ويكيبيديا

    "que el consejo de administración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن مجلس الإدارة
        
    • بأن مجلس الإدارة
        
    • أن مجلس إدارة
        
    • يقرر مجلس الإدارة
        
    • بأن يعتمد مجلس إدارة
        
    • قيام مجلس الإدارة
        
    • من مجلس الإدارة
        
    • بأن يقوم مجلس الإدارة
        
    • بواسطة مجلس الإدارة
        
    • وأن مجلس إدارة
        
    • أن اضطلاع مجلس الإدارة
        
    • أن مجلس الادارة
        
    • أن يقوم مجلس الإدارة
        
    • أن يفصل مجلس اﻹدارة
        
    • التي أصدرها مجلس إدارة
        
    El Grupo ha sido informado por el Secretario Ejecutivo de la Comisión de que el Consejo de Administración se propone resolver en el futuro la cuestión de los gastos de preparación de las reclamaciones. UN وأبلغ الأمين التنفيذي للجنة الفريق أن مجلس الإدارة يعتزم حسم مسألة تكاليف إعداد المطالبات في المستقبل.
    El Grupo ha sido informado por el Secretario Ejecutivo de la Comisión de que el Consejo de Administración se propone resolver la cuestión de los gastos de preparación de las reclamaciones. UN وأبلغ الأمين التنفيذي للَّجنة الفريق أن مجلس الإدارة يعتزم حسم مسألة تكاليف إعداد المطالبات في المستقبل.
    El Grupo ha sido informado por el Secretario Ejecutivo de la Comisión de que el Consejo de Administración se propone resolver en el futuro la cuestión de los gastos de preparación de las reclamaciones. UN وأبلغ الأمين التنفيذي للجنة الفريق أن مجلس الإدارة يعتزم حسم مسألة تكاليف إعداد المطالبات في المستقبل.
    El Grupo ha sido informado por el Secretario Ejecutivo de la Comisión de que el Consejo de Administración se propone resolver en el futuro la cuestión de los gastos de preparación de las reclamaciones. UN وأحاط الأمين التنفيذي للجنة الفريق علما بأن مجلس الإدارة يعتزم حسم مسألة تكاليف إعداد المطالبات في المستقبل.
    La CINU respondió que el Consejo de Administración ya estaba llevando a cabo esas tareas. UN وأجابت اللجنة بأن مجلس الإدارة يضطلع بالفعل بتلك المهام.
    Cabe señalar que el Consejo de Administración de la Comisión ha ordenado la creación de una reserva equivalente a los gastos presupuestarios de un año adicional, es decir, 1997 y 1998. UN وتنبغي اﻹشارة إلى أن مجلس إدارة اللجنة قرر إنشاء صندوق احتياطي تعادل قيمته تكاليف ميزانية سنة إضافية أي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    El Grupo ha sido informado por el Secretario Ejecutivo de la Comisión de que el Consejo de Administración se propone resolver en el futuro la cuestión de los gastos de preparación de las reclamaciones. UN وأبلغ الأمين التنفيذي للجنة الفريق أن مجلس الإدارة يعتزم حسم مسألة تكاليف إعداد المطالبات في المستقبل.
    El Grupo ha sido informado por el Secretario Ejecutivo de la Comisión de que el Consejo de Administración se propone resolver la cuestión de los gastos de preparación de las reclamaciones. UN وأبلغ الأمين التنفيذي للجنة الفريق أن مجلس الإدارة يعتزم حسم مسألة تكاليف إعداد المطالبات في المستقبل.
    Se supone que el Consejo de Administración deseará emplear la misma práctica tanto en el actual como en los posteriores períodos de sesiones. UN ومن المفترض أن مجلس الإدارة يرغب في اتباع ذات الأسلوب في هذه الدورة وفى الدورات المقبلة.
    El Grupo ha sido informado por el Secretario Ejecutivo de la Comisión de que el Consejo de Administración se propone resolver la cuestión de los gastos de preparación de las reclamaciones en el futuro. UN وأبلغ الأمين التنفيذي للجنة الفريق أن مجلس الإدارة يعتزم حسم مسألة تكاليف إعداد المطالبات في المستقبل.
    El Grupo ha sido informado por el Secretario Ejecutivo de la Comisión de que el Consejo de Administración se propone resolver la cuestión de los gastos de preparación de las reclamaciones en el futuro. UN وأبلغ الأمين التنفيذي للجنة الفريق أن مجلس الإدارة يعتزم حسم مسألة تكاليف إعداد المطالبات في المستقبل.
    El Grupo ha sido informado por el Secretario Ejecutivo de la Comisión de que el Consejo de Administración se propone resolver la cuestión de los gastos de preparación de las reclamaciones en el futuro. UN وقد أبلغ الأمين التنفيذي للجنة الفريق أن مجلس الإدارة يعتزم حسم مسألة تكاليف إعداد المطالبات في المستقبل.
    El Secretario Ejecutivo de la Comisión informó al Grupo de que el Consejo de Administración se proponía resolver la cuestión de los gastos de preparación de las reclamaciones en el futuro. UN وعلِم الفريق من الأمين التنفيذي للجنة بأن مجلس الإدارة يعتزم حل مسألة تكاليف إعداد المطالبات في المستقبل.
    La Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas informó a la Junta de Auditores de que el Consejo de Administración había examinado el informe del grupo de expertos. UN وأبلغت اللجنة المجلس بأن مجلس الإدارة قد نظر في تقرير فريق الخبراء.
    93. El Secretario Ejecutivo ha notificado al Grupo que el Consejo de Administración se propone resolver la cuestión de la indemnizabilidad de los costos de preparación de las reclamaciones en el futuro. UN 93- وأبلغ الأمين التنفيذي الفريق بأن مجلس الإدارة يعتزم حل مسألة قابلية تعويض تكاليف اعداد المطالبات في المستقبل.
    69. El Secretario Ejecutivo de la Comisión ha informado al Grupo de que el Consejo de Administración tiene previsto resolver la cuestión de los costos de preparación de las reclamaciones. UN 69- أعلم الأمين التنفيذي للجنة الفريق بأن مجلس الإدارة يعتزم حل مسألة تكاليف إعداد المطالبات في المستقبل.
    28. La Comisión señaló que el Consejo de Administración de la OIT hacía frente a un problema delicado. Asimismo, señaló que la cuestión había sido objeto de difíciles deliberaciones. UN ٨٢ - ولاحظت اللجنة أن مجلس إدارة منظمة العمل الدولية يواجه مشكلة دقيقة ولوحظ أيضا أن القضية باتت موضع مناقشات صعبة.
    En consecuencia, sigue en vigor el actual nivel del 5% a menos que el Consejo de Administración y el Gobierno del Iraq decidan otra cosa. UN وطبقا لذلك فإن المعدّل الحالي البالغ 5 في المائة يظل نافذا ما لم يقرر مجلس الإدارة وحكومة العراق خلاف ذلك.
    En las disposiciones en vigor relativas al examen y la gestión intergubernamentales de los recursos extrapresupuestarios se prevé que el Consejo de Administración de ONU-Hábitat debe aprobar presupuestos bienales que rijan la utilización de esos recursos extrapresupuestarios. UN وتقضي الترتيبات الحالية لاستعراض وإدارة تلك الموارد الخارجة عن الميزانية على الصعيد الحكومي الدولي بأن يعتمد مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة ميزانيات فترات السنتين التي تنظم استخدام تلك الموارد الخارجة عن الميزانية.
    El Grupo recomendó que se asegurase la participación efectiva de los países en desarrollo y que el Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial adoptase una decisión respeto del mandato, las modalidades y la composición de cualesquiera mecanismos. En el documento UNEP/GC.22/INF.15 figuran detalles adicionales sobre esas cuestiones. UN وأوصى الفريق بضمان مشاركة البلدان النامية مشاركة فعالة في أعمال فريق الخبراء، وضرورة قيام مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي بتحديد الولاية والوسائط والتشكيل الخاص بأي آلية وتفاصيل مواصلة النظر في هذه القضايا موجودة عليه في الوثيقة UNEP/GC.22/INF15.
    Los representantes expresaron entonces la opinión de que el sistema de Vigilancia del Medio Ambiente requería mejoras más amplias antes de que el Consejo de Administración lo examinara para su aprobación. UN وأعرب الممثلون بعد ذلك عن رأي مفاده أن نظام المراقبة البيئية يتطلب مزيداً من التحسين قبل أن يتسنى تقديمه للموافقة عليه من مجلس الإدارة.
    El Director Ejecutivo recomienda que el Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial elija a los miembros de la Mesa y apruebe el programa y la organización de la labor del período de sesiones en la sesión plenaria que habrá de celebrar en la mañana del lunes 21 de febrero. UN 5 - يوصي المدير التنفيذي بأن يقوم مجلس الإدارة/ المنتدى البيئي الوزاري العالمي في جلسته العامة الأولى صباح الاثنين 21 شباط/فبراير بانتخاب أعضاء مكتبه وإقرار جدول أعمال الدورة وتنظيمها.
    Se propone que el Consejo de Administración debata la propuesta expuesta en preparación del examen del milenio que llevará a cabo la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. UN 55 - ومن المقترح مناقشة هذا الاقتراح عاليه بواسطة مجلس الإدارة عند الإعداد لاستعراض الألفية المقرر أن تجريه الجمعية العامة أثناء دورتها الستين.
    Se señaló que el 96% de la financiación del presupuesto del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) proviene de recursos extrapresupuestarios y que el Consejo de Administración del PNUMA decide sobre el programa de trabajo financiado con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN ولوحظ أن 96 في المائة من تمويل ميزانية برنامج الأمم المتحدة للبيئة يأتي من موارد خارجة عن الميزانية، وأن مجلس إدارة البرنامج هو الذي يتخذ القرارات بشأن برنامج العمل الممول من مصادر خارجة عن الميزانية.
    Con respecto al GGA, en el informe se afirma que " para que el Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial pueda desempeñar su función normativa precisa de un instrumento a nivel internacional para mejorar la coordinación normativa entre las actividades del sistema de las Naciones Unidas. UN وفيما يتعلق بفريق الإدارة البيئية، ينص التقرير على " أن اضطلاع مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي بدوره في رسم السياسات على نحو فعال، يقتضي وجود أداة تعمل على مستوى ما بين الوكالات لتعزيز التنسيق بين السياسات على امتداد الأنشطة البيئية لمنظومة الأمم المتحدة.
    437. Para comenzar, el Grupo llega a la conclusión de que el Consejo de Administración ha puesto límites a las pérdidas por las cuales se pueden pedir indemnización. UN 437- ففي البداية، يرى الفريق أن مجلس الادارة قد قيّد نطاق الخسائر القابلة للتعويض.
    Se prevé pues que el Consejo de Administración apoye la estrategia de financiación pidiendo a los gobiernos que contribuyan a fondos regionales y preconice la asignación de puestos adicionales a las oficinas regionales. UN وهكذا فإن من المتوقع أن يقوم مجلس الإدارة بدعم استراتيجية التمويل المقترحة وذلك بالطلب إلى الحكومات أن تقدم مساهمات إلى الصناديق الإقليمية وأن تؤيد تخصيص وظائف إضافية للمكاتب الإقليمية.
    A la luz de estas reclamaciones de varias categorías presentadas por determinados reclamantes, los grupos de comisionados encargados de las categorías " A " y " C " pidieron en sus informes y recomendaciones que el Consejo de Administración se pronuncie sobre si la indemnización recomendada por esos grupos debe ajustarse o no ajustarse o ser objeto de cualquier otro tipo de trato. UN وفي ضوء المطالبات المتعددة الفئات التي قدمها بعض أصحاب المطالبات، طلب فريقا المفوضين المعنيان بالفئتين " ألف " و " جيم " في تقايرهما وتوصياتهما أن يفصل مجلس اﻹدارة في ما إذا كان ينبغي أم لا ينبغي تعديل التعويض الذي أوصى به هذان الفريقان أو معالجته بطريقة أخرى.
    El MM debería tener en cuenta que el Consejo de Administración del PNUMA recomendó que se utilizara el Programa de Ordenación de Ecosistemas de esa organización. UN وينبغي أن تولي الآلية العالمية اهتماماً للدعوة التي أصدرها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل الحث على استخدام برنامجه لإدارة النظم الإيكولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد