ويكيبيديا

    "que en las zonas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منها في المناطق
        
    • منه في المناطق
        
    • عنه في المناطق
        
    • عنها في المناطق
        
    • الموجودة في المناطق
        
    • مقارنة بالمناطق
        
    • أنه في المناطق
        
    • مثيلتها في المناطق
        
    • مما في المناطق
        
    • المعدل في المناطق
        
    • عليه في المناطق
        
    • أن المناطق
        
    • مما هو في المناطق
        
    • عليه الحال في المناطق
        
    • عددهم في المناطق
        
    En los países en desarrollo hay una mayor proporción de personas de edad en las zonas rurales que en las zonas urbanas. UN وفي البلدان النامية، فإن نسبة كبار السن في المناطق الريفية أعلى منها في المناطق الحضرية.
    En los países en desarrollo hay una mayor proporción de personas de edad en las zonas rurales que en las zonas urbanas. UN أما في البلدان النامية، فإن نسبة كبار السن في المناطق الريفية أعلى منها في المناطق الحضرية.
    Esa disminución era más pronunciada en las zonas urbanas que en las zonas rurales. UN وكان هذا الانخفاض أكثر حدة في المناطق الحضرية منه في المناطق الريفية.
    El índice de natalidad en las zonas rurales es aproximadamente 25% más alto que en las zonas urbanas. UN ومتوسط عدد المواليد أعلى في المناطق الريفية منه في المناطق الحضرية بنسبة 25 في المائة.
    En las zonas rurales el interés en esta cuestión es menor que en las zonas urbanas, aunque algunos estudios estadísticos realizados en distintas zonas rurales indican que está aumentando el uso de métodos de planificación de la familia. UN وينخفض هذا الإقبال عموماً في المناطق الريفية عنه في المناطق الحضرية.
    No obstante, la brecha por género es más pronunciada en las zonas rurales que en las zonas urbanas. UN غير أن الفجوة بين الجنسين تبدو أكثر وضوحا في المناطق الريفية عنها في المناطق الحضرية.
    Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas. UN بيد أنه، إذا انتقلنا من مرافق الرعاية من المرتبة الثالثة إلى مرافق الرعاية الأولية، نجد أن عدد المرافق الموجودة في المناطق الريفية يفوق عددها في المناطق الحضرية.
    La fecundidad en las zonas rurales es casi 25% más alta que en las zonas urbanas. UN والخصوبة أعلى في المناطق الريفية منها في المناطق الحضرية بنسبة 25 في المائة.
    El costo de la vida es más bajo que en las zonas urbanas. UN وتكاليف المعيشة أقل منها في المناطق الحضرية.
    En cuanto a los coeficientes de dependencia de las personas de edad, las cinco regiones registran valores más altos en las zonas rurales que en las zonas urbanas. UN أما معدلات إعالة المسنين، فإنها، وفي المناطق الخمس، أعلى في المناطق الريفية منها في المناطق الحضرية.
    En todos los niveles del sistema educativo, la proporción de niñas tiende a ser mayor en las zonas urbanas que en las zonas rurales. UN ونسبة البنات في جميع المستويات الدراسية يغلب عليها أنها أعلى في المناطق الحضرية منها في المناطق الريفية.
    También era más elevada en las zonas rurales que en las zonas urbanas. UN وكان أيضا أعلى في المناطق الريفية منه في المناطق الحضرية.
    Se desprende de las estadísticas que en las zonas rurales la mortalidad es mayor que en las zonas urbanas. UN ويلاحظ من الاحصائيات أن معدل الوفيات أعلى في المناطق الريفية منه في المناطق الحضرية.
    En las zonas urbanas la aceptación es más elevada que en las zonas rurales. UN وقبول هذه الوسائل أعلى في المناطق الحضرية منه في المناطق الريفية.
    En las zonas urbanas la aceptación es más elevada que en las zonas rurales. UN وتظهر المناطق الحضرية مستوى خصوبة أدنى منه في المناطق الريفية.
    :: En las zonas rurales hay mayor cantidad de hogares que tienen por jefa a una mujer que en las zonas urbanas. UN يزيد عدد الأسر المعيشية التي ترأسها إناث في المناطق الريفية عنه في المناطق الحضرية.
    Además, las tasas de fecundidad en las zonas urbanas son más bajas que en las zonas rurales. UN بالإضافة إلى ذلك، تقل مستويات الخصوبة في المناطق الحضرية عنها في المناطق الريفية.
    Se ha determinado que las cantidades que se encuentran en el aire en las zonas residenciales cercanas a los centros industriales son más o menos las mismas que en las zonas urbanas, aunque a veces son un poco más. UN إن المستويات المحمولة جواً في المناطق السكنية بالقرب من المصادر الصناعية قد وجد أنها تتذبذب في نطاق تلك القيم الموجودة في المناطق المدنية، أو ربما أعلى بقليل في بعض الأحيان.
    El acceso al agua y al saneamiento también es menor en las zonas rurales que en las zonas urbanas. UN وتقل أيضا سبل الحصول على المياه والصرف الصحي في المناطق الريفية مقارنة بالمناطق الحضرية.
    Es importante señalar que, en las zonas en que se han fomentado esas fuerzas, se observa el inicio de una actividad económica sostenible, un liderazgo político responsable y una administración eficaz. UN ومن المهم اﻹشارة إلى أنه في المناطق التي تم تشجيع مثل هاتين القوتين، يرى المرء بدايات لنشاط اقتصادي مستدام، وقيادة سياسية مسؤولة، وإدارة فعالة.
    Las presiones emergentes de la utilización de los recursos, la contaminación y la generación de desperdicios en las zonas urbanas son por lo general mucho mayores que en las zonas rurales y pueden tener consecuencias de gran alcance. UN وعــادة ما تكون الضغوط الناجمة عن التلوث وتوليد النفايات في المناطق الحضرية أعلى بكثير من مثيلتها في المناطق الريفية وربما تحدث آثارا أبعد مدى.
    Éstas pueden resolver los problemas sociales y ambientales de manera más efectiva que en las zonas rurales; las ciudades crean puestos de trabajo y producen ingresos. UN وفيها يستطيع الناس حل المشاكل الاجتماعية والبيئية بشكل أفعل مما في المناطق الريفية؛ فالمدن تخلق فرص الوظائف والدخل.
    En las zonas rurales el índice de mortalidad materna era de 580 por 100.000 mujeres, mientras que en las zonas urbanas era de 170 por 100.000 mujeres. UN ففي المناطق الريفية ، بلغ معدل الوفيات النفاسية 508 وفيات لكل 000 100 حالة، في حين بلغ هذا المعدل في المناطق الحضرية 170 وفاة لكل 000 100 حالة نفاسية .
    Las lluvias por lo general se presentan como aguaceros que producen erosión y la presión sobre la vegetación es mayor que en las zonas templadas. UN فاﻷمطار تهطل عادة في شكل وابل ينحر التربة كما أن الضغط على الكساء النباتي أكبر مما هو عليه في المناطق المعتدلة.
    También opina que, en las zonas donde la situación sea tensa, habrá más peligro de proliferación de las armas nucleares. UN وهي تعتقد أيضا أن المناطق التي تتسم الحالة فيها بالتوتر تنطوي على مخاطر أكبر لانتشار الأسلحة النووية.
    Análogamente, las reducciones en la prevalencia del bajo peso entre los niños han sido mayores en las zonas urbanas y en los hogares más ricos que en las zonas rurales y en los hogares más pobres. UN وبالمثل، كان انخفاض معدل انتشار نقص الوزن بين الأطفال أكثر في المناطق الحضرية والأسر الأكثر ثراء مما هو في المناطق الريفية وبين الأسر الأكثر فقرا.
    Los salarios son más altos en las zonas urbanas, donde hay más probabilidades de trabajar en el sector industrial o en el sector de los servicios, que en las zonas rurales. UN فالأجور أعلى في المناطق الحضرية، حيث يرجح أن تتاح فرص العمل في القطاعات الصناعية أو الخدمية، أكثر مما عليه الحال في المناطق الريفية.
    En las zonas rurales, la proporción de especialistas con diploma de estudios secundarios superiores (3,3%) era menor que en las zonas urbanas. UN وفي المناطق الريفية، يقل عدد المتخصصين الحاصلين على مؤهلات من المعاهد العليا بنسبة 3.3 في المائة عن عددهم في المناطق الحضرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد