ويكيبيديا

    "que empieza" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي تبدأ
        
    • الذي يبدأ
        
    • أن يبدأ
        
    • أنه بدأ
        
    • أنه يبدأ
        
    • ويبدأ ذلك
        
    • والتي تبدأ
        
    • الذي بدأ
        
    • أنها تبدأ
        
    • ما يبدأ
        
    • التفريغ الذي
        
    La fase operativa, que empieza con el registro de los que desean regresar, se iniciará probablemente la próxima quincena. UN ومن المحتمل أن تبدأ، في غضون اﻷسبوعين القادمين، المرحلة التنفيذية التي تبدأ بتسجيل أولئك الراغبين في العودة.
    Teniendo en cuenta las respuestas recibidas, se prepararon formas y procedimientos revisados para el ciclo que empieza en 1998. UN وفي ضوء ما ورد من معلومات وبيانات، أعدت أشكال وإجراءات منقحة للدورة التي تبدأ في عام ١٩٩٨.
    Además, nuestro décimo plan quinquenal, que empieza este año, se centra principalmente en mitigar la pobreza. UN علاوة على ذلك فإن خطتنا الخمسية العاشرة، التي تبدأ هذا العام، تركز بالدرجة الأولى على التخفيف من وطأة الفقر.
    En la sección que empieza en el párrafo 16, la Comisión Consultiva analiza la estimación de costos propuesta por el Secretario General. UN وأضاف قائلا إن اللجنة الاستشارية تحلل، في الفرع الذي يبدأ بالفقرة 16، تقديرات التكاليف المقترحة من الأمين العام.
    ¿No creerás que voy a hacer negocios con alguien que empieza a arruinarlo todo en medio de una reunión, ¿verdad? Open Subtitles أنت لا تعتقد حقّاً أنني سأقوم بإجراء أعمال تجارية مع شخص ما الذي يبدأ في القصفِ بعيداً في منتصف الجلسة ، أليس كذلك؟
    Hey Jack, es mejor salir de aquí antes de que empieza a chupar pollas nuestros. Open Subtitles يا جاك، نحن أفضل نخرج من هنا قبل أن يبدأ مص ديكس لدينا.
    Tal vez la gente no quiere hacerse amiga de la chica que empieza a gritar en una clase de álgebra. TED من الممكن أن الناس لا تريد أن تصادق مع الفتاة التي تبدأ بالصراح في حصة الجبر.
    Y cuando tiene una relación, cada vez que exprese una relación la otra cosa que está relacionada recibe un nombre que empieza con HTTP. TED وعند وجود علاقات، كلما عبّرت البيانات عن علاقة فإن الشيء الآخر المتعلَّقَ به يعطي أحد تلك الأسماء التي تبدأ بـHTTP.
    El más antiguo es una colección de mil himnos llamado el Rig Veda, que empieza alrededor del 1.500 AC, un tiempo en que Stonehenge todavía se utilizaba. Open Subtitles أقدم مجموعة من التراتيل ألف يسمى الزي فيدا، التي تبدأ حوالي 1 500 قبل الميلاد، الوقت الذي كان ستونهنج لا يزال قيد الاستخدام.
    Mi padre me tiene un trabajo que empieza en el otoño. Open Subtitles لقد أعد لي أبي هذه الوظيفة التي تبدأ في الخريف.
    La clase que empieza por ser enterrado vivo, y finaliza con una bancarrota. Open Subtitles اللعبة التي تبدأ بالدفن حياً وتنتهي بالإفلاس.
    Entonces debes estar en esa obra que empieza hoy. Open Subtitles لا بد إذاً أنكِ في تلك المسرحية التي تبدأ اليوم.
    Un objetivo secundario era organizar a las mujeres empresarias en redes regionales con el fin de bajar el umbral para la mujer que empieza a establecer o ya regenta su propio negocio. UN وكان هناك هدف فرعي يتمثل في تنظيم سيدات اﻷعمال في شبكات إقليمية بغية تخفيض العتبة للمرأة التي تبدأ أو تدير عملاً تجارياً خاصاً بها.
    2. Proclama el período de diez años que empieza el 1° de enero de 2003 Decenio de las Naciones Unidas de la Alfabetización; UN 2 - تعلن فترة العشر سنوات التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003 عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية؛
    Que en este debate que empieza prime el respeto y la transparencia para tratar los temas de fondo de manera abierta. UN وفي هذه المناقشة التي تبدأ الآن، علينا أن نؤكد على الحاجة إلى الاحترام والشفافية لكي نتمكن من معالجة المسائل الموضوعية بطريقة منفتحة.
    Leí que hay un show de cabaret que empieza a las 9:30 p.m. Open Subtitles قرأت عن عرض ملهى ليلي يعرض بوقت متأخر و الذي يبدأ على الــ 9:
    ¿Alguna vez tuviste esa punzada que empieza en el cuello y sube hasta la cabeza? Open Subtitles مهلا، لديك أي وقت مضى أن اطلاق النار الألم الذي يبدأ في رقبتك ويذهب إلى رأسك؟
    Los dispositivos deben cerrarse, después de la descarga, a una presión no inferior en más de un 10% a la presión a la que empieza la descarga y permanecer cerrados a todas las presiones más bajas. UN وتقفل هذه الوسائل بعد التفريغ قريباً من ضغط لا يقل عن ٠١ في المائة تحت الضغط الذي يبدأ عنده التفريغ وتظل مغلقة في جميع الضغوط اﻷدنى من ذلك.
    Otros consideran que empieza donde acaba el aire, aproximadamente a 40 kilómetros por encima de la Tierra. UN ويود آخرون أن يبدأ حيث ينتهي الهواء، على بعد 40 كيلومترا تقريبا فوق سطح الأرض.
    Cierto. Por eso pensamos que empieza con una cámara delante de la puerta de entrada. Open Subtitles صحيح، لهذا نظن أنه بدأ بكاميرا واحدة مقابل الباب الأمامي
    Sabes, Martha, creo que empieza a ver la luz. Open Subtitles أتعرفى يا مارثا ، أعتقد أنه . يبدأ فى رؤية الضوء
    Y que empieza con desestigmatizar temas que normalmente son considerados tabú. TED ويبدأ ذلك في الواقع بإزالة وصمة العار عن المواضيع التي تعتبرُ محظورة.
    ¿Les gustaría hacer un recorrido por el museo... que empieza con un show de multimedia en vivo... sobre los aztecas? Open Subtitles هل نريد جولة خاصة في المتحف... والتي تبدأ مع الحياة الخاصة عبر عرض الوسائط المتعددة... عن "الازتيك"؟
    Un niño que empieza a mentir ha dado su primer paso como narrador. TED الطفل الذي بدأ بالكذب أخذ أول خطوة كقاص للقصة.
    Podemos ver ahora que empieza a humear lentamente en el aire. Open Subtitles بامكانك أن ترى أنها تبدأ باصدار دخان خفيف فى الهواء
    ¿O estás adivinando todo lo que empieza con C? Los problemas renales producen pérdida de peso. Open Subtitles أم ستخمنين كل ما يبدأ بحرف الجيم؟
    El disco frangible debe romperse a una presión nominal superior en un 10% a aquella a la que empieza a funcionar el dispositivo de reducción de la presión. 6.6.2.8.4. UN وينكسر القرص القصم عند ضغط اسمي يزيد بنسبة ٠١ في المائة على ضغط بدء التفريغ الذي تتسم به وسيلة التخفيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد