ويكيبيديا

    "que el consejo de seguridad continúe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن يواصل مجلس الأمن
        
    Se espera que el Consejo de Seguridad continúe prestando especial atención a la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN وقال إنه يؤمل أن يواصل مجلس الأمن إيلاء اهتمام خاص لمسألة الأطفال والنزاعات المسلحة.
    Esperamos que el Consejo de Seguridad continúe su labor y que en los próximos meses aborde muchas de las cuestiones pendientes. UN ونتوقع أن يواصل مجلس الأمن عمله وأن يتناول في الأشهر القادمة عدداً من المسائل المعلقة الأخرى.
    Espero que el Consejo de Seguridad continúe reflejando en sus resoluciones la importancia fundamental que tiene el cumplimiento del mandato de la Fuerza. UN وآمل أن يواصل مجلس الأمن في قراراته بيان الأهمية البالغة لإنجاز ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    Esperamos fervientemente que el Consejo de Seguridad continúe reflejando en las resoluciones pertinentes la importancia de que se cumpla el mandato de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad. UN ونأمل مخلصين أن يواصل مجلس الأمن في قراراته بهذا الشأن تبيان أهمية الوفاء بولاية القوة.
    Esperamos fervientemente que el Consejo de Seguridad continúe reflejando en las resoluciones pertinentes la importancia de que se cumpla el mandato de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad. UN وكلُّنا أمل في أن يواصل مجلس الأمن في قراراته ذات الصلة تبيان أهمية تنفيذ ولاية القوة.
    Resulta inaceptable que el Consejo de Seguridad continúe incumpliendo su responsabilidad permanente con respecto a la cuestión de Palestina, mientras la misma no se haya resuelto en todos sus aspectos, sobre la base del derecho internacional. UN وإنه لمن غير المقبول أن يواصل مجلس الأمن إخفاقه في الاضطلاع بمسؤوليته الدائمة عـن قضيـة فلسطيـن، بينمـا تبقـى القضيـة دون حل من جميع جوانبها على أساس القانون الدولي.
    Finalmente, es de todo punto indispensable que el Consejo de Seguridad continúe trabajando con la CEDEAO, y particularmente con su Consejo de Mediación y de Seguridad, a fin de evitar una ruptura que podría ser explotada por los enemigos de la paz en una región que ha tenido demasiadas luchas y demasiados sufrimientos humanos. UN 45 - وأخيرا، من الضروري أن يواصل مجلس الأمن العمل مع الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا، ولا سيما مع بعثتها للوساطة وبعثة مجلس الأمن، لتجنب حدوث صدع يمكن أن يستغله أعداء السلام في المنطقة التي لقيت أكثر مما تستحق من الصراع والمعاناة الإنسانية.
    f) que el Consejo de Seguridad continúe siguiendo de cerca la situación en Burundi, en particular con respecto a la aplicación efectiva del Acuerdo Amplio de Cesación del Fuego, y que considere, en caso necesario, la adopción de medidas apropiadas con miras a la aplicación efectiva del Acuerdo; UN (و) أن يواصل مجلس الأمن رصد الحالة في بوروندي عن كثب، خاصة فيما يتعلق بالتنفيذ الفعال لاتفاق وقف إطلاق النار الشامل والنظر، عند الضرورة، في اتخاذ الإجراءات الملائمة بغية التنفيذ الفعال للاتفاق؛
    a) que el Consejo de Seguridad continúe examinando la mejor forma de prestar apoyo a las iniciativas del Representante Especial del Secretario General, Sr. Ould Abdallah, de brindar asistencia práctica a fin de impulsar los progresos políticos ya alcanzados; UN (أ) أن يواصل مجلس الأمن النظر في أفضل السبل التي تمكِّنه من تقديم الدعم إلى الممثل الخاص للأمين العام ولد عبد الله في جهوده الرامية إلى تقديم المساعدة العملية بهدف دعم التقدم السياسي الذي أُحرز حتى الآن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد