ويكيبيديا

    "que el dinero" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن المال
        
    • أن الأموال
        
    • ان المال
        
    • بأن المال
        
    • من المال
        
    • بأن الأموال
        
    • للمال أن
        
    • أن أموال
        
    • توافر الأموال
        
    • عدم تحويل الأموال
        
    • بأنّ المال
        
    • أنّ المال
        
    • من النقود
        
    • أن النقود
        
    • أن هذه الأموال
        
    Ustedes creen que el dinero es la respuesta a todos los problemas. Open Subtitles قومكم ، تعتقدون أن المال هو الجواب على كل مشكلة
    ¿Piensas que el dinero que tomaron del auto accidentado no es mi problema tampoco? Open Subtitles أعتقدُ أن المال الذي اخذتموه من حادث السيارة ليس من شأني أيضاً؟
    Siento ser un artista, ya que el dinero y el poder parecen ser tan importantes. Open Subtitles أنا آسف على كوني فنان، بما أن المال والقوة يعنيان كل شيئ لكم
    Las encuestas han demostrado que el dinero se gasta realmente en alimentos. UN وقد أظهرت الدراسات الاستقصائية أن الأموال تُنفق بالفعل على الغذاء.
    Sí, qué pena que el dinero no pueda hacer gente como tú. Open Subtitles نعم، سيئ جدا ان المال لا يستطيع جعل الناس مثلك
    El autor reconoció que el dinero le pertenecía pero se negó a hacer comentario alguno sobre las conclusiones de los expertos. UN وقد اعترف صاحب البلاغ بأن المال ماله لكنه رفض التعليق على نتائج الفحص الذي أجراه خبير.
    Y quiere la única cosa en este mundo que significa más para mí que el dinero, mi equipo, los New York Hawks. Open Subtitles وقالت انها تريد شيء واحد في هذا العالم وهذا يعني أكثر بالنسبة لي من المال فريقي، فريق هوكس نيويورك
    Puedo asegurarle de que el dinero de ese sobre es lo que queda de mi fortuna, buena o mala. Open Subtitles أستطيع أن أؤكد لك أن المال في ذلك الظرف هو كل ما تبقى لي من ثروة
    Dijeron que nadie más sabía del asalto, ni siquiera nadie sabía que el dinero era robado, excepto... el chofer al que le robaron. Open Subtitles قالوا لم يكن أي أحد آخر متواجد أثناء السرقة، و لا أحد أن المال كان مسروقاً بإستثناء السائق الذي سرقوه
    Considero que el dinero en sí mismo no lo logrará. UN إنني أعتقد أن المال وحده لن يحقق المهمة.
    :: El 64% declaró que el dinero que ganaba era la principal fuente de sus ingresos; UN :: قالت نسبة 64 في المائة أن المال المكتسب يشكل مصدر الدخل الرئيسي؛
    Hay pruebas de que el dinero vinculado a la producción y al tráfico de estupefacientes se utiliza para financiar directamente algunas operaciones de la insurgencia. UN وتوجد أدلة على أن المال المجني من إنتاج المخدرات والاتجار بها يُستخدم مباشرة في تمويل بعض عمليات المتمردين.
    Quinto, es más cierto que nunca que el dinero es importante, pero el dinero solo no es suficiente. UN خامساً، صحيح أن المال بات عنصرا أكثر أهمية من ذي قبل، إلا أن المال وحده لا يكفي.
    Sin embargo, los sicólogos están descubriendo que el dinero no siempre produce una sensación de bienestar. UN إلا أن الأخصائيين النفسيين يرون أن المال لا ينتج عنه دائما إحساس بالرفاه.
    Pero en los últimos años todo se desquició y se pretendió que el dinero genera por sí mismo más dinero. UN بيد أن كل شيء تعرض للاضطراب في السنوات الأخيرة، وزُعِم أن الأموال تستدر المزيد من الأموال تلقائيا.
    Según el autor de la comunicación, esta documentación hubiera permitido constatar que el dinero no iba a parar a sus manos, sino a otras personas. UN ووفقاً لصاحب البلاغ سيتبين من هذه الملفات أن الأموال لم تذهب لألفونسو رويز أغودو بل ذهبت لأشخاص آخرين.
    Así que los economistas cometen un error fundamental al pensar que el dinero es el dinero. TED لذلك فحيث ترتكب الاقتصاديات خطاءً أساسياً هو انهم يعتقدون ان المال هو المال
    Sabe tan bien como yo que el dinero no lo es todo. Open Subtitles كل التمثيل تعرفين كما معرفتي بأن المال كل شيء
    Se ha dispuesto que el pago de los subsidios escolares se realice a través de depósitos en una cuenta bancaria abierta a nombre de la madre, para que el dinero sea utilizado de la mejor manera. UN وبغية دفع الإعانات للتلاميذ، يُشترط أن يُفتح الحساب المصرفي باسم الوالدة حتى يمكن الاستفادة من المال بطريقة أفضل.
    Esto significa, por ejemplo, que habrá que probar que una sedicente organización benéfica sabe que el dinero que reúne se utilizará, cuando se transfiera, para cometer actos de terrorismo. UN وهذا يعني، على سبيل المثال، أنه لا بد من إثبات أن الجمعية التي تدعي بأنها خيرية هي على علم بأن الأموال التي تجمعها ستستخدم، لدى نقلها، في ارتكاب أعمال إرهابية.
    No quiero que el dinero sea el factor decisivo de ninguna decisión creativa Open Subtitles لا أريد للمال أن يكون العامل الحاسم في أي قرار إبداعي
    Los Países Bajos indicaron que el dinero de los rescates se trataba químicamente, lo que dejaba trazas que ayudaban a seguir su rastro e identificar a los delincuentes. UN وأشارت هولندا الى أن أموال الفدية تعالج كيميائيا للاستفادة من الآثار المتروكة في تتبع أثر المجرمين وتحديدهم.
    El Alto Comisionado puede contraer obligaciones para la ejecución de proyectos en la medida en que el dinero y las promesas de contribución de los gobiernos estén disponibles en el fondo o cuenta pertinentes. UN ويمكن للمفوض السامي أن يتحمل التزامات لتنفيذ المشاريع بقدر توافر الأموال والتبرعات المعلنة الحكومية في الصندوق أو الحساب المناسب.
    :: ¿Cuáles son las medidas prácticas de control y vigilancia establecidas para asegurar que el dinero y otros recursos económicos obtenidos para fines religiosos, caritativos o culturales no se utilicen para otros fines, en particular la financiación del terrorismo? UN :: ما هي الضوابط العملية والتدابير الإشرافية القائمة لضمان عدم تحويل الأموال والموارد الاقتصادية الأخرى التي يتم جمعها لأغراض دينية أو خيرية أو ثقافية للاستخدام في أغراض أخرى، وخاصة في تمويل الإرهاب؟
    Sólo debemos colocar una caja fuerte y decirles que el dinero de las drogas llegará aquí. Open Subtitles ما علينا فعله هو وضع خزنة هنا وأعلم الجميع بأنّ المال سيسلّم إلى هنا من الآن فصاعداً
    Les hace sentir que el dinero que dan tiene un buen uso. Open Subtitles الأمر يجعلهم يشعرون أنّ المال الذي أقرضوه لكم سيُستَغل جيّداً
    Sí, sé a qué se refiere, pero esto es mejor que el dinero. Open Subtitles أجل, أعرف ما تقصده, لكن هذه الأشياء اللطيفة أفضل من النقود.
    que el dinero puede no significar mucho para ustedes, pero sí para mí. Open Subtitles أعلم أن النقود لا تعني لكم شيئا , ولكنها مهة بالنسبة لي
    Insistiendo en que se trataba de un regalo personal, negó que el dinero guardase relación alguna con pagos a miembros de su organización. UN وأكد أن هذه الأموال هدية شخصية، ونفى أنها تتعلق بأي حال من الأحوال بمدفوعات لأعضاء منظمته غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد