Bueno, ahora que eres un hombre, ¿cuáles son tus planes para el año nuevo? | Open Subtitles | حسنا ,بما أنك رجل الان, ما هى مخطتاتك النسائية لهذا العام ؟ |
No, sólo que eres un hombre adulto... que ha vivido con su madre desde que era un niño. | Open Subtitles | كلا, أنا فقط أقول أنك رجل ناضج كان يعيش مع أمه منذ أن كان طفلاً |
Lo importante es que Melchett no se dé cuenta, bajo ninguna circunstancia, de que eres un hombre. | Open Subtitles | الآن, المهم ألا يعرف ميلشيت أنك رجل تحت أي ظرفٍ كان. |
Sigue apareciendo así y creeré que eres un hombre de palabra. | Open Subtitles | استمر فى الظهور هكذا سأعتقد انك رجل ينفذ كلامة |
No cabe duda en nuestras mentes que eres un hombre inocente. | Open Subtitles | ليس لدينا أدنى شكّ بأنّك رجل بريء |
Mira, está claro que eres un hombre bueno y decente y entiendes el reto que esto supone para Paige. | Open Subtitles | اسمع , انه لمن الواضح بأنك رجل صالح ومتّزن وتفهم ماهو على المحك الآن بالنسبة لبيج |
Veo que eres un hombre de fuerte decisión. ¿Por qué no guías el camino? | Open Subtitles | أرى أنّك رجل ثاقب القرار، فلم لا تتقدم الطريق؟ |
Leí que eres un hombre de ciertos conocimientos un hombre que ha viajado algo. | Open Subtitles | قرأت أنك رجل ذو ثقافة " قابرييل " - رجل الأسفار - |
Creo que eres un hombre con tantas responsabilidades que a veces te sientes acosado y, con esa idea, lo tomas todo personalmente. | Open Subtitles | أعتقد أنك رجل ذو مسؤوليات كثيرة ويجعلك هذا قلقاً أحياناً وهذا ما يجعلك تأخذ الأمور على منحى شخصي |
No, te paseas con tu traje y corbata fingiendo que eres un hombre. | Open Subtitles | , لا , أنت ترتدي حلتك و ربطة العنق و تتظاهر أنك رجل |
Tenemos una apuesta, y se que eres un hombre de palabra | Open Subtitles | و قد كان بيننا رهان، و أعلم أنك رجل تحفظ وعودك. |
Creo que eres un hombre muy importante de una agencia muy importante. | Open Subtitles | أعتقد أنك رجل مهم جداً في وكالة مهمة جداً |
Esta expedición es tu última oportunidad para probarnos, al reino y a mí que eres un hombre digno de usar el escudo de armas de la familia y mostrarnos que en el fondo, no estás malcriado sino que eres valiente, honorable y noble. | Open Subtitles | هذه المهمة هي اخر فرصة لتثبت لي أنا و للمملكة أنك رجل يستحق أن يحمل إسم العائلة |
Puedo decirte que eres un hombre que entraría... en un edificio en llamas sin pestañear. | Open Subtitles | أنا أرى أنك رجل لن يتحول غلى مبنى محترق دون رمشة عين |
Solo te recuerdo que eres un hombre que va a tener un hijo que deseaba con desesperación para que le muestres a tu mujer la cantidad adecuada de cariño. | Open Subtitles | فقط أُذكركَ أنك رجل سيحظى بطفل أراده بشدة وعليّكَ أن تُري زوجتكَ العاطفة المناسبة لهذا |
Dicen que eres un hombre de honor. | Open Subtitles | بعض الناس يقولون انك رجل الشرف |
Como estoy seguro que es una importante referencia a una charla de antes debo recordarte que eres un hombre y no has quebrado ninguna ley. | Open Subtitles | بالرغم من اني متأكد ان هذا اعتراض معبر لحديث سابق انا يجب ان اعلن انك رجل وانك لم تخرق القانون |
Dicen que eres un hombre de raza. | Open Subtitles | قالَ بأنّك رجل جنسِ. |
De acuerdo, el tipo que dijo que mataste a aquellos japos, dice que eres un hombre en quien se puede confiar. | Open Subtitles | حسناً, الرجل الذي قال لي . بأنك قتلت أُولائك اليابانيين . قال بأنك رجل موثوق بك |
"Quiero que salgas de aquí ahora mismo, porque puedo decirte que eres un hombre que ama la libertad" | Open Subtitles | "أريدك أن تخرج من هنا حالاً لأنّ بوسعي معرفة أنّك رجل تعشق الحرّية" |
Dice que eres un hombre que aguanta y arregla lo que está roto. | Open Subtitles | ستعتبر نفسك رجلاً رجل لا يرحل قبل أن يصلح ما انكسر |
Se que eres un hombre ocupado, dulce, pero dejame contarte lo que tengo para ti. | Open Subtitles | اعلم بإنك رجل مشغول, يا قطعة السكر لكن دعني استوضح لك الأمر |