ويكيبيديا

    "que el debate general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن المناقشة العامة
        
    • بأن المناقشة العامة
        
    • تأجيل المناقشة العامة
        
    • أن تجري المناقشة العامة في
        
    • أن تنظم المناقشة العامة
        
    • إن المناقشة العامة
        
    • ما يتصل بالمناقشة العامة
        
    • تكون المناقشة العامة
        
    • بأن تجرى المناقشة العامة
        
    • إجراء المناقشة العامة
        
    • قصر المناقشة العامة
        
    • من المناقشة العامة
        
    El orador considera que el debate general de la Comisión es superfluo y demasiado largo. UN ورأى أن المناقشة العامة في اللجنة تعتبر طويلة أكثر مما ينبغي وغير مجدية.
    Tenemos la impresión de que el debate general este año fue más estructurado. UN ونرى أن المناقشة العامة هذا العام كانت أكثر تنظيما: كانت بيانات كثيرة أكثر دقة واختصارا وتركيزا.
    Para nosotros es claro que el debate general continúa sirviendo objetivos funcionales y políticos en la Primera Comisión y por lo tanto se lo debería preservar en el futuro. UN من الجلي لنا أن المناقشة العامة ما زالت تخدم هدفا وظيفيا وسياسيا في اللجنة اﻷولى ومن ثم ينبغي الحفاظ عليها في المستقبل.
    La Mesa tomó nota de que el debate general tendría lugar del lunes 24 de septiembre al viernes 5 de octubre de 2001. UN 18 - أحاط المكتب علما بأن المناقشة العامة ستعقد من يوم الاثنين 24 أيلول/سبتمبر إلى يوم الجمعة 5 تشرين الأول/أكتوبر.
    El Presidente también comunica a la Comisión que el debate general sobre este tema se celebrará la próxima semana. UN وأبلغ الرئيس اللجنة أيضا بأن المناقشة العامة لهذا البند ستجرى في الأسبوع القادم.
    También entendemos que el debate general anual comenzará la semana siguiente, es decir, el lunes 20 de septiembre de 1999. UN ونفهم أيضا أن المناقشة العامة السنوية ستبدأ في اﻷسبوع الذي يلي، أي في يوم الاثنين، ٢٠ أيلول/سبتمبر
    Opinamos que el debate general sobre los océanos puede ser mejorado. UN وإننا لنرى أن المناقشة العامة لمسألة البحار يمكن تحسينها.
    42. El Presidente-Relator resumió el debate. Dijo que estimaba que el debate general demostraba que se estaban acercando las posiciones. UN 42- ولخص الرئيس - المقرر المناقشة قائلاً إنه يعتقد أن المناقشة العامة أوضحت أن المواقف بدأت تتقارب.
    El Presidente también comunica a la Comisión que el debate general sobre este tema se celebrará la próxima semana. UN وأبلغ الرئيس اللجنة أيضا أن المناقشة العامة بشأن هذا البند ستعقد في الأسبوع التالي.
    La Mesa toma nota del párrafo 16 del memorando del Secretario General en que se indica, entre otras cosas, que el debate general tendrá lugar del lunes 24 de septiembre al viernes 5 de octubre de 2001. UN أحاط المكتب علما بالفقرة 16 من مذكرة الأمين العام التي أشير فيها، من جملة أمور، إلى أن المناقشة العامة ستجري من يوم الاثنين 24 أيلول/سبتمبر إلى يوم الجمعة 5 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    En nuestro caso, hubiéramos preferido que el debate general se hubiera extendido a los 10 días habituales, independientemente de que se hubiera tenido que trabajar sábado o domingo, y también que no hubiese tiempo límite para las intervenciones. UN وكنا نحبذ لو أن المناقشة العامة للجمعية تعقد خلال الأيام العشرة العادية، بصرف النظر عما إذا كنا نعمل في يوم السبت أو الأحد، وكنا نحبذ أيضا لو لم يكن هناك قيد زمني على البيانات.
    En la sección II.E, relativa al debate general, la Mesa tomó nota de que el debate general comenzaría el lunes 21 de septiembre y terminaría el viernes 2 de octubre de 1998. UN وفي الفرع الثاني - هاء، المتعلق بالمناقشة العامة، أحاط المكتب علما بأن المناقشة العامة ستبدأ يوم الاثنين ٢١ أيلول/سبتمبر، وتنتهي يــوم الجمعة ٢ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٨.
    Tiene la impresión de que el debate general de este año va a ser especialmente importante: va a participar un número sin precedentes de Jefes de Estado y de Gobierno, y se va a considerar una gran cantidad de informes sumamente pertinentes del Secretario General. UN وأعرب عن شعوره بأن المناقشة العامة في السنة الراهنة سوف تكون لها أهمية خاصة باعتبار أن عدداً غير مسبوق من رؤساء الدول أو الحكومات سوف يشاركون، كما سيولى النظر في عددٍ من تقارير الأمين العام التي تتسم بأهمية فائقة.
    El Presidente también comunica a la Comisión que el debate general sobre este tema se celebrará el jueves 18 de octubre. UN وأبلغ الرئيس اللجنة كذلك بأن المناقشة العامة بشأن هذا البند ستجرى يوم الخميس 18 تشرين الأول/أكتوبر.
    El Presidente también comunica a la Comisión que el debate general sobre este tema se celebrará el jueves 17 de octubre. UN وأبلغ الرئيس اللجنة كذلك بأن المناقشة العامة بشأن هذا البند ستجرى يوم الخميس 17 تشرين الأول/أكتوبر.
    El Presidente informa a la Comisión de que el debate general sobre este tema se celebrará el martes 29 de octubre. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المناقشة العامة ستُختتم يوم الثلاثاء 29 تشرين الأول/أكتوبر.
    Está programado que el debate general se celebre del 5 al 7 de octubre de 2009. UN ومن المقرر أن تجري المناقشة العامة في الفترة من 5 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Recordando también en particular el párrafo 19 del anexo de su resolución 51/241, en el que decidió que seguiría habiendo un solo debate general por año, que comenzaría la tercera semana de septiembre, y el apartado a) del párrafo 20 del anexo, en el que decidió que el debate general duraría dos semanas, a fin de aumentar al máximo las posibilidades de contactos interministeriales, UN وإذ تشير أيضا بصفة خاصة إلى الفقرة 19 من مرفق قرارها 51/241، التي قررت فيها استمرار الاكتفاء بإجراء مناقشة عامة واحدة كل عام تبدأ في الأسبوع الثالث من أيلول/سبتمبر، وإلى الفقرة 20 (أ) من المرفق التي قررت فيها أن تنظم المناقشة العامة على مدى أسبوعين، عملا على إتاحة أكبر فرصة ممكنة للاتصالات بين الوزراء،
    Para concluir, quisiera señalar que el debate general en el que participaron nuestros dirigentes ha puesto de manifiesto que la alianza mundial es hoy más necesaria que nunca. UN وختاما، أود القول إن المناقشة العامة التي أجراها قادتنا بينت أنه تقوم الحاجة الآن إلى شراكة عالمية أكثر من أي وقت مضى.
    b) Actas literales de las sesiones plenarias celebradas por la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones en que el debate general se centró en asuntos de desarme o se examinaron asuntos de desarme (A/60/PV.61 y 62); UN (ب) المحاضر الحرفية للجلسات العامة التي عقدتها الجمعية العامة أثناء دورتها الستين في ما يتصل بالمناقشة العامة لمسائل نزع السلاح والنظر في هذه المسائل (A/60/PV.61-62 وCorr.1)؛
    Espero que el debate general sea gratificante desde el punto de vista intelectual, satisfactorio desde el punto de vista moral y aplicable desde el punto de vista práctico. UN أمامنا أعمال كثيرة ومهمة جسيمة، وآمل أن تكون المناقشة العامة مجزية فكريا ومشبعة معنويا وقابلة للتطبيق عمليا.
    Los altos funcionarios recomendaron además que el debate general se celebrase del 26 de septiembre al 4 de octubre y que la lista de oradores para el debate general se cerrase el 29 de septiembre. UN كما أوصى كبار المسؤولين بأن تجرى المناقشة العامة في الفترة من ٦٢ أيلول/سبتمبر إلى ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر وأن تغلق قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في ٩٢ أيلول/سبتمبر.
    8. El Sr. FLORENCIO (Brasil) expresa el apoyo de su delegación al argumento presentado por el representante de Argelia y afirma que el debate general de la Segunda Comisión debe tener lugar. UN ٨ - السيد فلورنسيو )البرازيل(: قال إن وفده يؤيد الحجة التي ساقها ممثل الجزائر ويؤكد ضرورة إجراء المناقشة العامة في اللجنة الثانية.
    Mi delegación no tendría inconvenientes en que el debate general se concentrara en una semana, como sucedió en esta ocasión, en este período de sesiones de la Primera Comisión. UN إن وفدي لا يعارض قصر المناقشة العامة على أسبوع واحد، كما فعلنا في دورة اللجنة الأولى هذا العام.
    Yo creo que debemos volver a los orígenes de las Naciones Unidas y hacer que el debate general sea el encuentro de las voluntades políticas de los Jefes de Estado y de Gobierno para alcanzar las soluciones a los problemas complejos de la humanidad. UN بل ينبغي لنا أن نعود إلى أصول الأمم المتحدة ونجعل من المناقشة العامة المحفل الذي يضم الإرادة السياسية لرؤساء الدول والحكومات بما يجمعهم على التوصل إلى حلول لمشاكل البشرية المعقدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد