ويكيبيديا

    "que el mejor modo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن أفضل طريقة
        
    • أن أفضل وسيلة
        
    • ان افضل طريقة
        
    • بأن أفضل سبيل
        
    • بأن أفضل طريقة
        
    • إن أفضل طريقة لضمان
        
    Está de acuerdo con el representante de España en que el mejor modo de tratar el proyecto de artículo 11 es dejarlo en la forma en que está redactado o insertar en él parte del tenor del párrafo 104. UN ويتفق مع ممثل اسبانيا من أن أفضل طريقة لمعالجة مشروع المادة 11 هي تركها كما هي أو تضمينها نصاً مأخوذاً من الفقرة 104.
    Sí, parece ser que el mejor modo de herir a los ricos es convertirlos en pobres. Open Subtitles أجل، يبدو لي أن أفضل طريقة لإلحاق الضرر بالأغنياء هي جعلهم فقراء
    y creo que el mejor modo de celebrarlo es que mi sexy marido me lleve a bailar. Open Subtitles وأظن أن أفضل طريقة للإحتفال هي أن يأخذني زوجي المثير للرقص
    Su delegación comparte la opinión de que el mejor modo de hacer avanzar los derechos humanos y alentar la democracia es el diálogo constructivo y la cooperación. UN وأن وفد بلده يرى أن أفضل وسيلة لتعزيز حقوق الإنسان وتشجيع الديمقراطية تكون من خلال الحوار البناء والتعاون.
    Esta es la séptima vez que me desintoxico intencionalmente, y me parece que el mejor modo de no tentarse es no tentarse. Open Subtitles هذا هو بلدي مرة السابعة الحصول نظيفة عمدا، وأجد أن أفضل طريقة لتجنب القرف، هو تجنب القرف.
    Sin embargo, no planteamos amenaza alguna a las naciones pacíficas y consideramos que el mejor modo de refutar esas afirmaciones es continuar trabajando en aras de la paz y la prosperidad en todo el mundo. UN بيد أننا لا نشكل تهديدا ﻷي دولة مسالمة، ونعتقد أن أفضل طريقة لدحض هــذه الادعاءات هي مواصلة عملنا من أجل إحلال السلام والازدهار حول العالم.
    Se dijo que el mejor modo de facilitar el acceso a la información tributaria era concertar tratados fiscales bilaterales con cláusulas de intercambio de información o acuerdos internacionales específicos sobre el intercambio de información. UN ٧١ - ولوحظ أن أفضل طريقة لتيسير الوصول إلى المعلومات الضريبية تتمثل في إبرام اتفاقات ضريبية ثنائية تتضمن أحكاما بشأن تبادل المعلومات، أو اتفاقات دولية مستقلة تتعلق بتبادل المعلومات.
    Irlanda, que es un pequeño país en un mundo cada vez más interdependiente, hace tiempo que ha llegado a la conclusión de que el mejor modo de garantizar nuestra seguridad es colaborar con otros sin reservas para establecer normas multilaterales convenidas que combatan de una manera eficaz los problemas de la no proliferación y el desarme. UN وأنا إذ أتحدث نيابة عن بلد صغير وسط عالم ما انفك يترابط، يجعلني أقول إننا توصلنا إلى أن أفضل طريقة لضمان أمننا هي أن نعمل بكل صدق وإخلاص مع الآخرين في سبيل وضع قواعد يُتفق عليها بصورة تعددية نعالج بواسطتها قضايا عدم الإنتشار ونزع السلاح بشكل فعال.
    Entendemos que el mejor modo de celebrar el décimo aniversario de la entrada en vigor de la Convención es el de acatarla y cumplirla, y de acatar y cumplir los numerosos instrumentos subsiguientes que hemos aceptado para asegurar su ejecución. UN وندرك أن أفضل طريقة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ الاتفاقية هي الالتزام بها وبالعديد من الصكوك اللاحقة التي قبلناها لضمان تنفيذها.
    Consideramos que el mejor modo de velar por la no proliferación de las armas de destrucción en masa es ejecutar plenamente y de forma no selectiva esos tratados y las medidas de transparencia que se estipulan en ellos, así como promover su universalidad. UN وفي رأينا أن أفضل طريقة لضمان عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل هي التنفيذ الكامل وغير الانتقائي لتلك المعاهدات وتدابير الشفافية التي توفرها تلك الصكوك، وكذلك تعزيز طابعها العالمي.
    Asimismo, subraya que el mejor modo de hacer frente a los problemas relativos a la proliferación es la conclusión de acuerdos universales, amplios, no discriminatorios y negociados de forma multilateral. UN وتشدد المجموعة على أن أفضل طريقة لمعالجة الانشغالات الخاصة بالانتشار تتحقق من خلال عقد اتفاقات متعددة الأطراف وعالمية وشاملة ولا تمييزية يتم التوصل إليها عن طريق التفاوض.
    Primero, la Unión Europea considera que el mejor modo de revitalizar eficazmente la Asamblea General es velar por que se cumplan las resoluciones aprobadas sobre la cuestión. UN أولا، يرى الاتحاد الأوروبي أن أفضل طريقة لتنشيط أعمال الجمعية العامة بصورة فعالة هي كفالة تنفيذ القرارات التي اتخذت بالفعل بشأن المسألة.
    En estos momentos, creemos que el mejor modo de conmemorar la Conferencia es efectuar un análisis pragmático y constructivo de los logros, las dificultades y las lecciones aprendidas para enriquecer y acelerar la ejecución del Programa de Acción. UN وفي هذه المرحلة، نرى أن أفضل طريقة للاحتفال بذكرى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية هي إجراء تحليل واقعي وبنّاء للإنجازات والقيود والدروس المستخلصة لكي نثري برنامج العمل ونسرع بتنفيذه.
    Nuestras conclusiones mostraron que el mejor modo de acabar con la transmisión maternoinfantil del VIH es, para empezar, evitar que las mujeres se infecten. UN وكشفت الاستنتاجات التي خلصنا إليها أن أفضل طريقة للقضاء على انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل هي وقاية النساء من خطر الإصابة بالعدوى أساسا.
    Está de acuerdo con él en que el mejor modo de evitar el racismo y la discriminación es la educación de los jóvenes. UN وقال إنه يتفق معه في أن أفضل وسيلة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري هي تعليم الشباب.
    También creo que el mejor modo de convencer a los escépticos de dar ese paso es destacar los éxitos conseguidos. UN كما أعتقد أن أفضل وسيلة لإقناع المتشككين باتخاذ تلك الخطوة هي في تسليط الضوء على قصص النجاح التي لدينا.
    Pensé que el mejor modo de superarlo seria saltando de un acantilado. Open Subtitles وأعتقد أن أفضل وسيلة للحصول على أكثر جدية هي القفز من المنحدر
    Decidieron que el mejor modo de cortar el presupuesto era mi sueldo. Open Subtitles لقد قررو ان افضل طريقة لتخفيض الميزانية هي بقطع راتبي انا
    Estamos convencidos de que el mejor modo de hacerlo es potenciar la diplomacia multilateral activa, reforzar los mecanismos internacionales de desarme existentes y crear otros nuevos cuando sea necesario. UN ونحن على اقتناع بأن أفضل سبيل للقيام بذلك العمل يكمن في زيادة فعالية الدبلوماسية المتعددة الأطراف وتعزيز آليات نزع السلاح الدولية القائمة وإنشاء آليات جديدة عند الاقتضاء.
    Estuve pensando que el mejor modo de pelear contra mi adicción es desintoxicarme por pasos. Open Subtitles كنت أفكر بأن أفضل طريقة لمكافحة إدماني هي فطام نفسي على مراحل
    Consideran que el mejor modo de garantizar la participación de la mujer en el proceso político es mediante reformas jurídicas y políticas que pongan fin a la discriminación contra la mujer y promuevan la igualdad de oportunidades. UN وقالت إن أفضل طريقة لضمان مشاركة المرأة في العملية السياسية هي الإصلاحات القانونية وإصلاحات السياسة التي لا تميز ضد المرأة وتعزز المساواة في الفرص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد