Comité de Alto Nivel sobre Gestión deliberaría sobre la petición. UN وأبلغت الإدارة مجلس مراجعي الحسابات أن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالمسائل الإدارية سوف تناقش هذا الطلب.
    El Contralor respondió que el Comité de Alto Nivel sobre Gestión estaba ocupándose del asunto y que el UNICEF participaría activamente en el examen. UN وأجاب المراقب المالي أن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة تعالج القضية، وأن اليونيسيف ستكون مشاركا نشطا في المناقشات.
    El Contralor respondió que el Comité de Alto Nivel sobre Gestión estaba ocupándose del asunto y que el UNICEF participaría activamente en el examen. UN وأجاب المراقب المالي أن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة تعالج القضية، وأن اليونيسيف ستكون مشاركا نشطا في المناقشات.
    El informe abordó los temas que el Comité de Alto Nivel decidió tratar en su 13° período de sesiones. UN 43 - وغطى التقرير القضايا التي قامت اللجنة الرفيعة المستوى بحلها كي تتناولها خلال دورتها الثلاثين.
    11. Los Inspectores son conscientes de que el Comité de Alto Nivel sobre Gestión acordó preparar, con apoyo de sus redes de TIC, un plan detallado (que incluyera los costos) para armonizar las prácticas institucionales en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 11 - والمفتشون واعون بأن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة قد اتفقت، مدعومة في ذلك بشبكاتها لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على استنباط خطة مفصلة (تبين التكاليف) لتنسيق ممارسات المشاريع عبر منظومة الأمم المتحدة().
    Por su parte, otro representante señaló que el Comité de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur establecido por la Asamblea General era el foro apropiado para examinar y adoptar decisiones sobre esos temas. UN كما ذكر ممثل آخر أن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب التي أنشأتها الجمعية العامة هي المحفل المناسب لمناقشة هذه المسائل والبت فيها.
    Sin embargo, cabe señalar que el Comité de Alto Nivel sobre Gestión, un nuevo órgano de la JJE, busca en la actualidad la manera de sacar el máximo partido a la tecnología mediante un mejoramiento de la gestión de las TCI en todo el sistema de las Naciones Unidas desde una perspectiva de intersectorialidad. UN غير أنه يلاحظ أن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، وهي جهاز جديد تابع لمجلس الرؤساء التنفيذيين، تسعى لإيجاد طرائق للاستفادة من التكنولوجيا إلى أبعد الحدود وذلك بتحسين إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الشاملة على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأكملها.
    La Comisión Consultiva observa en el párrafo 22 del informe del Secretario General que el Comité de Alto Nivel sobre Gestión ha establecido un grupo de trabajo para examinar la cuestión de la importancia crítica de los programas. UN 13 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 22 من تقرير الأمين العام أن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة قد أنشأت فريقا عاملا منفصلا لدراسة مسألة مدى إلحاح البرنامج.
    Según el Secretario General, el examen confirmó que el Comité de Alto Nivel sobre Programas y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión tenían mandatos y responsabilidades específicos, y llevaban a cabo sus operaciones en diferentes ámbitos funcionales que no se superponían en términos generales, sino que se reforzaban y complementaban. UN ويرى الأمين العام أن الاستعراض أكد أن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى تضطلعان بولايات ومسؤوليات محددة وتعملان في مجالات فنية مختلفة لا يوجد بينها تداخل كبير، وإنما يكمل بعضها بعضا ويعززه.
    Las organizaciones también observan que el Comité de Alto Nivel sobre Programas examinó el mandato de ONU-Océanos y las recomendaciones del informe de la Dependencia en su 24º período de sesiones, celebrado en Nueva York del 3 al 5 de octubre de 2012. UN 12 - وتلاحظ المنظمات أيضا أن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج قامت باستعراض اختصاصات شبكة الأمم المتحدة للمحيطات، وناقشت التوصيات الواردة في تقرير الوحدة، وذلك في دورتها الرابعة والعشرين التي عقدت في نيويورك في الفترة من 3 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    3. Destaca que el Comité de Alto Nivel sobre Cooperación Sur-Sur es un órgano intergubernamental clave del sistema de las Naciones Unidas para examinar y evaluar el progreso de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, así como el apoyo que reciben, en el mundo y a nivel del sistema, y a este respecto pone de relieve que sigue siendo necesario evaluar la eficacia de la labor y los procesos del Comité de Alto Nivel; UN 3 - تشدد على أن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب هي هيئة متعددة الأطراف ومحورية لصنع السياسات داخل منظومة الأمم المتحدة لاستعراض وتقييم التقدم العالمي وعلى نطاق المنظومة في تطوير التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي ودعمه، وفي هذا السياق تؤكد على استمرار الحاجة إلى تقييم فعالية عمل اللجنة الرفيعة المستوى وعملياتها؛
    117. Los Ministros destacan que el Comité de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur es el principal órgano normativo multilateral del sistema de las Naciones Unidas encargado de examinar y evaluar los progresos realizados a nivel mundial y en todo el sistema y el apoyo en materia de cooperación Sur-Sur para el desarrollo, incluida la cooperación triangular, y de impartir orientación general sobre la dirección futura. UN 117 - ويشدد الوزراء على أن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب هي الهيئة المركزية المتعددة الأطراف لصنع السياسات في منظومة الأمم المتحدة المكلفة باستعراض وتقييم التقدم المحرز على نطاق العالم ونطاق المنظومة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان التنمية، بما في ذلك التعاون الثلاثي، ودعم هذا التعاون، وتقديم التوجيه العام بشأن التوجهات المستقبلية.
    3. Destaca que el Comité de Alto Nivel sobre Cooperación Sur-Sur de la Asamblea General es el órgano central de la política multilateral en el sistema de las Naciones Unidas para examinar y evaluar el progreso a nivel del sistema y en el mundo y el apoyo a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, y para proporcionar una orientación general sobre las direcciones futuras; UN 3 - تشدد على أن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب هي هيئة متعددة الأطراف ومحورية لصنع السياسات داخل منظومة الأمم المتحدة لاستعراض وتقييم التقدم العالمي وعلى نطاق المنظومة في تطوير التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي ودعمه، ولتقديم الإرشاد الكلي للتوجهات المستقبلية؛
    Destacamos que el Comité de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur, de la Asamblea General, es el principal organismo normativo multilateral del sistema de las Naciones Unidas encargado de examinar y evaluar los progresos realizados a nivel mundial y en todo el sistema y el apoyo en materia de cooperación Sur-Sur para el desarrollo, incluida la cooperación triangular, y de impartir orientación general sobre la dirección futura. UN 113 - ونشدد على أن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة للجمعية العامة هي الهيئة المركزية المتعددة الأطراف لتقرير السياسات في منظومة الأمم المتحدة المختصة باستعراض وتقييم التقدم المحرز على النطاق العالمي وعلى نطاق المنظومة في مجال التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب ودعمه، بما في ذلك التعاون الثلاثي، وتقديم التوجيه العام فيما يتعلق بالتوجهات في المستقبل.
    Los Ministros subrayaron que el Comité de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur de la Asamblea General es el principal órgano normativo multilateral en el sistema de las Naciones Unidas para examinar y evaluar el progreso en la cooperación para el desarrollo Sur-Sur, incluida la cooperación triangular, y el apoyo brindado a dicha cooperación a nivel del sistema y en el mundo, y para asesorar en general sobre las orientaciones futuras. UN 522- شدَّد الوزراء على أن اللجنة الرفيعة المستوى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة هي جهاز متعدّد الأطراف ومحوري لصنع السياسات داخل منظومة الأمم المتحدة لمراجعة وتقييم التقدّم المحرز على الصعيد العالمي وعلى صعيد المنظومة في تطوير التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي وتقديم الإرشاد الكلي للتوجّهات المستقبلية.
    El informe abordó los temas que el Comité de Alto Nivel había decidido tratar en su 13° período de sesiones. UN 44 - وغطى التقرير القضايا التي قامت اللجنة الرفيعة المستوى بحلها كي تتناولها خلال دورتها الثلاثين.
    11. Los Inspectores son conscientes de que el Comité de Alto Nivel sobre Gestión acordó preparar, con apoyo de sus redes de TIC, un plan detallado (que incluyera los costos) para armonizar las prácticas institucionales en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 11- والمفتشون واعون بأن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة قد اتفقت، مدعومة في ذلك بشبكاتها لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على استنباط خطة مفصلة (تبين التكاليف) لتنسيق ممارسات المشاريع عبر منظومة الأمم المتحدة().
    La Junta hizo suya la recomendación del Comité de Alto Nivel sobre Programas en el sentido de que el Comité de Alto Nivel sobre Gestión y sus redes pertinentes deberían ocuparse activamente de esa cuestión con la UNODC. UN وأيد مجلس الرؤساء توصية اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج بأن تسعى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى وشبكاتها ذات الصلة سعيا نشيطا إلى متابعة المسألة مع مكتب المخدرات والجريمة.
    53. Se sugería que el Comité de Alto Nivel continuara actuando como entidad intergubernamental responsable de la CTPD. UN ٥٣ - وأشار التقرير الى ضرورة قيام اللجنة الرفيعة المستوى بمواصلة العمل ككيان حكومي دولي مسؤول عن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد