Se ha estimado que el crecimiento económico mundial disminuirá menos del 1% como resultado de la crisis de Asia. | UN | وتشير التقديرات إلى أن النمو الاقتصادي العالمي سيهبط بما يقل عن ١ في المائة بسبب ما حدث من تباطؤ في آسيا. |
Recientemente se han hecho análisis que muestran que el crecimiento económico mundial es una condición necesaria pero insuficiente para lograr una reducción de la pobreza. | UN | وتبيّن دراسات أجريت مؤخرا أن النمو الاقتصادي العالمي شرط ضروري غير أنه لا يكفي للتخفيف من الفقر. |
Si bien se ha dicho que el crecimiento económico mundial es la consecuencia de la mundialización de la economía, es preciso tener plena conciencia de que ese proceso se limita en gran medida a la interacción entre los sectores privados de diversos países, cuya única meta es la obtención de ganancias. | UN | ٢٠ - وبالرغم مما يقال من أن النمو الاقتصادي العالمي ناتج عن عولمة الاقتصاد، فإن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على وعي تام بأن تلك العملية مقصورة في معظمها على التفاعل فيما بين القطاعات الخاصة لتلك البلدان، وأن هدفها الوحيد هو الحصول على اﻷرباح. |
3. Destaca que el crecimiento económico debería fortalecerse y consolidarse aún más, señalando que el crecimiento económico mundial depende del crecimiento económico nacional y que la ejecución de políticas macroeconómicas sólidas podría contribuir de manera significativa a una revitalización del crecimiento económico; | UN | 3 - تؤكد ضرورة مواصلة تعزيز النمو الاقتصادي والعمل على كفالة استمراره، مع ملاحظة أن النمو الاقتصادي العالمي يتوقف على النمو الاقتصادي الوطني وأن تنفيذ سياسات سليمة في مجال الاقتصاد الكلي أمر يمكن أن يسهم إسهاما ذا شأن في تنشيط النمو الاقتصادي؛ |
3. Destaca que el crecimiento económico debería fortalecerse y consolidarse aún más, señalando que el crecimiento económico mundial depende del crecimiento económico nacional y que la ejecución de políticas macroeconómicas sólidas podría contribuir de manera significativa a una revitalización del crecimiento económico; | UN | 3 - تؤكد ضرورة مواصلة تعزيز النمو الاقتصادي والعمل على كفالة استمراره مع ملاحظة أن النمو الاقتصادي العالمي يتوقف على النمو الاقتصادي الوطني وأن تنفيذ سياسات سليمة في مجال الاقتصاد الكلي أمر يمكن أن يسهم إسهاما ذا شأن في تنشيط النمو الاقتصادي؛ |
3. Destaca que el crecimiento económico debería fortalecerse y consolidarse aún más, señalando que el crecimiento económico mundial depende del crecimiento económico nacional y que la ejecución de políticas macroeconómicas sólidas podría contribuir de manera significativa a una revitalización del crecimiento económico; | UN | 3 - تشدد على ضرورة مواصلة تعزيز النمو الاقتصادي واستمراره، مع ملاحظة أن النمو الاقتصادي العالمي يتوقف على النمو الاقتصادي الوطني وأن تنفيذ سياسات سليمة في مجال الاقتصاد الكلي أمر يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في تنشيط النمو الاقتصادي؛ |
3. Destaca que el crecimiento económico debería fortalecerse y consolidarse aún más, señalando que el crecimiento económico mundial depende del crecimiento económico nacional y que la ejecución de políticas macroeconómicas sólidas podría contribuir de manera significativa a una revitalización del crecimiento económico; | UN | " 3 - تشدد على ضرورة مواصلة تعزيز النمو الاقتصادي واستمراره، مع ملاحظة أن النمو الاقتصادي العالمي يتوقف على النمو الاقتصادي الوطني وأن تنفيذ سياسات سليمة في مجال الاقتصاد الكلي على جميع الصعد أمر يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في تنشيط النمو الاقتصادي؛ |
3. Destaca que el crecimiento económico debería fortalecerse y consolidarse aún más y señala que el crecimiento económico mundial depende del crecimiento económico nacional y que la aplicación de políticas macroeconómicas sólidas podría contribuir de manera significativa a una revitalización del crecimiento económico; | UN | 3 - تشدد على ضرورة مواصلة تعزيز النمو الاقتصادي واستمراره، مع ملاحظة أن النمو الاقتصادي العالمي يتوقف على النمو الاقتصادي الوطني وأن تنفيذ سياسات سليمة في مجال الاقتصاد الكلي على جميع الصعد أمر يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في تنشيط النمو الاقتصادي؛ |
3. Destaca que el crecimiento económico debería fortalecerse y consolidarse aún más y señala que el crecimiento económico mundial depende del crecimiento económico nacional y que la aplicación de políticas macroeconómicas sólidas podría contribuir de manera significativa a una revitalización del crecimiento económico; | UN | 3 - تشدد على ضرورة مواصلة تعزيز النمو الاقتصادي واستمراره، مع ملاحظة أن النمو الاقتصادي العالمي يتوقف على النمو الاقتصادي الوطني وأن تنفيذ سياسات سليمة في مجال الاقتصاد الكلي على جميع الصعد يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في تنشيط النمو الاقتصادي؛ |
3. Destaca que el crecimiento económico debería fortalecerse y consolidarse aún más, y señala que el crecimiento económico mundial depende del crecimiento económico nacional y que la aplicación de políticas macroeconómicas sólidas a todos los niveles podría contribuir de manera significativa a la reactivación del crecimiento económico; | UN | " 3 - تشدد على ضرورة مواصلة تعزيز النمو الاقتصادي واستمراره، مع ملاحظة أن النمو الاقتصادي العالمي يتوقف على النمو الاقتصادي الوطني وأن تنفيذ سياسات سليمة في مجال الاقتصاد الكلي على جميع الصعد يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في تنشيط النمو الاقتصادي؛ |
33. En un contexto de perturbaciones financieras mundiales, la Comisión ha destacado que el crecimiento económico mundial y un sistema financiero internacional estable podrían reforzar la capacidad de los países en desarrollo para alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | 33 - وقال إنه على خلفية من الاضطرابات المالية العالمية، أكدت اللجنة على أن النمو الاقتصادي العالمي ووجود نظام مالي دولي مستقر يمكن أن يعززا قدرة البلدان النامية على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
3. Destaca que el crecimiento económico debería fortalecerse y consolidarse aún más, y señala que el crecimiento económico mundial depende del crecimiento económico nacional y que la aplicación de políticas macroeconómicas racionales a todos los niveles podría contribuir de manera significativa a la reactivación del crecimiento económico; | UN | 3 - تشدد على ضرورة مواصلة تعزيز النمو الاقتصادي واستمراره، مع ملاحظة أن النمو الاقتصادي العالمي يتوقف على النمو الاقتصادي الوطني وأن تنفيذ سياسات سليمة في مجال الاقتصاد الكلي على جميع الصعد يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في تنشيط النمو الاقتصادي؛ |
2. Observa que el crecimiento económico mundial y un sistema financiero internacional estable, entre otras cosas, pueden apoyar la capacidad de los países en desarrollo de alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, y destaca la importancia de que todos los países e instituciones cooperen para hacer frente a los riesgos de la inestabilidad financiera; | UN | " 2 - تلاحظ أن النمو الاقتصادي العالمي ووجود نظام مالي دولي مستقر، بإمكانهما أن يدعما، في جملة أمور، قدرة البلدان النامية على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ومن بينها الأهداف الإنمائية للألفية، وتؤكد أهمية الجهود التعاونية التي تبذلها جميع البلدان والمؤسسات لمواجهة أخطار عدم الاستقرار المالي؛ |
2. Observa que el crecimiento económico mundial y un sistema financiero internacional estable, entre otras cosas, pueden apoyar la capacidad de los países en desarrollo de alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, y destaca la importancia de que todos los países e instituciones cooperen para hacer frente a los riesgos de la inestabilidad financiera; | UN | 2 - تلاحظ أن النمو الاقتصادي العالمي ووجود نظام مالي دولي مستقر، بإمكانهما أن يدعما، في جملة أمور، قدرة البلدان النامية على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ومن بينها الأهداف الإنمائية للألفية، وتؤكد أهمية الجهود التعاونية التي تبذلها جميع البلدان والمؤسسات لمواجهة أخطار عدم الاستقرار المالي؛ |
2. Observa que el crecimiento económico mundial y la estabilidad del sistema financiero internacional, entre otras cosas, pueden ayudar a los países en desarrollo a alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, y destaca la importancia de que todos los países e instituciones cooperen y coordinen sus esfuerzos para hacer frente a los riesgos de inestabilidad financiera; | UN | " 2 - تلاحظ أن النمو الاقتصادي العالمي ووجود نظام مالي دولي مستقر، بإمكانهما أن يدعما، في جملة أمور، قدرة البلدان النامية على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ومن بينها الأهداف الإنمائية للألفية، وتؤكد أهمية الجهود التعاونية التي تبذلها جميع البلدان والمؤسسات لمواجهة أخطار عدم الاستقرار المالي؛ |
2. Observa que el crecimiento económico mundial y la estabilidad del sistema financiero internacional, entre otras cosas, pueden ayudar a los países en desarrollo a alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, y destaca la importancia de que todos los países e instituciones cooperen y coordinen sus esfuerzos para hacer frente a los riesgos de inestabilidad financiera; | UN | 2 - تلاحظ أن النمو الاقتصادي العالمي ووجود نظام مالي دولي مستقر، بإمكانهما أن يدعما، في جملة أمور، قدرة البلدان النامية على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ومن بينها الأهداف الإنمائية للألفية، وتؤكد أهمية الجهود التعاونية المنسقة التي تبذلها جميع البلدان والمؤسسات لمواجهة أخطار عدم الاستقرار المالي؛ |